Always disconnect power to appliance before servicing. Serial Number __________________________________ Date of Purchase ________________________________ To Prevent Fire or Smoke If you have questions, call: Amana Customer Assistance Damage 1-800-843-0304 USA • Be sure all packing materials are removed from the 1-866-587-2002 Canada appliance before operating it.
Safety About Your Appliance • Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dish towels or other substi- tutes should never be used as potholders because they CAUTION can trail across hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Safety Cleaning Safety Important Safety Notice and Warning • Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with caution. The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce- Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth ment Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor is used to wipe spills on a hot surface.
Oven Cooking Control Panel B C D E G H I J The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads Bake Use for baking and roasting.
Oven Cooking To set the Clock: 3. Press Timer pad again or wait four seconds. 1. Press the Clock pad. • The colon stops flashing and the time begins counting down. • The time of day flashes in the display. •...
Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” •...
Oven Cooking Roasting With Convection 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. • The ROAST icon will stop flashing and light in the (select models) display. When convection roasting, enter your normal roasting time • 100° or the actual oven temperature will display. It will and temperature.
1. Press the Delay or Delay 1 pad (select models). 350° F or the appropriate number pads. In double wall oven models, press the Delay or • The desired cycle icon will flash. Delay 1 (select models) pad once to program the upper oven or twice to program the lower oven.
Oven Cooking Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. To set Broil: Remove food and broiler pan from the oven. 1. Press the Broil pad. • The time of day will reappear in the display. •...
Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping hot foods warm or for warming breads and • For optimal food quality, oven cooked foods should be plates. kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
Page 12
Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Sabbath Mode Notes: Mode • Sabbath Mode can be turned on at any time with or The oven will automatically turn off after 12 hours if you without the oven on. accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. •...
Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the The Favorite pad allows you to save the time and temperature factory. It is normal to notice some baking or browning from a Cook & Hold Bake, Convect Bake or Convect Roast differences between a new oven and an old one.
Oven Cooking Oven Light Oven Racks The Oven Light automatically comes on whenever the oven CAUTION door is opened. When the door is closed, press the Oven Light pad to turn the Oven Light on or off. A beep will •...
Page 15
Roasting small cuts of meat, cakes in tube or bundt pans, casseroles. (select models) Rack Position #2o (offset on #2): Select wall oven models are Roasting, loaves of bread, angel food cake. equipped with a convertible Rack Position #1: half rack. The left side of Large cuts of meat and turkey, custard pie, dessert souffle.
• It is normal for parts of the oven to become hot during a clean cycle. self-clean cycle. • In double wall oven models, only one oven can be • To prevent damage to oven door, do not attempt to open cleaned at a time.
Page 17
Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, the LOCK icon will turn off. The door can then be opened. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash.
Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
Maintenance Oven Window Oven Light To protect the oven door window: CAUTION 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch • Before replacing light bulb, DISCONNECT POWER TO the glass.
• Oven may be in Sabbath Mode. (See page 11.) There is a strong odor or light • This is normal for a new wall oven and will disappear after a few uses. Initiating a clean smoke when oven is turned on.
Page 21
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven baking results are less • The pans being used may not be of the size or material recommended for best than expected. results. (See “Cooking Made Simple” booklet.) • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven.
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call ance to a National Standard of Canada unless Maytag Services , Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 the appliance was brought into Canada due to U.S.A. or 1-866-587-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Four encastré Guide d’utilisation et d’entretien Securité ............23-25 Cuisson ............26-36 Cuisson courante Cuisson avec convection Cuisson et maintien Démarrage différé Cuisson au gril Maintien au chaud Favorite Grilles du four Nettoyage ........... 37-39 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien .............
à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement Amana Customer Assistance recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être 1-800-843-0304 aux É.-U.
Page 25
Sécurité • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision • On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon, laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie appeler un réparateur autorisé.
Page 26
Sécurité • Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de • Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle sonde à viande avec les éléments chauffants. essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
Cuisson Tableau de commande B C D E G H I J Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches Cuisson courante...
Cuisson Réglage de l’horloge : 3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre secondes. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Les deux points s’arrêtent de clignoter et le décompte de la • Heure du jour clignotent à l’afficheur. durée commence.
Cuisson Cuisson courante au four 6. Vérifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson. Cuire plus longtemps au besoin. Programmation de Bake : 7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). touche CANCEL (ANNULER).
Page 30
Cuisson 3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées. • Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C). • La température du four peut être programmée de 170° à 550°. 5.
Cuisson Cuisson et maintien Cuisson et maintien différés Lors de l’utilisation de l’option Cook & Hold (Cuisson et maintien), le four ATTENTION se met à chauffer immédiatement une fois que la commande a été programmée. Puis, le four cuit pendant la durée spécifiée. Lorsque cette Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables durée s’est écoulée, le four maintient la nourriture au chaud pendant une comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer.
Cuisson Cuisson au gril 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. Programmation du gril : 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Retirer la nourriture et la 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). lèchefrite du four.
Cuisson Maintien au chaud Remarques sur la fonction de Pour maintenir au chaud des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer maintien au chaud : pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du gril : les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 ou 2 heures.
Page 34
Cuisson Arrêt automatique/Mode Remarques sur le mode sabbat : sabbat • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé...
Cuisson Ajustement de la température Favorite du four La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d’un cycle de cuisson et maintien cuisson, cuisson avec La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée convection ou rôtissage avec convection (certains modèles). à...
Cuisson Éclairage du four Grilles du four La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. ATTENTION Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light.
Page 37
Cuisson ° Position de grille n Demi-grille Create-A-Space Rôtissage de petites coupes de viande, gâteaux dans moules à (certains modèles) savarin ou moules à savarin, plats mijotés. ° ° Certains modèles de four Position de grille n 2o (grille surbaissée sur n 2) : encastrés sont dotés d’une Rôtissage, miches de pain, gâteaux des anges.
Nettoyage Four autonettoyant n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. Programmation de l’autonettoyage : ATTENTION Remarque : • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent •...
Page 39
Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : Environ une heure après la fin du cycle, l’icône LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) La saleté...
Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. •...
Entretien Lampe du four Hublot du four Pour protéger le hublot de la porte du four: ATTENTION 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage • Avant de remplacer l’ampoule, DÉBRANCHER LE FOUR. en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. suit. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
Page 43
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé. (Voir la brochure « La cuisson simplifiée ».) •...
• Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Maytag Services service à la clientèle de Amana au 1-800-843-0304 aux Canada à l’occasion d’un changement de résidence des É.-U. ou 1-866-587-2002 au Canada, pour obtenir les coordonnées d’une États-Unis vers le Canada.
Horno Mural Guía de Uso y Cuidado Seguridad ............. 45-47 Cocinando en el Horno ......48-59 Horneado Horneado por Convección ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) ‘Delay’ (Diferir) ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Parrillas del Horno Cuidado y Limpieza ........
Fecha de Compra ____________________________________ prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto Si tiene preguntas, llame a: a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Amana Customer Assistance Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico 1-800-843-0304 en EE.UU. calificado.
Page 47
Seguridad • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el • Se debe oír el ruido de un ventilador cuando el horno esté horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca en funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador, permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna llame a un técnico autorizado.
Seguridad • No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne • No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es toque el elemento calefactor. esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
Cocinando en el Horno Panel de Control B C D E G H I J El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno.
Page 50
Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • La hora del día destellan en el indicador. •...
Cocinando en el Horno Horneado 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario. Para programar Horneado: 7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’. 1. Oprima la tecla ‘Bake’. 8.
Page 52
Cocinando en el Horno 5. Coloque el alimento en el horno. 3. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset’ para 350° F (175° C) o las teclas 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el numéricas apropiadas.
Page 53
Cocinando en el Horno Cuando haya expirado el tiempo de cocción: Mantener Caliente (Cook & Hold) • Se escucharán cuatro señales sonoras. Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, •...
Page 54
Cocinando en el Horno Mantener Caliente Diferido 4. Programe la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas. (Delay Cook & Hold) 5. Oprima ‘Bake’, ‘Convect Bake’ o ‘Convect Roast’(modelos selectos). 6. Programe la temperatura del horno deseada oprimiendo la tecla ATENCION ‘Autoset’...
Page 55
Cocinando en el Horno Asar a la Parrilla 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla 1. Oprima la tecla ‘Broil’ ‘CANCEL’ . Retire el alimento y la asadera del horno. •...
Page 56
Cocinando en el Horno Mantener caliente Notas sobre ‘Keep Warm’: Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados calentar panes y platos. en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para programar ‘Keep Warm’: 2 horas.
Page 57
Cocinando en el Horno Modo de Cierre Automático/ Notas sobre el Modo Sabático: Sabático • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido.
Cocinando en el Horno ‘Favorite’ Ajuste de la temperatura del (Favorito) horno La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold Bake’, ‘Convect Bake’ o La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente ‘Convect Roast’...
Cocinando en el Horno Luz del Horno Parrillas del Horno La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre ATENCION la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará...
Page 60
Cocinando en el Horno Media Parrilla Posición #2 de la Parrilla: Asado de cortes pequeños de carne, pasteles en moldes de tubo, ‘Create-A-Space’ cacerolas. (modelos selectos) Posición #2o de la Parrilla (parrilla acodada en #2): Asados, bagueta de pan y pastel esponjoso. Los modelos de horno murales selectos están equipados con Posición #1 de la Parrilla:...
Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante To set Self-Clean: Notas: ATENCION • La temperatura del horno debe ser inferior a 400° F (205° C) • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el para programar un ciclo de limpieza. ciclo de autolimpieza.
Page 62
Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, el ícono ‘LOCK’ se apagará. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’...
Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza ATENCION • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. *Los nombres de los productos son marcas •...
Mantenimiento Luz del Horno Ventana del Horno Para proteger la ventana del horno: ATENCION 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayar el • Antes de colocar el foco, DESCONECTE LA CORRIENTE vidrio.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
Page 66
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Los resultados del horneado son • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material inferiores a los esperados. recomendado para obtener los mejores resultados. (Ver el folleto “La Cocina Fácil”.) •...
• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Las garantías anteriores cubren solamente aquellos Services , Amana Customer Assistance al 1-800-843-0304 en EE.UU. o al electrodomésticos instalados en Canadá que han sido 1-866-587-2002 en Canadá para ubicar a un técnico autorizado.