Hoefer SE1200 Easy Breeze User Manual

Air gel drying system

Advertisement

Quick Links

user
manual
Hoefer SE1200
Easy Breeze
Air gel drying system
um
SE1200-IM/Rev.E0/08-12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SE1200 Easy Breeze and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hoefer SE1200 Easy Breeze

  • Page 1 Hoefer SE1200 Easy Breeze Air gel drying system   SE1200-IM/Rev.E0/08-12...
  • Page 2: Table Of Contents

    Page finder Important Information ..........ii Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ......viii 1. Air Dryer Function and Description .....1 Unpacking ............2 Specifications ...........3 2. Operating Instructions ........4 Setting up the Dryer ..........4 Preparing the Gel for Drying .......5 Assembling the Gel Drying Stack ......7 Drying the Gels ..........10 3.
  • Page 3: Important Information

    Important Information – English provoz, údržbu, a údržbě tohoto výrobku. • Pozor! Protože tento nástroj může vyvinout • If this equipment is used in a manner not speci- dostatečný napětí a proud, který má vyrábět a fied by Hoefer, Inc. the protection provided by smrtiacej šok, péče musí být vykonávána v jeho the equipment may be impaired. provoz. • This instrument is designed for indoor laboratory • Tento nástroj je určen v souladu s EN61010- use only. 1:2001 elektrické bezpečnostní normy. Přesto, • Only accessories and parts approved or supplied že by měly být použity pouze řádně vyškolený by Hoefer, Inc. may be used for operating, main- operátorů. Číst celé toto ruční před použitím taining, and servicing this product. nástroje a použití pouze v souladu s pokyny. • Warning! Because this instrument can develop • Přístroj musí být vždy používají se na výkonu sufficient voltage and current to produce a lethal zemi vést šňůra správně zemněny k zemi na síti shock, care must be exercised in its operation. výústce. • This instrument is designed in accordance with • Využití pouze nepoškozené elektrické dráty a the EN61010-1:2001 electrical safety standard.
  • Page 4 • Om toe te staan voldoende afkoelen, verzeker instrumentets fra et koldere til et varmere miljø. dat de luchtopeningen van het instrument niet • At tillade tilstrækkelig afkøling, forsikrer, at bedekt zijn. lufthullerne af instrumentet er ikke dækket. Tärkeää Tietoa – Finnish Belangrijke Informatie – Dutch • Jos tätä varusteita käytetään tavassa ei määritetty • Indien deze uitrusting in een manier wordt Hoeferille, Inc. suojelu ehkäisty varusteille saattaa gebruikt die niet door Hoefer is gespecificeerd, olla avuton. Nv. de bescherming die door de uitrusting is • Tämä väline suunnitellaan sisälaboratoriokäytölle verzorgd kan worden geschaad. vain. • Dit instrument is voor binnenlaboratoriumge- • Vain lisävarusteet ja osat hyväksyivät tai toimitti bruik enkel ontworpen. Hoeferin oheen, Inc.:ää voi käyttää käyttämiselle, • Enkel onderdelen en delen keurden goed of valvoalle, ja servicing tämä tuote. leverden door Hoefer, Nv. kan voor het bedienen • Varoittaminen! Koska tämä väline voi kehittää...
  • Page 5 (80%)n yläpuolella. Vältä tiivistymistä antamalla yksikön equilibrate ympäröivään lämpötilaan • Permettre le refroidissement suffisant, garantir kun ottaminen väline kylmempi lämpimämpään que les conduits de l’instrument ne sont pas ympäristöön. couverts. • Sallia riittävän jäähdyttäminen, varmistaa että Wichtige Informationen – German välineen ilmareiät peitetään. • Wenn diese Ausrüstung gewissermaßen nicht Information Importante – French angegeben durch Hoefer, Inc verwendet wird, kann der durch die Ausrüstung zur Verfügung • Si cet équipement est utilisé dans une manière gestellte Schutz verschlechtert werden. pas spécifié par Hoefer, Inc. la protection fourni par l’équipement pourrait être diminuée. • Dieses Instrument wird für den Innenlaborge- brauch nur dafür entworfen. • Cet instrument est conçu pour l’usage de labora- toire intérieur seulement. • Nur Zusätze und Teile genehmigten oder liefer- ten durch Hoefer, Inc kann für das Funktionieren, • Seulement les accessoires et les parties ont das Aufrechterhalten, und die Wartung dieses approuvé ou ont fourni par Hoefer, Inc. pourrait...
  • Page 6 Sie Kondensation, die Einheit equilibrate zur un ambiente più caldo. Umgebungstemperatur laßend, wenn Sie das • Di permettere raffreddare sufficiente, assicura Instrument von einem kälteren bis eine wärmere che gli sbocchi dello strumento non sono coperti. Umgebung nehmen. Viktig Informasjon – Norwegian • Um das genügend Abkühlen zu erlauben, stellen Sie sicher, dass die Öffnungen des Instrumentes • Hvis dette utstyret blir brukt i en måte ikke spesi- nicht bedeckt werden. fisert ved Hoefer, Inc. beskyttelsen som ha blitt git av utstyret kan bli svekket. Informazioni Importanti – Italiano • Dette instrumentet er utformet for innendørs • Se quest’apparecchiatura è usata in un modo laboratoriumbruk bare. specificato da Hoefer, Inc. la protezione fornito • Bare tilbehør og deler godkjente eller forsynte dall’apparecchiatura potrebbe essere indebolita. ved Hoefer, Inc. kan bli brukt for drive, vedlike- • Questo strumento è disegnato per l’uso di labo- holde, og betjene dette produktet. ratorio interno solo. • Varsler ! Fordi dette instrumentet kan utvikle • Solo gli accessori e le parti hanno approvato o...
  • Page 7 Wazne Informacje – Polish Informações Importantes – Portuguese • Jeżeli ten sprzęt jest wykorzystywany w sposób nie określone przez Hoefer, Inc. do ochrony • Se este equipamento é usado numa maneira não przewidzianej przez urządzenie może zostać especificada por Hoefer, Inc. que a protecção obniżony. fornecida pelo equipamento pode ser compro- • Instrument ten jest przeznaczony do użytku w metida. laboratoriach kryty tylko. • Este instrumento é projectado para uso de • Tylko akcesoriów i części zatwierdzone lub interior de laboratório só. Só acessórios e partes dostarczone przez Hoefer, Inc. mogą być aprovaram ou forneceu por Hoefer, Inc. pode wykorzystane do eksploatacji, utrzymania i ser usada para operar, manter, e servicing este obsługi tego produktu. produto. • Uwaga! Ponieważ ten akt prawny może być • Advertindo! Porque este instrumento pode rozwinięcie odpowiednich napięcie i bieżących desenvolver voltagem suficiente e corrente do wyprodukowania śmiertelnego szoku, opiekę produzir um choque letal, cuidado deve ser exer- musi być wykonywane w działaniu.
  • Page 8 Información Importante – Viktig Information – Swedish Spanish • om denna utrustning används i ett sätt som inte har specificeras av Hoefer, Inc. skyddet tillhan- • Si este equipo es utilizado en una manera no dahöll vid utrustningen kan skadas. especificado por Hoefer, S.a. la protección • Detta instrument formges för inomhuslaborato- proporcionado por el equipo puede ser dañada. rium användning bara. • Este instrumento es diseñado para el uso interior • Bara medhjälpare och delar godkände eller lever- del laboratorio sólo. Sólo accesorios y partes erade vid Hoefer, Inc. kan användas för fungera, aprobaron o suministraron por Hoefer, S.a. puede underhålla, och servicing denna produkt. ser utilizado para operar, para mantener, y para atender a este producto. • varna! Därför att detta instrument kan utveckla tillräcklig spänning och ström att producera en • Advirtiendo! Porque este instrumento puede dödlig stöt, måste övas omsorg i dess funktion. desarrollar voltaje y corriente suficientes para producir un golpe mortal, el cuidado debe ser • Detta instrument formges i överensstämmelse ejercitado en su operación.
  • Page 9: Waste Electrical And Electronic Equipment (Weee)

    Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) English This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be disposed as unsorted municipal waste and must be collected separately. Please contact an authorized representative of the manufacturer for information concerning the decommissioning of your equipment.
  • Page 10: Air Dryer Function And Description

    1. Air Dryer Function and Description The Hoefer ® SE1200 Easy Breeze Air Gel Dryer dries polyacrylamide gels by circulating air around gels that are supported on at least one side by semi-permeable cellophane. The dryer circulates air that is either at ambient tempera- ture, or heated to ~43 °C (low setting) or ~54 °C...
  • Page 11: Unpacking

    Unpacking Unwrap all packages carefully and compare contents with the packing list, making sure all items arrived. If any part is missing, contact your local sales office. Inspect all components for damage that may have occurred while the unit was in transit. If any part appears damaged, contact the carrier immediately.
  • Page 12: Specifications

    1325 W when it is: Max. voltage 105 –125 V~ • used in laboratory locations. Frequency 57– 63 Hz • used as delivered from Hoefer,   Inc. except for alterations 230 V~ model described in the user manual. Max. wattage 1325 W • connected to other CE labeled Max.
  • Page 13: Operating Instructions

    2. Operating Instructions Setting up the Dryer Place the dryer in a well ventilated area such as under a fume hood. Plug the mains power cord into a properly grounded receptacle. The mains power switch operates the fan, which circulates air that is either at ambient tempera- ture or heated if the heater is switched on.
  • Page 14: Preparing The Gel For Drying

    Preparing the Gel for Drying Listed below are recommended procedures to ensure optimum drying results for gels of differ- ent thicknesses and acrylamide concentrations. Thin gels (0.75 mm or less) are recommended for best results. This drying method is not recommended for: •...
  • Page 15: Thick Gels

    Thick Gels (Gel thickness >0.75 mm and acrylamide >10% T) Fix, stain and destain the gel according to your preferred protocol. Use a final destaining solution of 7% acetic acid and 5% methanol. Note: Unless gel cracking is a Final soak solution. recurring problem, prevent gels Coomassie Blue. After the final destain, soak the gel from becoming tacky by using...
  • Page 16: Assembling The Gel Drying Stack

    Assembling the Gel Drying Stack Gel frames that are delivered in the same pack- age as the Easy Breeze are preassembled. When you order additional SE1210 Series gel frames, you must install the eight knobs that lock the inner frame in place before they can be used. Working with gel frames that are not preassembled Screw the eight black knobs into the outer...
  • Page 17 Work from the center of a single gel or, if several gels are on the platform, work from Position the outer frame — with the Hoefer label facing the center of the frame toward up and the locking knobs facing down — over the the edge.
  • Page 18 Fig 2. Frame parts and gel drying stack assembly (frame size 20 cm × 20 cm or 21 cm × 26 cm). Outer frame, Hoefer label faces up. Screw 8 knobs into the threaded holes in the outer frame. Cellophane or Mylar Gel Orient the frame so that the screws face down.
  • Page 19: Drying The Gels

    Drying the Gels Note: Gels >0.75 mm thick or Slide each frame assembly into the Easy Breeze dryer, gels with acrylamide concentra- driest assembly on top, knobs facing up. Turn on the tion >10% T must be dried power switch ( | ) and then set the heater temperature slowly;...
  • Page 20: Care And Maintenance

    3. Care and Maintenance Cleaning After each use, wipe the dryer with a damp Note: Never autoclave or heat any component above 55 °C. cloth. Clean each frame with mild soap and water, rinse thoroughly with water and distilled water, and allow to air dry. Never use abrasive cleansers on any part.
  • Page 21 Changing Fuses Note: Fuses protect equipment Caution! Set the power switch to off and unplug the by disconnecting loads too large power cord before replacing the fuse. for the instrument’s circuit design. Replace fuses only with identical fuse values. Insert a small flat-blade screwdriver into the slot on 115 V~ model: the fuse module, depress slightly, and turn it 1/4-turn one F 12A 250V 3AG...
  • Page 22: Troubleshooting

    4. Troubleshooting   problem  solution Gel or cellophane cracks All gels Handle the gel and cellophane with care. Fully hydrate the cellophane with distilled water just before use and avoid stretching it during assembly. If the cellophane is drying too quickly, instead of hydrating it in distilled water, soak it in the same glycerol solution used for the gel.
  • Page 23 Check the fuses and replace, if necessary If the dryer overheats, make sure air can flow freely by checking that both the front and back are not obstructed. If the dryer overheats more than once in the same day, call Hoefer, Inc. •...
  • Page 24: Visualization Notes

    0.5% to 2% glyc- tures higher than those reached erol in the cold water treatment prior to drying. in the Hoefer Easy Breeze (e.g. Dehydration steps are not required for thinner, Autofluor ™ [National Diag-...
  • Page 25: Bibliography

    6. Bibliography Juang, R.H., Chang, Y.D., Sung, H.Y., and Su, J.C., Oven-drying method for polyacrylamide gel slab packed in a cellophane sandwich. Anal. Biochem. 141, 348 – 350 (1984). Laskey, R.A., The use of intensifying screens or organic scintillators for visualizing radioac- tive molecules resolved by gel electrophoresis.
  • Page 26: Ordering Information

    7. Ordering Information product   quantity  code no. Easy Breeze Air Gel Dryer Includes two 20 cm × 20 cm gel frames, one 20 cm × 20 cm loading platform, and 50 cellophane sheets. 115 V~ SE1200-115V 230 V~ SE1200-230V Replacement Parts: 20 cm × 20 cm frames and platform Cellophane sheets, 33 cm ×...
  • Page 27 Toll Free: 1-800-227-4750 Phone: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoeferinc.com Web: www.hoeferinc.com Hoefer is a registered trademark of Hoefer, Inc. Autofluor is a trademark of National Diagnostics. Fluoro-Hance is a trademark of Research Products International Corp. EN HANCE is a trademark of Perkin-Elmer.

Table of Contents