Jenn-Air 8113P759-60 Use & Care Manual
Jenn-Air 8113P759-60 Use & Care Manual

Jenn-Air 8113P759-60 Use & Care Manual

Gas slide-in range
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Form No. A/01/08
Part No. 8113P759-60
J
-A
G
®
ENN
IR
AS
U
& C
SE
G
T
ABLE OF
Important Safety Instructions ..................................... 1-4
Care & Cleaning .............................................................. 5-7
Maintenance ..................................................................... 8-9
Troubleshooting ......................................................... 10-11
Surface Cooking ......................................................... 12-13
Oven Cooking .............................................................. 14-20
Options .......................................................................... 21-24
Favorites ...............................................................................25
Setup .............................................................................. 26-28
Accessories .........................................................................28
Warranty & Service ...........................................................29
Guide d'utilisation et d'entretien ................................. 30
Guía de uso y cuidado .................................................... 60
®
S
-I
R
LIDE
N
ARE
UIDE
C
ONTENTS
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
ANGE
All rights reserved.
Litho U.S.A .

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jenn-Air 8113P759-60

  • Page 1: Table Of Contents

    Options ... 21-24 Favorites ...25 Setup ... 26-28 Accessories ...28 Warranty & Service ...29 Guide d’utilisation et d’entretien ... 30 Guía de uso y cuidado ... 60 Form No. A/01/08 Part No. 8113P759-60 ® LIDE & C UIDE ABLE OF ONTENTS ®...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear WARNING flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any appliance.
  • Page 3: Child Safety

    Child Safety CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range. Children climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured. NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
  • Page 4: Cooking Safety

    Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock. To prevent potential hazard to the user and damage to the appliance, do not use appliance as a space heater to heat or warm a room.
  • Page 5: Important Safety Notice And Warning

    Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or around any part of the self-clean oven. It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided.
  • Page 6: Care & Cleaning

    & C LEANING Self-Clean Oven CAUTION • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed. •...
  • Page 7: Cleaning Procedures

    After Self-Cleaning About one hour after the end of the clean cycle, the lock will disengage and OVEN COOLING will go off in the display. At this point, the door can be opened. Some soil may leave a light gray, powdery ash which can be removed with a damp cloth.
  • Page 8 • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Side Panels, •...
  • Page 9: Maintenance

    To replace: 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges.
  • Page 10: Electrical Connection

    4. Grasp sides and lift drawer up and out. To replace: 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position.
  • Page 11: Troubleshooting

    • Make sure the oven vent has not been blocked. See page 20 for location. • Check to make sure range is level. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts”...
  • Page 12 • This is normal when cooking foods high in moisture. • Excessive moisture was used when cleaning the window. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will “burn off” the odors more quickly.
  • Page 13: Surface Cooking

    • Be sure all surface controls are set in the OFF position prior to supplying gas to the range. • NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some parts of the cooktop, especially around the burners, to become warm or hot during cooking.
  • Page 14: Burner Grates

    Do not attempt to lift the cooktop for any reason. Sealed Burners The sealed burners of your range are secured to the cooktop and are not designed to be removed. Since the burners are sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the cooktop.
  • Page 15: Oven Cooking

    OOKING Control Panel I J K L The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake operation.
  • Page 16: Locking The Control And Oven Door

    Activating and canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup pad. 2. Select CLOCK. 3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. 4. Select DISABLE. 5. Select TIME. 6. Select OFF to turn the clock display off, or select ON to turn the clock display on.
  • Page 17: Baking

    Baking To set Bake: 1. Press the Bake pad. 2. Select the oven temperature using the Quickset pads. Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set. • The temperature can be set from 170° F to 550° F in 5°...
  • Page 18 Convect (select models) Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly cooked and browned, often in shorter times, at lower temperatures and with the flexibility of using more than one rack at a time. Notes: •...
  • Page 19 Convect Roast (select models) To set Convect Roast: 1. Place food in the oven. 2. Press the Convect pad. 3. Select CNVT ROAST using the Quickset pads. 4. Select the oven temperature using the Quickset pads. Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set.
  • Page 20: Broiling Chart

    Broil For optimal results, preheat for five minutes with the door closed and use a pan designed for broiling. To set Broil: 1. Place the oven rack in the proper rack position (see Broiling Chart). 2. Press the Broil pad. 3.
  • Page 21: Rack Positions

    Oven Fan A convection fan (select models) is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. Important: The convection fan will automatically stop when the oven door is opened. Oven Vent The oven vent is located along the back edge of the cooking surface.
  • Page 22: Options

    PTIONS More Options Cook & Hold (select models) 1. Press the More Options pad. 2. Select COOK/HOLD. 3. Enter cook time using Quickset pads or the number pads. 4. Select BAKE or CONVECT. 5. When BAKE is pressed, select the temperature using Quickset pads or the number pads.
  • Page 23: Keep Warm

    Keep Warm The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm or for warming breads and plates. 1. Press More Options pad. 2. Press the arrow to scroll. 3. Select KEEP WARM. 4. Select one of the displayed temperatures or enter desired temperature using the number pads.
  • Page 24 Follow the Drying Guide on page 24 for drying times. Check foods at minimum times given. Cool foods to room temperature before testing for doneness. Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air INTERNAL dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call TEMPERATURE 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
  • Page 25 Drying Guide (select models) FRUITS VARIETIES BEST FOR DRYING Apples* Firm varieties: Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Apricots* Blenheim/Royal most common. Tilton also good. Bananas* Firm varieties Cherries Lambert, Royal Ann, Napoleon, Van or Bing. Nectarines Freestone varieties.
  • Page 26: Favorites

    AVORITES Favorites Favorites stores the oven mode, cook time and temperature for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five preprogrammed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad. 2. Select RECIPE LIST. 3.
  • Page 27: Setup

    ETUP Setup 1. Press the Setup pad. 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. Note: To back out of a screen without making any changes, press the Setup pad. The display will return to the time of day.
  • Page 28: Sabbath Mode

    Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in Sabbath Mode.
  • Page 29: Accessories

    5. Press the Setup pad to exit. Press any pad to “wake up” the display. Service This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer Service toll-free phone number. 1. Press Setup pad. 2. Use the arrow to scroll.
  • Page 30: Warranty & Service

    In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the product) if defective in materials or workmanship: ■...
  • Page 31: Guide Dutilisation Et Dentretien

    ® UISINIÈRE À GAZ ENCASTRABLE ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ... 31-34 Entretien et nettoyage ... 35-37 Entretien ... 38-39 Dépannage ... 40-41 Cuisson sur la surface ... 42-43 Cuisson au four ... 44-50 Options ...
  • Page 32: Instructions De Sécurité Importantes

    Numéro de série _____________________________________ Date d’achat _________________________________________ Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au : Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Du lundi- au vendredi, de 8 h- à 20 h, heure de l’Est) Internet : http://www.jennair.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la...
  • Page 33 Utilisez une lampe torche pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière. L’un des pieds de mise à niveau arrière doit être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol.
  • Page 34 Évitez de toucher la région entourant l’évent du four lorsque le four est utilisé et plusieurs minutes après l’arrêt du four. Certains composants de l’évent et la zone voisine peuvent devenir suffisamment chauds pour provoquer des brûlures. Après l’arrêt du four, ne touchez pas l’évent du four ou la zone voisine avant que ces composants aient pu se refroidir suffisamment.
  • Page 35: Four Autonettoyant

    non plus la poignée d’un ustensile dépasser à l’avant de l’appareil, où un jeune enfant pourrait facilement la saisir. Ne laissez jamais le contenu liquide d’un ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient subir des dommages. Suivez les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four.
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    NTRETIEN ET NETTOYAGE Four autonettoyant ATTENTION • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes durant le cycle d’autonettoyage. • Pour éviter d’endommager la porte du four, n’essayez pas de l’ouvrir lorsque le mot LOCK (Verrouillage) est affiché. •...
  • Page 37 7. Sélectionnez DEMARR DIFFERE à l’aide de la touche rapide. 8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. 9. La durée du délai et la durée du nettoyage seront affichées. Après l’autonettoyage Environ une heure après la fin du cycle de nettoyage, la porte sera déverrouillée et la mention REFROIDISS disparaîtra de l’afficheur.
  • Page 38 PIÈCE NETTOYAGE Tableau de • Pour verrouiller les commandes pendant le nettoyage, reportez-vous à la section Verrouillage des commandes de la page 45. commande • Essuyez avec un linge humide. Séchez bien. N’utilisez pas nettoyants abrasifs sur le tableau. et horloge •...
  • Page 39: Entretien

    • Assurez-vous que le couvre-ampoule et l’ampoule sont froids avant de les toucher. Pour remplacer l’ampoule par une ampoule appropriée, commandez-la auprès de Jenn-Air. Téléphonez au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) et commandez une ampoule halogène, pièce n° 74004458. Pour remplacer l’ampoule du four : 1.
  • Page 40: Tiroir De Rangement

    être réparé, suivez la méthode décrite dans les instructions d’installation. Pour toute information, prenez contact avec le service à la clientèle de Jenn-Air au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247). Il faut que le pied arrière de la cuisinière soit enclenché dans la bride antibasculement pour que la cuisinière ne puisse basculer...
  • Page 41: Dépannage

    ÉPANNAGE PROBLÈME Pour la plupart des problèmes observés, essayez d’abord ce qui suit. Une partie ou la totalité de la cuisinière ne fonctionne pas. L’horloge, l’afficheur et/ou les lampes fonctionnent, mais le four ne chauffe pas. Un brûleur de surface ne s’allume pas.
  • Page 42 PROBLÈME L’autonettoyage ne se fait pas. Le four ne se nettoie pas correctement. La porte du four ne se déverrouille pas après le cycle d’autonettoyage. Il n’y a pas de bips et l’afficheur ne fonctionne pas. De l’humidité se dépose sur le hublot ou de la vapeur s’échappe de l’évent.
  • Page 43: Cuisson Sur La Surface

    UISSON SUR LA SURFACE Low (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le maintien de la température d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre. Lorsque le plat ou l’ustensile est couvert, un début de cuisson peut se produire avec la puissance de chauffage Low.
  • Page 44 Surface de cuisson Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la surface de cuisson : • Nettoyez la surface de cuisson après chaque utilisation. • Enlevez les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la surface de cuisson a refroidi;...
  • Page 45: Cuisson Au Four

    UISSON AU FOUR Tableau de commande I J K L Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La console affiche les options de chaque fonction et vous guide pas à pas durant la programmation. Les caractéristiques du tableau de commande varient selon le modèle. L’afficheur du four illustré ci-dessus est programmé pour effectuer une opération de cuisson.
  • Page 46 Pour activer et annuler l’affichage de l’horloge/jour de la semaine : 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Sélectionnez HORLOGE. 3. Appuyez sur la flèche pour afficher le mot DÉSACTIVER. 4. Sélectionnez DÉSACTIVER. 5. Sélectionnez HEURE. 6. Choisissez OFF (Arrêt) pour annuler l’affichage de l’horloge, ou sélectionnez ON (Marche) pour afficher l’horloge.
  • Page 47 Cuisson au four Programmation de la cuisson au four : 1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson au four). 2. Sélectionnez la température du four à l’aide des touches rapides. Entrez la température désirée à l’aide des touches numériques. Appuyez sur la touche Enter (Entrer) pour valider la température. •...
  • Page 48 Convection (certains modèles) La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des aliments. Cette méthode cuit et brunit les aliments de façon plus uniforme, souvent en mois de temps et à des températures plus basses, en plus de permettre l’utilisation de plusieurs grilles à...
  • Page 49 Convect Roast (Rôtissage à convection) (certains modèles) Programmation du rôtissage à convection : 1. Placez la nourriture dans le four. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 3. Sélectionnez ROTISS CONVECT à l’aide des touches rapides. 4. Sélectionnez la température du four à l’aide des touches rapides. Entrez la température désirée à...
  • Page 50: Cuisson Au Gril

    Cuisson au gril Pour obtenir des résultats optimaux, préchauffez le four pendant 5 minutes la porte fermée et utilisez une lèchefrite conçue pour la cuisson au gril. Programmation de la cuisson au gril : 1. Placez la grille de four à la position appropriée (voyez le Tableau de cuisson au gril).
  • Page 51: Vent Du Four

    Ventilateur du four Un ventilateur de convection (certains modèles) permet de faire circuler l’air chaud dans le four lorsque la caractéristique de convection est sélectionnée. Important : Le ventilateur de convection s’arrête automatiquement lorsque vous ouvrez la porte. Évent du four L’évent du four est incorporé...
  • Page 52: Options

    PTIONS Autres options Cuisson et maintien (certains modèles) 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2. Sélectionnez CUISS/CHAUD. 3. Entrez la durée de cuisson à l’aide des touches rapides ou des touches numériques. 4. Sélectionnez CUISS ou CONVECT. 5.
  • Page 53: Maintien Au Chaud

    Remarques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE. Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation. •...
  • Page 54 Remarques : • Pour acheter une grille de deshydration, appelez un détaillant Jenn-Air afin d’obtenir la « DRYINGRACK » (Grille de deshydration), en accessoire ou composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). • La majorité des fruits et légumes sèchent bien et conservent leur TEMPÉRATURE...
  • Page 55 Guide de deshydration FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS POUR DESHYDRATION Pommes* Variétés fermes : Graven Stein, Granny Smith, Jonathan, Winesap, Rome Beauty, Newton. Abricots* Blenheim/Royal sont courantes. Tilton est aussi les noyaux. une bonne variété. Bananes* Variétés fermes Cerises Lambert, Royal Ann, Napoleon, Van ou Bing.
  • Page 56: Réglage Favori

    ÉGLAGE FAVORI Réglage favori La fonction Réglage favori vous permet de garder en mémoire le mode, durée de cuisson et la température de cuisson de 10 de vos recettes préférées. Les fours à convection sont livrés avec 5 recettes préprogrammées. Pour sélectionner une recette de la liste préétablie : 1.
  • Page 57: Réglage

    Pour supprimer une recette favorite : 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori). 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 3. Sélectionnez EFFAC RECETTE. 4. Trouvez la recette à supprimer. Au besoin, utilisez les flèches pour repérer la recette désirée. ÉGLAGE Réglage 1.
  • Page 58: Mode Sabbat

    2. Utilisez la flèche pour passer à l’écran suivant. 3. Sélectionnez C/F. 4. Choisissez l’échelle de température désirée. 5. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu de réglage. Ajustement de la température La précision des réglages de température a été soigneusement vérifiée à...
  • Page 59: Accessoires

    Appuyer sur n’importe quelle touche pour réactiver l’afficheur. Service à la clientèle Cette zone du régulateur de four affiche le numéro sans frais du service à la clientèle Jenn-Air. 1. Appuyez sur la touche Setup. 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran.
  • Page 60: Garantie Et Service

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 61: Guía De Uso Y Cuidado

    ® STUFA A GAS DESLIZANTE UÍA DE USO Y CUIDADO ABLA DE CONTENIDO Instrucciones importantes sobre seguridad ... 61-65 Cuidado y limpieza ... 66-68 Mantenimiento ... 69-70 Localización y solución de averías ... 71-72 Cocción en la cubierta ... 73-74 Cocción en el horno ...
  • Page 62: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Número de modelo ___________________________________ Número de serie _____________________________________ Fecha de compra _____________________________________ Si tiene preguntas, póngase en contacto con: Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.jennair.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros productos de cocina, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
  • Page 63: En Caso De Incendio

    Instrucciones general ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PROVISTO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el electrodoméstico se vuelque debido al uso indebido o a la sobrecarga de la puerta del horno, el mismo debe estar fijado por un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
  • Page 64 Información sobre su electrodoméstico ADVERTENCIA NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como peldaño o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar lesiones graves. NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede causar envenenamiento por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
  • Page 65 Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento. ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante. Si un envase de plástico con alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se dañan de alguna manera durante la cocción, elimine el alimento y el envase.
  • Page 66 Aviso y adverntencia importantes de seguridad La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable del estado de California de 1986 (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer o daños al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales...
  • Page 67: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y LIMPIEZA Horno autolimpiante PRECAUCIÓN • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a la puerta del horno, no intente abrirla cuando “LOCK” (Bloqueado) se muestre en la pantalla. •...
  • Page 68 8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo de autolimpieza. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la pantalla. Después de la autolimpieza Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, el bloqueo se desenganchará...
  • Page 69 PIEZA PROCEDIMIENTO Panel de control • Para activar el bloqueo de controles para la limpieza, vea la sección Bloqueo del control en la página 76. • Limpie con un paño mojado. Seque bien. • Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un paño primero. NO rocíe el limpiador directamente sobre el área de las teclas de control y de la pantalla.
  • Page 70: Mantenimiento

    • Asegúrese de que la cubierta y la bombilla estén frías antes de tocarlas. Para asegurarse de instalar la bombilla de repuesto correcta, pida una bombilla de Jenn-Air. Llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) y pida la pieza número -74004458 - bombilla de halógeno.
  • Page 71 Para mayor información, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, debe asegurarla al piso haciendo deslizar el tornillo nivelador trasero hasta calzarlo en el soporte antivuelco.
  • Page 72: Localización Y Solución De Averías

    OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA Para la mayoría de las situaciones, siga las siguientes soluciones. Una parte o la totalidad del electrodoméstico no funciona. El reloj, las palabras indicadoras • El horno puede estar programado para una función de Cocinar y Mantener Caliente diferida. y/o las luces funcionan pero el horno no calienta.
  • Page 73 PROBLEMA El horno no se autolimpia. El horno no se limpió adecuadamente. La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza. No se escuchan señales sonoras y la pantalla está apagada. La humedad se acumula en la ventana del horno o sale vapor del respiradero del horno.
  • Page 74: Cocción En La Cubierta

    OCCIÓN EN LA CUBIERTA ‘Low’ (Bajo): Use este ajuste para cocinar alimentos a fuego lento, mantener alimentos calientes y para derretir chocolate o mantequilla. Parte de la cocción puede realizarse en el ajuste “Low” si el utensilio está cubierto. Es posible reducir el calor girando la perilla hacia la posición “OFF”...
  • Page 75: Rejillas De Los Quemadores

    Cubierta Para evitar que la cubierta se decolore o manche: • Limpie la cubierta después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como se haya enfriado la cubierta, ya que estos derrames pueden decolorar la porcelana. A diferencia de las estufas con quemadores normales de gas, esta cubierta no se levanta ni se puede remover.
  • Page 76: Cocción En El Horno

    OCCIÓN EN EL HORNO Panel de Control I J K L El panel de control está diseñado para una programación sencilla. La pantalla muestra las opciones para cada función y va indicando los pasos del proceso de programación. Las características del panel de control varían según el modelo. La pantalla del horno está programada para horneado. A “Rapid Preheat”...
  • Page 77: Del Horno

    Activación y anulación del despliegue del reloj/ día de la semana: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Seleccione RELOJ. 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones hasta que se muestre el DESACTIVAR. 4. Seleccione DESACTIVAR. 5. Seleccione HORA. 6.
  • Page 78 Horneado Para hornear: 1. Oprima la tecla “Bake” (Horneado). 2. Seleccione la temperatura del horno usando las teclas rápidas. Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas. Oprima la tecla “Enter” (Aceptar) para guardar el ajuste. • La temperatura puede programarse entre 77° C (170° F) y 288°...
  • Page 79: Rapid Preheat

    “Convect” (Convección) (modelos selectos) La cocción por convección usa un ventilador para circular aire caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran uniformemente, a menudo en tiempos más cortos, a temperaturas más bajas y con la flexibilidad de usar más de una parrilla al mismo tiempo.
  • Page 80 “Convect Roast” (Asado por convección) (modelos selectos) Para asar por convección: 1. Coloque el alimento en el horno. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 3. Seleccione ASAR POR CONV usando las teclas rápidas. 4. Seleccione la temperatura del horno usando las teclas rápidas. Programe la temperatura deseada usando las teclas numéricas.
  • Page 81 “Broil” (Asar) Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante cinco minutos con la puerta cerrada y use una bandeja diseñada para asar. Para asar a la parrilla: 1. Coloque la parrilla del horno en la posición apropiada. (Vea la Tabla de asar ).
  • Page 82: Respiradero Del Horno

    Ventilador del horno El ventilador de convección (modelos selectos) se usa para hacer circular aire caliente en el horno cuando se selecciona la función de convección. Importante: El ventilador de convección se detendrá automáticamente cuando se abra la puerta del horno. Respiradero del horno El respiradero del horno está...
  • Page 83: Opciones

    PCIONES Más opciones “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos) 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 2. Seleccione COCCION/ CALENT. 3. Programe el tiempo de cocción usando las teclas rápidas o las teclas numéricas. 4. Seleccione la función HORN o CONVEC. 5.
  • Page 84 Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA. No es necesario descongelar la masa antes de fermentarla. •...
  • Page 85 Notas: • Para adquirir una rejilla de secado, póngase en contacto con su distribuidor Jenn-Air y pida el kit de accesorio “DRYINGRACK” (Rejilla de secado) o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). TEMPERATURA • La mayoría de las frutas y verduras se secan bien y mantienen su INTERNA color cuando se secan a 60°...
  • Page 86 Guía de secado (modelos selectos) FRUTAS MEJORES VARIEDADES PARA SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” “Stein”, “Granny Smith”, “Jonathan”, “Winesap”, “Rome Beauty”, “Newton”. Duraznos* “Blenheim/Royal” más comunes. Los “Tilton” también son buenos. Cambures* Variedades firmes Cerezas “Lambert”, “Royal Ann”, “Napoleón”, “Van” o “Bing”. Nectarinas y Variedades “Freestone”.
  • Page 87: Favoritos

    AVORITOS “Favorites” (Favoritos) La opción “Favorites” (favoritos) guarda la función del horno, tiempo de cocción y la temperatura hasta para 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. Para seleccionar una receta de la lista de recetas preprogramadas: 1.
  • Page 88: Ajuste

    Para borrar una receta favorita: 1. Oprima la tecla “Favorites” (Favoritos). 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción BORRAR RECETA. 4. Busque la receta que desea borrar. Es posible que deba oprimir las teclas flechadas para encontrar la receta. JUSTE “Setup”...
  • Page 89 La escala de temperatura desplegada puede ser cambiada de Fahrenheit a Celsius. Para cambiar la escala: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Use la flecha para pasar a la pantalla siguiente. 3. Seleccione C/F. 4. Seleccione la escala de temperatura deseada. 5.
  • Page 90 Oprima cualquier tecla para activar el indicador. “Service” (Servicio) Esta área del control del horno despliega el número gratis de atención al cliente de Jenn-Air. 1. Oprima la tecla “Setup”. 2. Oprima la flecha para navegar entre las opciones. 3. Seleccione la opción SERVICIO.
  • Page 91: Accesorios

    CCESORIOS Accesorio de wok para modelos eléctricos o a gas – Modelo AO142 Ideal para preparar alimentos salteados, cocinar al vapor, ablandar alimentos y preparar guisos. El wok tiene un acabado antiadherente, asas de madera, tapa, rejilla para cocción al vapor, paletas para arroz y consejos de cocción.
  • Page 92 Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará...

This manual is also suitable for:

Jgs8750bdb8113p626-60

Table of Contents