Page 1
Tassenwärmer / Cup warmer Bedienungsanleitung Tassenwärmer Cup Warmer Instructions for Use Mode d’emploi du chauffe-tasses Istruzioni per l’uso scaldatazze Gebruiksaanwijzing kopjeswarmer Modo de empleo para calentador de tazas Manual de instruções do dispositivo de aquecimento de chávenas Bruksanvisning koppvärmare Руководство по эксплуатации подогревателя чашек JURA Type 71...
JURA Tassenwärmer / Cup Warmer IMPORTANT SAFEGUARDS Follow the basic safety precautions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to per- sons, including the following: Read all instructions. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs, or body of machine in water or other...
Page 3
Caution This appliance is for household use only. Any servicing other than cleaning and user mainte- nance should be performed by an authorized service representative: Do not immerse base in water or try to dis- assemble. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the base.
Wichtige Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch konzipiert und konstruiert. Das Gerät dient ausschließlich dazu, Tassen in den ausziehbaren Tassenschubladen abzustellen und zu erwärmen. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Die JURA Elektroapparate AG übernimmt keine Haftung für Folgen aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
JURA-Tassenwärmer Vorbereiten Lieferumfang Im Lieferumfang sind enthalten: JURA-Tassenwärmer Bedienungsanleitung Netzkabel Aufstellen und anschließen Beachten Sie beim Aufstellen Ihres Tassenwärmers folgende Punkte: Stellen Sie das Gerät auf eine waagrechte Fläche. Wählen Sie den Standort des Geräts so, dass es vor Überhitzung geschützt ist. WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag bei Betrieb mit schadhaftem Netzkabel.
Drücken Sie die Uhrtaste, um die Einstellung der Stunden zu bestätigen. 10:00 (Beispiel), die Minuten blinken. Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Minuten einzustellen. 10:30 (Beispiel) Drücken Sie die Uhrtaste, um die Einstellung der Minuten zu bestätigen. Im Display erscheint ON oder OFF, je nachdem, ob das Gerät ein- oder ausge- schaltet ist.
JURA-Tassenwärmer Drücken Sie die Pfeiltasten, bis »--:--« angezeigt wird. Drücken Sie die Uhrtaste, um die Einstellung zu bestätigen. Das automatische Ausschalten ist deakti- viert. 4 Displayanzeigen ON: Gerät ist manuell eingeschaltet OFF: Gerät ist manuell ausgeschaltet AUTO ON: Gerät ist automatisch eingeschaltet AUTO OFF: Gerät ist automatisch ausgeschaltet 5 Pflege Verwenden Sie zur Pflege keine scharfen,...
Your JURA cup warmer Symbol description ...11 Control elements ...12 Important information Proper use ... 13 For your safety ... 13 Preparation Supplied as standard...1 Set-up and connection ...1 Warming cups (manual switch-on) Automatic switch-on / switch-off Setting the time ...1 Automatic switch-on ...1 Automatic switch-off ...1 Deactivating automatic switch-on / switch-off ...1...
Important information Proper use The machine was designed and built for domestic use. The machine should only be used to heat cups placed in the pull-out cup drawers. Use for any other purpose will be deemed improper. JURA Elektroapparate AG cannot accept any responsibil- ity for the consequences of improper use.
JURA Cup Warmer Preparation Supplied as standard The following items are supplied as standard: JURA Cup Warmer Instructions for use Mains cable Set-up and connection When setting up your cup warmer, observe the following: Set the machine down on a horizontal surface. Choose a spot for the machine which is protected against overheating.
ON or OFF appears in the display depending on whether the machine is switched on or off. You can change the time setting at any time. To do this, press the Clock button twice and make the necessary changes. Automatic switch-on Open the cover.
JURA Cup Warmer 5 Maintenance Do not use any sharp, corrosive or abrasive cleaning agents or hard objects for maintenance. This may damage the machine. Before cleaning the machine disconnect the mains plug from the power socket. Clean the outside of the machine with a soft, damp cloth (e.g.
Chauffe-tasses JURA Eléments de commande Chauffe-tasses JURA Tiroir à tasses Couvercle Visuel Touche Marche/Arrêt Q avec témoin de fonctionnement Touche fléchée Touche de réglage de l’heure...
Informations importantes Utilisation conforme Cet appareil a été conçu et construit pour un usage domestique privé. Il sert exclusivement à ranger des tasses dans les tiroirs à tasses coulissants et à faire chauffer des tasses. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabi- lité...
Chauffe-tasses JURA dernier que sous la surveillance ou en suivant les consignes d’une personne responsable. Préparation Matériel fourni Le matériel fourni comprend : Chauffe-tasses JURA Mode d’emploi Câble secteur Installation et branchement Respectez les points suivants lors de l’installation de votre chauffe-tasses : Placez l’appareil sur une surface horizontale.
Appuyez sur la touche de réglage de l’heure pour confirmer le réglage des heures. 10:00 (par exemple), les minutes clignotent. Appuyez sur les touches fléchées pour régler les minutes. 10:30 (par exemple) Appuyez sur la touche de réglage de l’heure pour confirmer le réglage des minutes.
Chauffe-tasses JURA 4 Affichages ON : l’appareil est allumé manuellement. OFF : l’appareil est éteint manuellement. AUTO ON : l’appareil est allumé automatique- ment. AUTO OFF : l’appareil est éteint automatique- ment. 5 Entretien Pour l’entretien, n’utilisez ni détergents agressifs ou abrasifs ni objets durs. Cela peut endommager l’appareil.
Lo scaldatazze JURA Descrizione dei simboli adottati ... 23 Elementi di comando ...2 Avvertenze importanti Uso conforme ... 2 Per la Sua sicurezza ... 2 Operazioni preliminari Dotazione ...26 Collocazione e collegamento ...26 Riscaldare le tazze (attivazione manuale) Accensione e spegnimento automatico Regolazione dell’ora ...26 Accensione automatica ...
Scaldatazze JURA Elementi di comando Scaldatazze JURA Cassetto forato Coperchio Display Interruttore di esercizio ON/OFF Q con indicatore di funzionamento Tasto freccia Tasto orologio...
Avvertenze importanti Uso conforme L’apparecchio è stato progettato e costruito per il solo uso domestico. L’apparecchio serve esclusiva- mente a depositare e riscaldare tazze nei cassetti forati estraibili. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio. La JURA Elektroapparate AG declina ogni responsabilità...
Scaldatazze JURA Le persone, inclusi i bambini, che a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o a causa della loro inesperienza o mancata conoscenza non sono in grado di usare l’apparecchio in sicurezza, non possono usare l’apparecchio senza assistenza o supervisione da parte di una persona responsabile.
Premere uno dei tasti freccia per cambiare il formato ora (AM/PM oppure 2h). Premere il tasto orologio per confermare il formato ora. 00:00 (esempio), lampeggiano le ore. Premere i tasti freccia per impostare le ore. Per confermare le ore impostate, premere il tasto orologio.
Scaldatazze JURA Premere il tasto orologio per confermare l’impostazione. Lo spegnimento automatico è disattivato. 4 Visualizzazioni sul display ON: l’apparecchio è stato attivato manual- mente OFF: l’apparecchio è stato disattivato manualmente AUTO ON: l’apparecchio è stato acceso automaticamente AUTO OFF: l’apparecchio è stato spento automaticamente 5 Manutenzione Non usare detergenti aggressivi e abrasivi o...
Belangrijke aanwijzingen Reglementair gebruik Het apparaat is ontwikkeld en gebouwd voor particulier gebruik. Het apparaat is uitsluitend bedoeld om kopjes in de uittrekbare kopjeslade te plaatsen en op te warmen. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als niet reglementair gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van niet reglementair gebruik.
JURA kopjeswarmer instructie van een verantwoordelijke persoon gebruiken. Voorbereiden Leveringsomvang Tot de leveringsomvang behoren: JURA kopjeswarmer Gebruiksaanwijzing Netsnoer Plaatsen en aansluiten Neem bij het opstellen van de kopjeswarmer de volgende punten in acht: Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak. Kies de plaats voor het apparaat zodanig, dat het apparaat tegen oververhitting beschermd WAARSCHUWING...
Druk op de pijltjestoetsen om de uren in te stellen. Druk op de kloktoets om de instelling van de uren te bevestigen. 10:00 (voorbeeld), de minuten knipperen. Druk op de pijltjestoetsen om de minuten in te stellen. 10:30 (voorbeeld) Druk op de kloktoets om de instelling van de minuten te bevestigen.
JURA kopjeswarmer Druk op de kloktoets om de instelling te bevestigen. Het automatisch uitschakelen is gedeacti- veerd. 4 Display-indicaties ON: apparaat is handmatig ingeschakeld OFF: apparaat is handmatig uitgeschakeld AUTO ON: apparaat is automatisch ingescha- keld AUTO OFF: apparaat is automatisch uitgescha- keld 5 Onderhoud Gebruik voor het onderhoud geen scherpe,...
Page 35
Su calentador de tazas JURA Descripción de símbolos ... 3 Elementos de control ...36 Advertencias importantes Utilización conforme a lo previsto ... 37 Para su seguridad... 37 Preparación Equipamiento ... 38 Instalación y conexión ...38 Calentar tazas (conexión manual) Conexión y desconexión automáticas Ajustar la hora ...
Calentador de tazas JURA Elementos de control Calentador de tazas JURA Cajón para tazas Tapa Visualizador Botón de mando marcha/parada Q con indicador de funcionamiento Botón de flecha Botón de la hora...
Advertencias importantes Utilización conforme a lo previsto El aparato está concebido y fabricado para el uso doméstico. El aparato sirve únicamente para colocar tazas en los cajones extraíbles correspon- dientes y para calentar las mismas. Cualquier otra aplicación no se considerará conforme a lo previsto. JURA Elektroapparate AG no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.
Calentador de tazas JURA Las personas, incluyendo a los niños, que por sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no sean capaces de utilizar el aparato de forma segura, no deberán hacer uso del aparato sin la supervisión o instrucción por parte de una persona responsable.
Pulse el botón de la hora para confirmar el formato de la hora. 00:00 (ejemplo), las horas parpadean. Pulse los botones de flecha para ajustar las horas. Pulse el botón de la hora para confirmar el ajuste de las horas. 10:00 (ejemplo), los minutos parpadean.
Calentador de tazas JURA AUTO OFF 00:30 (ejemplo), los minutos parpadean. Pulse los botones de flecha hasta que se indique ‘--:--’. Pulse el botón de la hora para confirmar el ajuste. La desconexión automática está desactivada. 4 Indicaciones en el visualizador ON: el aparato está...
Page 41
O seu dispositivo de aquecimento de chávenas JURA Descrição dos símbolos ...1 Elementos de comando ...2 Indicações importantes Utilização conforme a finalidade ...3 Para a sua segurança ...3 Preparação Caixa original ... Instalar e ligar ... Aquecer chávenas (ligação manual) Ligar e desligar automático Definir a hora ... Ligar automático ......
Page 42
Dispositivo de aquecimento de chávenas JURA Elementos de comando Dispositivo de aquecimento de chávenas JURA Gaveta das chávenas Tampa Visor Tecla Liga/Desliga Q com indicador de funcionamento Tecla de seta Tecla das horas...
Page 43
Indicações importantes Utilização conforme a finalidade O aparelho foi concebido e construído para o uso doméstico. O aparelho serve exclusivamente para colocar as chávenas nas gavetas de chávenas extensíveis e aquecê-las. Qualquer outra forma de utilização é considerada incorrecta. A JURA Elektroapparate AG não assumirá...
Page 44
Dispositivo de aquecimento de chávenas JURA As pessoas, inclusivamente as crianças, que não estão aptas a utilizar o aparelho com segurança devido às suas faculdades físicas, sensoriais ou mentais ou à sua inexperiência ou falta de conhecimento não devem utilizar o aparelho sem a supervisão ou orientação de uma pessoa responsável.
Page 45
Prima uma das teclas de seta para mudar o formato das horas (AM/PM ou 2h). Prima a tecla das horas para confirmar o formato das horas. 00:00 (exemplo), as horas piscam. Prima as teclas de setas para ajustar as horas. Prima a tecla das horas para confirmar o ajuste das horas.
Page 46
Dispositivo de aquecimento de chávenas JURA 4 Indicações do visor ON: o aparelho está ligado manualmente OFF: o aparelho está desligado manualmente AUTO ON: o aparelho está ligado automatica- mente AUTO OFF: o aparelho está desligado automa- ticamente 5 Manutenção Para a manutenção, não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros.
Page 47
Din koppvärmare från JURA Symbolbeskrivning ... 7 Manöverorgan ...8 Viktig information Användning för avsett ändamål ...9 För din säkerhet ...9 Förberedelser Leverans ...0 Uppställning och anslutning...0 Uppvärmning av koppar (manuell igångsättning) Programmerbar automatisk igångsättnings- och avstängningstid Inställning av klockan ...0 Programmerbar automatisk igångsättning ...1 Programmerbar automatisk avstängningstid ...1 Deaktivering av programmerbar automatisk igångsättnings- och avstängningstid ...1...
Viktig information Användning för avsett ändamål Apparaten är utformad och konstruerad för privat hushållsbruk. Apparaten är endast avsedd för placering och uppvärmning av koppar i de utdragbara lådorna. All annan användning är inte ändamålsenlig. JURA Elektroapparate AG påtar sig inget ansvar för följderna om apparaten används för något annat ändamål än det avsedda.
JURA koppvärmare Förberedelser Leverans I leveransen ingår: JURA koppvärmare Bruksanvisning Nätsladd Uppställning och anslutning Observera följande när du ställer upp din koppvär- mare: Placera apparaten på plant underlag. Placera apparaten så att den inte kan bli överhettad. VARNING Livsfara p.g.a. elektriska stötar vid användning med trasig nätsladd.
Tryck på pilknapparna för att ställa in minuterna. 10:30 (exempel) Bekräfta inställningen av minuterna genom att trycka på tidsknappen. Beroende på om apparaten är på- eller frånslagen visas ON eller OFF på displayen. Du kan ändra tidsinställningen när du vill. Tryck två...
JURA koppvärmare 4 Displayindikeringar ON: Apparaten har satts i gång manuellt OFF: Apparaten har stängts av manuellt AUTO ON: Apparaten har satts i gång automatiskt AUTO OFF: Apparaten har stängts av automa- tiskt 5 Skötsel Använd inte starka rengöringsmedel med slipmedel eller hårda föremål vid skötseln.
Ваш подогреватель чашек JURA Описание символов ... 53 Элементы управления ...54 Важные указания Использование по назначению ...55 Ради Вашей безопасности ...55 Подготовка Комплект поставки ...56 Установка и подключение ...56 Подогрев чашек (включение вручную) Автоматическое включение и выключение Настройка времени ... 57 Автоматическое...
Подогреватель чашек JURA Элементы управления Подогреватель чашек JURA Выдвижная полка для чашек Крышка Дисплей Кнопка «Вкл./Выкл.» Q с индикато- ром рабочего состояния Кнопка со стрелкой Кнопка настройки времени...
Важные указания Использование по назначению Подогреватель чашек предусмотрен и разрабо- тан для бытового использования. Подогрева- тель чашек предусмотрен исключительно для подогрева чашек, установленных на выдвиж- ные полки. Любое иное использование будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA Elektroapparate AG не...
Подогреватель чашек JURA чашек брызг воды. Не выполняйте очистку внутренней поверхности боковых стенок; подключайте подогреватель чашек только к сети с напряжением, указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на нижней стороне подогрева- теля чашек. Дополнительные технические данные приведены в главе 7 «Технические данные»;...
Поставьте чашки на полку и задвиньте полку. Q T Включите подогреватель чашек при помощи кнопки «Вкл./Выкл.». Загорается индикатор рабочего состоя- ния, и подогреватель чашек начинает процесс подогрева чашек. На дисплее, находящемся под крышкой, отображается Если Вы хотите выключить подогрева- тель чашек, нажмите кнопку «Вкл./ Выкл.»...
Подогреватель чашек JURA Автоматическое выключение Откройте крышку. Нажмите кнопку настройки времени. На дисплее отобразится ранее настроен- ное значение времени. Дважды нажмите одну из кнопок со стрелками. AUTO OFF --:-- (пример) Нажмите кнопку настройки времени. AUTO OFF --:-- (пример), поле для указания...
Микроволоконные салфетки компании JURA можно приобрести в специализиро- ванных магазинах. 6 Утилизация в соответствии с экологическими требованиями Старое оборудование утилизируйте в соответс- твии с экологическими требованиями. Старое оборудование содержит ценные материалы, пригодные для переработки и вторичного использования. По этой причине утилизируйте...