Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Borrhammare
Borehammer
Elektrisk slagboremaskin
Poravasra
Rotary Hammer
DH 50MB
5
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DH 50MB

  • Page 1 Borrhammare Borehammer Elektrisk slagboremaskin Poravasra Rotary Hammer DH 50MB Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Page 2 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲...
  • Page 3 6.5 mm 17 mm...
  • Page 4 Svenska Dansk Norsk Verktygsskaft Redskabsskaft Verktøyskaft Fett Fedt Fett Verktyg Verktøy Værktøj Del av SDS-max nacke Del af SDS max skaft Del på SDS-maxstange Framskydd Frontdæksel Frontkapsel Gripls Greb Grep Skala Skalaknap Tallskive Väljarspak Vælgerkontakt Velgerbryter Nedre kpa Underdæksel Underdeksel Stopp Stopper Dybdeanslag...
  • Page 5 English Suomi Tool shank Laitteen varsi Grease Rasva Tool Työkalu Part of SDS max shank SDS-max kara Front cap Etusuojus Kahva Grip Dial Säädin Selector lever Valitsinvipu Under cover Alasuojus Stopper Lukitsin Side handle Sivukädensija Taper shank adapter Kartiokaran sovituskanta Drill bit (taper shank) Poranterä...
  • Page 6 Svenska Att bära elektriska verktyg med fingret på ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR omkopplaren eller ansluta elektriska verktyg då omkopplaren står på Till inbjuder till olyckor. VARNING! d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller Läs alla instruktioner skruvnyckel innan du startar det elektriska Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan verktyget.
  • Page 7: Tekniska Data

    Svenska 5) Service SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt BORRHAMMARENS ANVÄNDNING elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar. Använd öronskydd för att skydda din hörsel under Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid arbetet. är säkert och fungerar som det ska.
  • Page 8 Svenska (1) Centrumtapp 11. Stampning (slag) Används för 38 – 150 mm borrkronor Används för 32 – 35 mm borrkronor ANMÄRKNING Använd inte 25 eller 29 mm borrkronor. (2) Borrkrona Yttre diam.: 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94, 105, 120, 150 mm (med styrplatta som inte passar (1) Stamp (2) Skaft...
  • Page 9 Svenska 5. Reglering av rotations- och slagtal (Bild 3) eftersom det kan resultera i en oväntad olycka p.g.a. Denna borrhammare är utrustad med en inbyggd, att verktyget börjar snurra. Använd dessa verktyg elektronisk styrkrets, vilken kan justera och reglera endast i slagläge. antalet rotationsvarv och slag per minut.
  • Page 10 Svenska (3) När borrdjupet blir ca. 5 mm, kan du fastställa ANVÄNDNING AV BORRCHUCK OCH borrhålets läge. Ta då bort centrumtappen och CHUCKADAPTER styrplattan från borrkronan och fortsätt borrningen av hålet. Notera att efter montering av vissa extra tillbehör, som VARNING t.ex.
  • Page 11 Svenska 4. Angående indikatorn (röd) för kolborstsbyte (Bild IInformation angående buller och vibrationer När indikatorn för kolborstbyte tänds i rött samtidigt Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och som startomkopplaren trycks in för att starta fastställts i enlighet med ISO 4871. slagborren, så...
  • Page 12: Generelle Sikkerhedsregler

    Dansk b) Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid GENERELLE SIKKERHEDSREGLER beskyttelsesbriller. Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske, ADVARSEL! skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, når Læs hele vejledningen disse er påkrævet, reduceres antallet af personskader. Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at personskade, og der kan opstå...
  • Page 13 Dansk g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i FORHOLDSREGLER VEDRØRENDE overensstemmelse med denne vejledning og på ANVENDELSEN AF BOREHAMMEREN den tilsigtede måde for den pågældende type elektriske værktøj under hensynstagen til Brug høreværn for at beskytte ørerne under arbejdet. arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
  • Page 14: Før Ibrugtagning

    Dansk (1) Centerstift 11. Stampning (slag) Anvendes med borekroner fra 38 mm til 150 mm Anvendes med borekroner fra 32 mm til 35 mm BEMÆRK: Brug ikke bits på 25 mm og 29 mm (2) Borekrone Udvendig diameter 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94, 105, 120, 150 mm (2) Skaft (1) Stamper...
  • Page 15 Dansk anvendes ved regulering af drejeknappen, alt efter (1) Skift til “striking” (slag) hvilket arbejde, der skal udføres, som for eksempel (a) Træk i vælgerarmen, frigør låsen og drej den boring af huller i skrøbelige materialer, mejsling, i retningen mod uret. (b) Sæt ▲...
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Dansk (1) Skift til stilling “rotation + striking” (rotation + slag) Fjern borekroneskaftet fra maskinen, hold borekronen Gå frem efter samme fremgangsmåde som i afsnittet med den ene hånd og slå kraftigt på SDS max skaft- [3. Boring i stilling “rotation + striking” (rotation + delen af borekroneskaftet med en manual hammer slag)], når De vil skifte til “rotation + striking”...
  • Page 17 Dansk 6. Udskiftning Løsn galopskruerne og fjern børstehættedækslet. Sørg for, fastgøre børstehætterne børsterhættedækslet forsvarligt med galopskruerne, når udskiftningen af kulbørsterne er udført. 7. Liste over reservedele A: Punkt nr. B: Kode nr. C: Anvendt nr. D: Bemærkninger FORSIGTIG: Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-center.
  • Page 18: Generelle Sikkerhetsregler

    Norsk c) Unngå utilsiktet start av elektroverktøyet. Pass GENERELLE SIKKERHETSREGLER på at bryteren på elektroverktøyet er slått av før ledningen settes i veggkontakten. ADVARSEL! Hvis du holder fingeren på bryteren når du Les alle instruksjonene bærer elektroverktøyet, eller dersom bryteren er Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor slått på...
  • Page 19: Tekniske Data

    Norsk Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver FORHOLDSREGLER VED BRUK AV enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige BOREHAMMEREN situasjoner. 5) Service Bruk øreplugger for å beskytte ørene ved bruk. a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker Bør ikke boren ved eller like etter bruk.
  • Page 20 Norsk (1) Senterbolt 11. Stamping (slag) Anvendes for borer fra 38 mm til 150 mm Anvendes for borer 32 mm og 35 mm MERK: Bruk ikke borer 25 mm og 29 mm (2) Kjernebor Utvendig diam: 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94, 105, 120, 150 mm (2) Mellomstykke (1) Stamper...
  • Page 21 Norsk Nummer “1” på tallskiven angir minimums hastighet (2) Ved festing av verktøy i arbeidsposisjon, f. eks. med 120 rotasjoner og 1200 slag per minutt. Nummer kaldmeisel, etc., “5” på tallskiven angir maksimums hastighet med (a) Dra i velgerspaken, frigjør låsen og drei den. Samstem ▲...
  • Page 22 Norsk (3) Boring 2. Påjylling av fett (a) Selv om det øves større trykk på maskinen, vil ADVARSEL: ikke boringen gå raskere enn man kanskje skulle Før påjylling av fett, slå av strømmen og ta ut støpslet. tro. Større trykk enn det som er nødvendig vil (1) Ta veivkassedekslet av og tørk av fettet som er inni isteden bare ødelegge bitset, redusere kassen.
  • Page 23 Norsk serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy. MODIFIKASJONER: Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring og modifisering for å inkorporere de siste nye teknologiske fremskritt.
  • Page 24 Suomi c) Varo käynnistämästä konetta vahingossa. YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Varmista, että virtakytkin on pois päältä - asennossa ennen pistokkeen työntämistä VAROITUS! pistorasiaan. Lue kaikki ohjeet Sähkötyökalujen kantaminen pitämällä sormea Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, virtakytkimellä tai laitteen käynnistäminen sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara.
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Suomi 5) Huolto HUOMIOI ENNEN PORAVASARAN KÄYTTÖÄ a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia Käytä korvatulppia työkalua käytäessäsi. varaosia. Äläkoske poranterään porauksen aikana tai Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. välittömästi sen päätyttyä. Poranterä kuumenee laitteen käytön aikana ja terään koskeiminen saattaa TURVATOIMET aiheuttaa vakavan palovamman.
  • Page 26 Suomi HUOM: 11. Tasoitus (isku) Älä käytä 25 mm ja 29 mm ydinteriä. (2) Ydinterä Ulkohalkaisija 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94, 105, 120, 150 mm (ohjauslaatalla, ei sovi 25 mm ja 29 mm ytimille) (3) Ydinterän kara Käytetään ydinterille, joiden koko on yli 38 mm (1) Tasoituspuskuri (2) Varsi...
  • Page 27 Suomi (b) Aseta valintavivun ▲ alasuojuksen -puolen ▲ säännöstelemään pyörähdyksen ja vasaroinnin lukumäärää. Tätä poravasaraa voidaan käyttää kohdalle Kuva 7 näytetyllä tavalla. säätämällä säädintä työtavasta riippuen esim. (c) Palauta valintavipu asentoon (b) ja lukitse se. porattaessa reikiä hauraaseen materiaaliin, HUOM! höylättäessä, keskityksessä, jne.
  • Page 28 Suomi (2) Istukanpitimen kiinnittäminen poraistukkaan (Kuva 14). 1. Rasvanvaihtoväli (a) Kiinnitä istukanpidin poraistukkaan. Vaihda laitteeseen rasva kerran kuudessa kuukaudessa. (b) Istukanpitimen SDS max kara vastaa poranterää. Hanki uusi rasva lähimmältä HITACHIn valtuuttamalta Suorita poran trän kiinnittämistä ja irrottamista huoltamolta. Aloita rasvan vaihto. varten siis samat toimenpiteet kuten vaiheessa 2.
  • Page 29 Suomi HUOMAUTUS: Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi- huoltokeskuksessa. Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi- huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä. Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja. MUUTOKSET: Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että...
  • Page 30: General Safety Rules

    English A wrench or a key left attached to a rotating part GENERAL SAFETY RULES of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! at all times. Read all instructions This enables better control of the power tool in Failure to follow all instructions listed below may result unexpected situations.
  • Page 31: Specifications

    English items as electric cables or conduits are not buried PRECAUTIONS ON USING ROTARY HAMMER inside. Wear earplugs to protect your ears during operation. Always hold the body handle and side handle of Do not touch the bit during or immediately after the power tool firmly.
  • Page 32: Prior To Operation

    English (3) Core bit shank 12. Syringe (for chip removal) Applied to core bits above 38 mm Applied to core bits below 35 mm 13. Hammer grease A 4. Drilling holes ..For drilling metals and wooden 500 g (in a can) materials 70 g (in a green tube) 30 g (in a green tube)
  • Page 33: Drilling And Driving-In Operations For Anchors

    English CAUTION: (c) Turn the grip as illustrated in Fig. 9 and fix the Do not adjust the dial during operation. Doing so tool to the desired working direction. can result in injury because the rotary hammer (d) Turn the selector lever to “hammering” according must be held by only one hand, disabling the steady to the procedures mentioned in the above item control of the rotary hammer.
  • Page 34: How To Replace Grease

    English (b) A drill can snap sometimes when drilling is almost 2. Grease replenishment finished. It is important to relax your thrusting CAUTION: pressure when drilling is nearing the end. Before replenishing the grease, turn the power off and pull out the power plug. (1) Remove the crank case cover and wipe off the HOW TO HANDLE A CORE BIT grease inside.
  • Page 35 English CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful it presented with the tool to the Hitachi Authorized Serivde Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 37 313-415 59 318-451 M6X35 117 944-954 318-608 60 318-560 118 620-1VV 1 6201VVCMPS2L 318-590 61 981-973 119 318-598 313-413 62 985-779 120 303-273 D5X16 313-419 63 318-659 121 305-558 D5X25 318-589 64 318-559 122 318-571 ”114, 123, 129” 880-810 M8X25 65 313-057 D6X6 123 318-572...
  • Page 41 Svenska Suomi Gäller endast EU-länder Koskee vain EU-maita Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre kotitalousjätteen mukana! elektrisk och elektronisk utrustning och dess Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on...
  • Page 42 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 7. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents