Page 1
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE. ARIENS SNOW ENGINE OPERATION MANUAL 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc SERIES FOR COLD WEATHER USE ONLY This spark ignition system complies with the Canadian standard ICES-002.
Page 2
California Proposition 65 WARNING: The engine exhaust from this product and this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects, or other reproductive harm.
DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD NEVER use engine inside homes, garages, crawl spaces, or other partially enclosed areas. Poisonous gases that can be harmful or fatal can build up in these areas. Using a fan and opening doors or windows does NOT provide enough fresh air.
Consumer Information Emissions Control Systems Warranty Manufacturer’s Warranty Information California Emission Control Warranty Statement General Emission Warranty Coverage Warranted Parts ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 1...
Do not touch hot sections of engine (see figure above). The hot sections of the engine can cause severe burns. ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 3...
Allows convenient location for adding oil during the life of the engine. Check oil level with lower oil fill plug per owner’s manual instructions. ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 4...
WARNING DO NOT place the hands on or near the exhaust system while starting. ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 5...
Equipment Manufacturer. Only use extension cord with equal to or greater AWG size wire that is provided by the Equipment Manufacturer. fig.1 ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 6...
Equipment Manufacturer. Only use extension cord with equal to or greater AWG size wire that is provided by the Equipment Manufacturer. fig.1 ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 7...
Center restore high altitude converted carburetors back to the original factory specification before operating below 5000 feet. To locate the nearest Ariens dealer, please visit our website or call our toll free hotline: www.ariens.com 1-888-927-4367 ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 8...
• It is suggested to keep a fire extinguisher close by when performing maintenance. Your servicing dealer knows your engine best and is equipped to maintain and repair it. ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 9...
Fill if oil is below letter Fill if oil is below “L” on the “Add” on the filler cap dipstick ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 10...
Small Engine Repair — Chilton Manual This manual covers complete maintenance and overhaul procedures. It is intended to be used by a skilled technician. ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 14...
Company cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 16...
1-888-927-4367 (5) Air Injection System (i) Air pump or pulse valve (ii) Valves affecting distribution of flow (iii) Distribution manifold ARIENS GEN II 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc Snow Engine Manual 17...
Page 21
CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTERIEURE MOTEUR A NEIGE ARIENS SÉRIE 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc A UTILISER UNIQUEMENT A TEMPS FROID Manuel d’Opération Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.
Page 22
DANGER RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE NE JAMAIS utilisez ce moteur à l'intérieur des maisons, des ga- rages, des petites espaces ou d'autres zones partiellement clos. Des gaz toxiques peuvent être nocifs ou mortel en s'accumulant dans ces endroits. Le fait d’utiliser un ventilateur ou ouvrir des portes et fenêtres ne fournit pas suffisamment l'air frais.
Page 23
Table des Matières Introduction Symboles de Moteur et de Sécurité Sécurité du Moteur Contrôles & Caractéristiques Avant Opération Opération - Interrupteur Fonctionner/Arreter Opération - Démarreur Marche/Arrêt à Clé Opération Entretien de Votre Moteur 8-11 Conseils Utiles et Suggestions 12-13 Information Technique et du Consommateur Garantie des Systèmes de Contrôle d’Emission Information sur Garantie de Fabricant Déclaration de Garantie du Contrôle Emission de la Californie...
Sécurité du Moteur AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les accidents se produisent moins souvent lorsque les instructions sont suivies, l'exploitant est conscient de la sécurité et le moteur est bien entretenu. Certains des risques les plus courants sont notés ci-dessous, ainsi que la meilleure façon de vous protéger et de protéger les autres.
Contrôles & Caractéristiques CONTROLE 1. Le Bouton de Contrôle Starter Le Bouton de Commande Starter ouvre et ferme la soupape du starter dans le carburateur. La position «START» enrichira le mélange de carburant qui permet essayez de fermer le moteur avec le Bouton de Commande Starter. 2.
Avant Opération CONTRÔLES PRE-OPERATION Pour votre sécurité, et de maximiser la durée de vie de votre matériel, il est très important de prendre quelques instants avant de faire fonctionner le moteur pour vérifier son état. Assurez-vous de prendre soin de tout problème que vous trouverez, ou demandez à votre revendeur spécialisé de le corriger, avant de faire fonctionner le moteur.
Opération - Interrupteur FONCTIONNER/ARRETER AVANT DEMARRER LE MOTEUR (fig. 1) Avant démarrer le moteur, faites attentions aux suivantes: • Autorisez le Moteur à se Réchauffer pendant environ 30 secondes avant tourner le Bouton de Commande Starter sur Position Fonctionner. • Si la vitesses du moteur est incompatibles lorsque le Bouton de Commande Starter est pivotée pour Position Fonctionner: 1.
Opération - Démarreur Marche/Arrêt à Clé AVANT DEMARRER LE MOTEUR (fig. 1) Avant démarrer le moteur, faites attentions aux suivantes: • Autorisez le Moteur à se Réchauffer pendant environ 30 secondes avant tourner le Bouton de Commande Starter sur Position Fonctionner. •...
Opération ARRET DU MOTEUR (fig. 2) Interrupteur FONCTIONNER/ARRETER Pour arrêter le moteur en cas d'urgence: 1. Tournez l’interrupteur à bascule sur la position STOP, ou 2. Tirez la clé de sécurité du moteur. Dans des conditions normales, utilisez la procédure suivante: 1.
Page 31
Entretien de Votre Moteur RAVITAILLEMENT Quand le moteur est arrêté et est refroidi, enlevez le bouchon du réservoir de carburant et vérifiez le niveau de carburant. Remplissez le réservoir si le niveau de carburant est bas. Laissez assez d'espace dans le réservoir pour permettre l'expansion de carburant causée par la chaleur. Cela permettra d'éviter des risques si le ca rburant du réservoir soit sur une surface chaude.
Page 32
• L’enveloppe timbrée à votre adresse et la classification de service sont dans l'étiquette API sur le bidon d'huile. Utilisez huile moteur SJ dans la catégorie de service API, ou mieux. Huiler la Capacité 136cc - 16 oz (.473 liter) 179cc - 16 oz (.473 liter) 208cc - 16 oz (.473 liter) 254cc - 20 oz (.591 liter)
Page 33
Entretien de Votre Moteur ENTRETIEN BOUGIE F6RTC (la flamme) Prise recommandée / F6RTP (le Platine) Facultatif Références croisées: • La référence croisée de la prise Champing est: RN9YC (certains tableaux montrent RN9YCC) • La référence croisée de la prise NGK est: BPR6ES •...
Conseils Utiles et Suggestions STOCKAGE DU MOTEUR Préparation au Stockage Préparation au stockage appropriée maintient votre moteur sans problème et propre. Les étapes suivantes vous aideront à protéger votre moteur contre la rouille et la corrosion, et rendra plus facile le moteur à démarrer lorsque le réutiliser. Nettoyage Si le moteur vient de tourner, le laissez refroidir pendant au moins une demi-heure avant de le nettoyer.
Conseils Utiles et Suggestions PRÉCAUTIONS DE STOCKAGE Si votre moteur doit être stocké avec le réservoir de carburant et le carburateur remplis de l’essence, il ya de risques d'inflammation des vapeurs d' essence. Choi sissez un en droit de stockag e bie n aéré de la chale ur, des étincell es, des flammes, et tout app areil fonctionnant avec une flamme comme une fournais e, un chauf fe-eau, ou une séch euse.
écrits fournies doit être garantie pour une période de garantie spécifiée dans (2) ci-dessus. Si une Ariens doit garantir le système antipollution de votre moteur roulant en tout telle pièce tombe en panne pendant la période de garantie, il doit être terrain pour les périodes de temps indiquées ci-dessous en condition qu'il...
Il est entendu et convenu que la responsabilité et le remède du proprié- Ariens Company s'engage à réparer ou remplacer toute pièce du moteur taire de Ariens Company, soit par contrat, en vertu de toute garantie, en qui s'avère présenter une malfaçon ou un défaut de conception, matière délictuelle (y compris la négligence) et la responsabilité...
à tous égards importants à la de réparations seront fournis par tous les centres de distribution partie tel que décrit dans le manuel de garantie de Ariens Company Ariens Company qui sont franchisés en entretien des moteurs.
Page 39
CONSERVAR ESTE MANUAL PARA EL USO FUTURO MOTOR DE NIEVE DE ARIENS SERIE DE 136cc / 179cc / 208cc / 254cc / 291cc / 306cc / 414cc SOLAMENTE PARA USO EN TIEMPO FRÍO Manual de Operación Este sistema de encendido por chispa cumple con la norma canadiense ICES- 002.
Page 40
PELIGRO DAÑO DE MONÓXIDO DE CARBONO NUNCA use un motor en interiores como en casas, garajes, sóta- nos o en otras áreas parcialmente encerradas. Los gases tóxicos que pueden ser perjudiciales o mortales se pueden formar en estas áreas. Usar un ventilador y abrir puertas o ventanas NO van a proporcionar suficiente aire fresco.
Page 41
Índice Introducción Motor y Símbolos de Seguridad Seguridad de Motor Control & Funciones Antes de Operación Operación - Interruptor de Funcionar/ Cesar Operación - Interruptor de Arranque/Parada con Llave Operación Servicios para Su Motor 8-11 Consejos y Sugerencias Útiles 12-13 Información de Técnica &...
Introducción Cuando use este motor, su seguridad y la de los demás deben ser su máxima prioridad. Para ayu darle a tomar decisiones informadas en material de seguridad, hemos proporciaonado los procedimientos de opera ción y otras in formaciones en las etiquet as y en es te manual. Est a info rmación l e advierte de los peligros potenciales que podrán hacer daños a usted o a otros.
Seguridad de Motor ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los accidentes ocurren con menos frecuencia cuando se siguen las instrucciones, el operador tiene la seguridad consciente y el motor se mantiene correctamente. Algunos de los peligros más comunes se discuten a continuación, junto con la mejor manera de protegerse y proteger a los demás.
Control & Funciones CONTROLES 1. Botón de Control de Estrangulación Botón de Control de Estrangulación abre y cierra la válvula de estrangulación en el carburador. La posición de ¨ ARRANCAR¨ enriquece la mezcla de combustible que permite más fácil arranque de un motor frío. La posición de ¨ FUNCIONAR¨ suministra la mezcla de combustible correcta al calentar el motor.
Antes de Operación INSPECCIÓN DE PRE- OPERACIÓN Para su seg uridad, y m aximizar la vid a de servicio d e su equ ipo, es mu y im portante usar un os momentos a i nspeccionar su condición antes de operar el motor. Asegúrese de tomar cuidado de cualquier problema encontrado, o pedir a su concesionario de servicio a corregirlo antes de operar el motor.
Operación - Interruptor de Funcionar/ Cesar ANTES DEL ARRANQUE DEL MOTOR (fig. 1) Antes de arrancar el motor, presta mucha atención a lo siguiente: ·Permite que el Motor Se Caliente dentro de 30 segundos antes de girar el Botón de Estrangulador a la Posición de Funcionamiento. ·Si las velocidades del motor se experimentan cuando se gira el Botón de Estrangulador a la posición de Funcionamiento.
Operación - Interruptor de Arranque/Parada con Llave ANTES DEL ARRANQUE DEL MOTOR (fig. 1) Antes de arrancar el motor, presta mucha atención a lo siguiente: ·Permite que el Motor Se Caliente dentro de 30 segundos antes de girar el Botón de Estrangulador a la Posición de Funcionamiento. ·Si las velocidades del motor se experimentan cuando se gira el Botón de Estrangulador a la posición de Funcionamiento.
Operación PARADA DEL MOTOR (fig. 2) Interruptor de Funcionar/ Cesar A parar el motor en caso de una emergencia: 1. Tire el Interruptor de Balancín a la posición de PARAR., o 2. Tire la Llave de Seguridad desde el Motor. Bajo las condiciones normales, use el procedimiento siguiente: 1.
Page 49
Servicios de Su Motor REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Después de que el motor se apaga y está frío, remueve la tapa del tanque del combustible y inspecciona el nivel del combustible. Reabastece el combustible al tanque si el nnivel de combustible está bajo. Deja un espacio suficiente en el tanque para permitir la expansión del combustible causada por el calor.
Page 50
• La viscosidad del ac eite SA E y la c lasificación de serv icio están en l a etiqu eta d e API en e l contenedor de aceite. Usa la categoría de SERVICIO de API y el aceite de motor de SJ, o mejor. Capacidad de Petróleo de Motor 136cc - 16 oz (.473 liter) 179cc - 16 oz (.473 liter) 208cc - 16 oz (.473 liter) 254cc - 20 oz (.591 liter)
Page 51
Servicios de Su Motor MANTENIMIENTO DE BUJÍA Bujía de F6RTC(Anctorcha) Recomendado / F6RTP (Platino) Opcional Referencias Cruzadas: - Referencia cruzada de bujía mejor es: RN9YC( algunos cuadros muestran RN9YCC) - Referencia cruzada de bujía de NGK: BPR6ES - Referencia cruzada de bujía de BOSCH es: WR6DC NOTA Usar una bujía incorrecta puede provocar daños en el motor.
Consejos y Sugerencias Útiles ALMACENAMIENTO DE SU MOTOR Preparativos para el Almacenamiento La preparación adecuada de almacenamiento mantiene su motor sin problemas y limpio. Los siguientes pasos le ayudará a prevenir su motor del óxido y la corrosión que va a afectar al funcionamiento y la apariencia de su motor. Y va a hacer que el motor se puede arrancar más fácilmente cuando se usa de nuevo.
Consejos y Sugerencias Útiles PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO Si su motor va a almacenarse con gasolina en el tanque de combustible y en el carburador, van a tener un posible daño a la ignición del vapor de la gasolina. Opta una área bien ventilada para el almacenamiento que está lejo de calor, chispas, llamas y cualquier aparato que s e arranca co n una ll ama com o un horn o, calent ador de ag ua, o secador a de rop a.
Ariens debe garantizar un sistema de control de escape en Cualquier pieza de garantía que se programa a reemplazar como el su motor pequeño a campo traviesa para los períodos que se indican abajo...
Se ent iende y se a cordó q ue la re sponsabilidad de Ariens Company y el mano de obra, durante el uso normal dentro del periodo de garantía que remedio único de usuario, ya esté...
(8) A lo largo del período de la garantía del motor definido arriba, Ariens (1) Cualquier pieza de garantía que no esté programada para reemplazar Company va a suministrar suficientes piezas a satisfacer la demanda como mantenimiento requerido en las instrucciones suministradas esperada de dichas piezas.
Need help?
Do you have a question about the 136cc SERIES and is the answer not in the manual?
Questions and answers