Thank you Thank you for choosing a Unitron remote control for your Unitron hearing aids. At Unitron, we care deeply about people with hearing loss. We work closely with hearing healthcare professionals to make advanced, purpose-driven solutions available to everyone.
Your remote control _____________ Hearing healthcare professional: ____________________________________ Telephone: __________________________________ Serial number: _______________________________ Replacement batteries: One AAA (1.5 Volt), standard or rechargeable Warranty: ___________________________________ Date of purchase: _____________________________ Battery size Changing batteries Low battery warning Light indicator changes to yellow...
Page 5
Votre télécommande Audioprothésiste : _________________________________ _________________________________________________ Téléphone : _______________________________________ Numéro de série : __________________________________ Piles de remplacement : Une pile AAA (1,5 V), classique ou rechargeable Garantie : ________________________________________ Date de l'achat : ___________________________________ Type de pile Remplacement des piles Avertissement de pile faible Le voyant...
Page 6
Aide-mémoire 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Voyant lumineux 3 Boutons +/– 4 Bouton de changement de programme 5 Bouton d’accueil 6 Compartiment de la pile Marche/Arrêt marche arrêt...
Your remote control at a glance ............2 Turning your remote control on and off ...........4 Replacing the battery ...............5 Operating instructions ..............7 Adjusting your hearing aids with your remote control ....9 Caring for your remote control ............13 Cleaning your remote control ............14 Troubleshooting guide ..............15 Warnings ..................17...
Your remote control at a glance On-off switch - turn your remote control on or off and lock it to avoid sending unintentional commands Indicator light - will light up when you turn on the remote control or press any button...
Turning your remote control on and off Your remote control has an On-Off switch located on the left side of the remote. • To turn the remote control on, slide the switch to the On or unlocked position, revealing a white dot.
Replacing the battery The battery compartment is located on the back of the remote control. 1. Slide the battery cover in the direction of the arrow. 2. Grasp the old battery with your thumb and index finger and remove. 3. Insert the new...
Low battery warning When the indicator light shines yellow instead of green, your remote control is warning you that the battery in your remote is low. You will see the warning every time you turn on your remote control or send a command to your hearing aids until you change the battery or the battery dies.
You do not have to point the remote at your hearing aids. Placing the remote control directly next to or too close to your hearing aids may decrease the remote’s effectiveness.
Page 14
This remote control uses low-power, digitally coded transmission to communicate to your hearing system. Although unlikely, interference with medical devices such as pacemakers is possible. Therefore pacemaker users must not keep this remote control in or near a breast pocket.
Adjusting your hearing aids with your remote control +/- buttons as comfort-clarity control The comfort-clarity control allows you to manage the levels of speech and background noise in your hearing aids and provides an additional fine tuning adjustment beyond a traditional volume control.
Page 16
+/- buttons as volume control Press + to increase the volume. Press – to decrease the volume. As the volume is adjusted, your hearing aids may beep. Please refer to your hearing aid guide for more information on your hearing aid volume beeps.
Page 17
Program change button Press the program change button to change to the next listening program in your hearing aids. Please refer to your hearing aid guide to determine which programs are available to you and your program beep notifications. Home button Press the Home button to return your hearing aids and settings to their start-up program and the settings.
Page 18
Accessories Your remote control can be used with a lanyard so that you can carry the remote around your neck. It can also be attached to a keychain. Attach the lanyard or keychain to the device, as illustrated below. Your remote control can also be carried in its pouch and attached to items like your belt or handbag.
Caring for your remote control Open the battery compartment and remove the battery if the remote control will not be used for long periods of time. Do not use your remote control in the bath or shower or immerse it in water.
Troubleshooting guide You can refer to the troubleshooting table below if you are experiencing problems with your remote control. For problems with your hearing aids, please consult your hearing aid guide. Cause Possible remedy Indicator light not working Not turned on Turn on Low/dead battery Replace battery...
Page 22
Cause Possible remedy Hearing aids not responding to remote control commands Holding the remote Move the remote control control too far away closer to you Holding the remote Move the remote control to control too close a maximum distance of one arm’s length...
Warnings Your remote control should only be used as directed by your hearing healthcare professional. Do not use your remote control in explosion hazard areas. Do not use your remote control in locations forbidden to use electronic devices, such as an airplane.
Page 24
Never put your remote control or batteries in your mouth. If a battery is swallowed, call a physician immediately. Precautions If your remote control fails to operate after you have correctly inserted a new battery, contact your hearing healthcare professional.
Page 25
(60 centimeters) away to ensure proper operation. If your hearing aids do not respond to the remote control because of an unusual field disturbance, move away from the disturbing field.
Page 26
Labeling The serial number and year of manufacture are located inside the battery compartment. Please fill out the contact information sticker provided with your new remote control and affix it to the inside of the battery door.
Declaration of conformity Hereby, Unitron Hearing declares that this device meets the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC & the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC. The full text of the Declaration of Conformity can be obtained from the addresses below.
Page 28
2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this device not expressly approved by Unitron Hearing may void the FCC authorization to operate this device. Australia: N15398 New Zealand:...
Page 29
With the CE symbol, Unitron confirms that this Unitron product, including accessories, XXXX meets the requirements of the Medical Devices Directive 93/42/EEC as well as the R&TTE Directive 1999/5/EC on radio and telecommunications transmitters. The numbers after the CE symbol correspond...
Page 30
Australian EMC and Radiocommunications compliance label in Australia. This device is designed such that it functions Operating conditions without problems or restrictions if used as intended, unless otherwise noted in these user guides. -10° – 55° Celsius and relative humidity of <95% (non condensing). During transport or storage, the temperature Transport and storage...
Page 31
The symbol with the crossed-out garbage bin is to make you aware that this device may not be thrown away as normal household waste. Please dispose of old or unused device at waste disposal sites intended for electronic waste, or give your device to your hearing care professional for disposal.
Votre télécommande en un coup d'œil Interrupteur Marche/Arrêt - vous permet de mettre en marche et d'arrêter votre télécommande, ainsi que de la verrouiller pour éviter d'envoyer accidentellement des commandes Voyant lumineux- s'allume lorsque vous mettez la télécommande en marche ou lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton voyant vert = pile OK voyant jaune = pile faible...
Mise en marche et arrêt de votre télécommande Votre télécommande comporte un bouton Marche/Arrêt situé sur le côté gauche. • Pour mettre en marche la télécommande, faites glisser le bouton en position Marche ou déverrouillée, ce qui fera apparaître un point blanc.
Remplacement de la pile Le compartiment de la pile est situé à l'arrière de la télécommande. 1. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile dans le sens de la flèche. 2. Saisissez la pile usée à l'aide du pouce et de l'index et retirez-la.
Page 36
Avertissement de pile faible Le voyant lumineux devient jaune pour vous avertir que la pile de votre télécommande est faible. Vous verrez cet avertissement chaque fois que vous mettrez votre télécommande en marche ou que vous enverrez un signal à vos aides auditives, jusqu'à...
Consignes d'utilisation Avant d'utiliser la télécommande, mettez vos aides auditives en marche pour vous assurer qu'elles en reçoivent bien les commandes. La télécommande a été conçue pour que vous la teniez facilement en main à la distance maximale d'une longueur de bras. Il n'est pas nécessaire de pointer la télécommande vers vos aides auditives.
Page 38
Interférence avec des appareils médicaux : Cette télécommande emploie des transmissions à code numérique et à faible puissance afin de communiquer avec vos aides auditives. Bien qu'improbables, des interférences avec des appareils médicaux, comme des stimulateurs cardiaques, sont possibles. Par conséquent, les utilisateurs de stimulateurs cardiaques ne doivent pas ranger la télécommande près de ou dans leur poche près du coeur.
Réglage de vos aides auditives à l’aide de votre télécommande Boutons +/- pour le contrôle du confort et de la clarté Le contrôle du confort/de la clarté vous permet de régler le volume des paroles et des bruits de fond sortant de vos aides auditives. Il fournit également une option de réglage plus précis qui surpasse la commande de volume traditionnelle.
Page 40
Boutons +/- pour le contrôle du volume Appuyez sur + pour augmenter le volume des sons. Appuyez sur - pour réduire le volume des sons. Lors du réglage du volume, vos instruments auditifs peuvent émettre un bip. Veuillez consulter le manuel de vos aides auditives pour obtenir plus de renseignements sur les bips d'écoute et de volume.
Page 41
Bouton de changement de programme Appuyez sur le bouton de changement de programme pour passer au programme d'écoute suivant. Veuillez consulter le manuel de vos aides auditives pour déterminer les programmes disponibles pour vous et leurs notifications par bip. Bouton d'accueil Appuyez sur le bouton d'accueil pour remettre vos aides auditives et les réglages au programme et aux réglages de démarrage.
Page 42
Accessoires Votre télécommande peut être utilisée avec un cordon de manière à pouvoir la porter autour du cou. Elle peut aussi s'attacher à un porte-clés. Attachez le cordon ou le porte-clés à l'appareil, comme illustré ci-dessous. Votre télécommande peut également se porter dans sa pochette et s'attacher à...
Entretien de votre télécommande Ouvrez le compartiment de la pile et retirez la pile si vous ne pensez pas utiliser la télécommande pendant une longue période. Ne pas utiliser votre télécommande dans le bain ou sous la douche et ne pas l'immerger dans l'eau.
Nettoyage de votre télécommande N'utilisez pas d'alcool pour nettoyer votre télécommande. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur de la télécommande.
Guide de dépannage Vous pouvez consulter le tableau de dépannage ci-dessous si vous avez des problèmes avec la télécommande. Veuillez consulter le manuel de vos aides auditives pour les problèmes relatifs à vos aides auditives. Cause Solution possible Voyant lumineux ne fonctionne pas Pas en marche Mettre en marche Pile faible ou épuisée...
Page 46
Cause Solution possible Les aides auditives ne répondent pas à la télécommande La télécommande se situe Rapprocher la trop loin télécommande vers vous La télécommande se situe Éloignez la télécommande trop près à une distance maximale équivalente à la longueur d'un bras Pour tout autre problème ne figurant pas dans ce guide, communiquez avec votre audioprothésiste.
IRM ou autres procédures é lectromagnétiques. Les changements ou modifications apportés à la télécommande qui n'ont pas été expressément approuvés par Unitron Hearing peuvent en annuler l'autorisation d'utilisation. Avertissements concernant la pile Ne laissez jamais votre télécommande ou les piles à...
Page 48
Ne mettez jamais votre télécommande ou les piles dans votre bouche. Si une pile est ingérée, appelez immédiatement un médecin. Précautions Si la télécommande ne fonctionne pas une fois la pile neuve correctement installée, contactez votre audioprothésiste. Apportez toujours la télécommande et vos aides auditives pour toute question de réparation.
Page 49
d'un appareil de communication, comme un téléphone cellulaire numérique, ou d'un autre champ magnétique fort, vous devrez peut- être vous éloigner d'au moins 60 centimètres (24 po) pour que la télécommande fonctionne bien. Si vos aides auditives ne répondent pas à la télécommande à cause d'une perturbation inhabituelle due à...
Déclaration de conformité Unitron Hearing déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences de la Directive 93/42/CEE relative aux appareils médicaux et à la Directive 1999/5/CE relative au matériel de terminaux de télécommunications. Le texte complet de la Déclaration de conformité peut être obtenu aux adresses ci-dessous.
Page 51
2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence pouvant nuire à son fonctionnement. Tout changement ou modification fait à cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé par Unitron Hearing pourrait annuler l’autorisation de la FCC d’utiliser cet appareil. Australie : N15398 Nouvelle-Zélande : Z 1285...
Page 52
Unitron confirme par le symbole CE que ce produit Unitron, y compris ses accessoires, XXXX est conforme aux exigences de la Directive sur les appareils médicaux 93/42/CEE, ainsi qu'à la Directive R&TTE 1999/5/CE en matière de transmetteurs d'appareils de radio et de télécommunications. Les numéros après le symbole CE correspondent...
Page 53
Étiquette de conformité de l'Australian EMC and Radiocommunications en Australie. Cet instrument est conçu pour fonctionner Conditions d'utilisation sans aucun problème ou restriction s'il est utilisé aux fins pour lesquelles il a été prévu, à moins qu'il n'en soit indiqué autrement dans ces manuels.
Page 54
Le symbole de la corbeille barrée vous informe que cet instrument ne doit pas être jeté dans une poubelle ordinaire. Veuillez disposer des instruments désuets ou non utilisés dans les sites d'élimination prévus pour les déchets électroniques ou donnez- les à votre audioprothésiste pour qu'il en dispose.
Page 55
Unitron distributors/Distributeurs Unitron Corporate office/International 20 Beasley Drive, boîte postale 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Australia/Australie Germany & European South Africa/ Representative/ Afrique du Sud Level 2, Norwest Quay, 21 Solent Circuit, Représentant Européen First Floor – Max-Eyth-Straße 20,...
Need help?
Do you have a question about the Remote Control and is the answer not in the manual?
Questions and answers