Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTIONS FOR USE
EN ... 5
MODE D'EMPLOI
FR .. 12
SAFETY REGULATIONS
EN...19
SAFETY RULES ANSI
EN...23
CONSIGNES DE SECURITE
FR....25
RÈGLES DE SÉCURITÉ ANSI
FR....29
82 11 -0084-70

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 13-6216-14 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga 13-6216-14

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE EN ... 5 MODE D’EMPLOI FR .. 12 SAFETY REGULATIONS EN...19 SAFETY RULES ANSI EN...23 CONSIGNES DE SECURITE FR..25 RÈGLES DE SÉCURITÉ ANSI FR..29 82 11 -0084-70...
  • Page 2 D, E...
  • Page 5 ENGLISH 1 GENERAL 2 ASSEMBLY This symbol indicates WARNING. To avoid injury and damage to people Personal injury and/or damage to and property, do not use the machine property may result if the instructions until all the measures under “ASSEM- are not followed carefully.
  • Page 6: Steering Wheel

    ENGLISH 2.4 Seat 6. Install the steering column jacket on the steer- ing column and secure by knocking in the cotter Release the catch (2:S) and fold up the seat brack- pin fully. Use a counterhold. Install the mounting in the rear (upper) holes as 2.6 TOWING HITCH follows: Screw the towing hitch (5:A) into the two holes on...
  • Page 7 ENGLISH 3.3 Clutch-parking brake (6:M) 3.6 THROTTLE/CHOKE CONTROL (HD) (7:T) The pedal (6:M) has the follow- A control for setting the engine speed and to choke ing three positions: the engine when starting from cold. 1. Choke – for starting a cold engine. The choke is located in the top of the groove.
  • Page 8: Areas Of Use

    Wipe clean around the oil dipstick. The machine may only be used for the following Unscrew and pull it up. Wipe off the tasks using the genuine STIGA accessories stated. dipstick. Slide it down completely and tighten it. Mowing: With cutting deck 13-2940 (85M).
  • Page 9: Maintenance

    This will allow regards reliability and operational safety as well as the oil to warm up. from an environmental perspective, STIGA’s service program should be followed. When in use, always operate the engine at full throttle.
  • Page 10: Engine Oil

    ENGLISH 6.4 ENGINE OIL 5. Assemble in the reverse order. Petroleum-based solvents such as kerosene may Change engine oil the first time after 5 hours of not be used for cleaning the paper filter insert. operation, and subsequently after every 50 hours These solvents can destroy the filter.
  • Page 11: Steering Cable

    ENGLISH 4. Allow the engine to run continuously for 45 minutes. The hydrostatic transmission is filled with oil (10W-40) on delivery from the factory. Unless it is 5. Stop the engine. The battery will now be fully opened (only to be performed by a specialist), and charged.
  • Page 12 FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS 2 ASSEMBLAGE Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Pour éviter les risques de blessures ou Risque de blessure ou de dégât matériel de dégâts matériels, ne pas utiliser la en cas de non-respect des instructions. machine avant d’avoir exécuté toutes les instructions reprises dans le chapitre Avant de démarrer la machine, lire «...
  • Page 13: Pression Des Pneus

    FRANÇAIS 2.4 Siège 2.6 BARRE D’ATTELAGE Relâcher la sécurité (2:S) et replier le support du Visser la barre d’attelage (5:A) au moyen des vis siège. (5:B) dans les deux trous situés sous l’essieu arrière. Serrer fermement les vis. Visser le support par les orifices arrière (supérieurs), comme suit : Couple de serrage : 22 Nm.
  • Page 14 FRANÇAIS 3.3 Embrayage - frein de station-ne- 1. Choke – pour les démarrages à froid. Le choke est situé dans la partie supérieure de ment (6:M) (HD) la rainure. Éviter d’utiliser la machine La pédale (6:M) se règle sur dans cette position. Veiller à passer en trois positions : mode plein régime (voir ci-dessous) lorsque le moteur est chaud.
  • Page 15: Démarrage Et Fonctionnement

    Placer la machine sur un sol plat. L’usage de la machine est réservé aux travaux Nettoyer la zone autour de la jauge suivants, avec les accessoires STIGA d’origine d’huile. La dévisser et la sortir du carter. renseignés. Essuyer la jauge au moyen d’un chiffon, Tonte : Réintroduire la jauge dans le carter et la...
  • Page 16: Entretien

    5.6 ARRÊT 6.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN Désactiver la prise de force. Serrer le frein de Respecter le programme d’entretien STIGA pour stationnement. conserver la machine en bon état de marche, qui Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 respecte l’environnement et reste sûre et fiable.
  • Page 17: Huile Moteur

    FRANÇAIS 6.3 NETTOYAGE 6.5 FILTRE À AIR - MOTEUR Remplacer le préfiltre une fois par an ou toutes les Pour réduire le risque d’incendie, 25 heures d’utilisation. dégager l’herbe, les feuilles et l’excédent d’huile se trouvant sur le Nettoyer le filtre en papier au moins une fois par an moteur, le pot d’échappement, la et après un maximum de 100 heures d’utilisation.
  • Page 18 FRANÇAIS La batterie est du type à soupape avec une tension 6.8.4 Nettoyage nominale de 12 V. Il ne faut pas vérifier le niveau Nettoyer les traces d’oxydation qui peuvent ou faire l’appoint de la batterie. Rien n’est apparaître sur les bornes. Nettoyer les bornes au d’ailleurs prévu pour le faire.
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH • Warning – Petrol is highly inflammable. SAFETY INSTRUCTIONS a. Always store petrol in containers that are made especially for this purpose. GENERAL b. Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or topping up. •...
  • Page 20 ENGLISH • Disengage the blade(s) and the connection • Do not alter the engine’s regulator setting and do before starting the engine. not race the engine. The danger of personal injury increases when the engine is run at high revs. •...
  • Page 21: Maintenance And Storage

    ENGLISH • The cutting deck’s original blade(s) may not be turns to that the oil is distributed in the cylinder. replaced with non-original devices intended for Install the spark plug. e.g. moss scarification. If such devices are used, Clean the entire machine. It is particularly the guarantee will cease to be valid.
  • Page 22: Product Identity

    ENGLISH accompanying documentation ENVIRONMENT - carelessness - incorrect and non-permitted use or assembly For environmental reasons, we recommend that - the use of non-genuine spare parts particular attention is given to the following - the use of accessories not supplied or approved points: by GGP •...
  • Page 23: Slope Operation

    ANSI B71.1-2003 17. Always wear eye protection when operating 1 IMPORTANT the machine. 18. Data indicates operators 60 years and above are Safe Practice for Ride-On Mowers involved in a large percentage of riding mower- related injuries. These operators should (ANSI B71.1 - 2003) evaluate their ability to operate the riding This cutting machine is capable of amputating...
  • Page 24 ANSI B71.1-2003 3. Before and while backing, look behind and 9. If fuel is spilled on clothing, change clothing down for small children. immediately. 4. Never carry children, even with the blade(s) 10. Never overfill fuel tank. Replace gas cap and shut off.
  • Page 25 FRANÇAIS • Attention – l’essence est très inflammable. RÈGLES DE SÉCURITÉ a. Toujours conserver l’essence dans des réci- pients spécialement conçus à cet effet. GÉNÉRALITÉS b. Faire le plein d’essence uniquement à l’exté- rieur, et ne pas fumer pendant l’opération. •...
  • Page 26 FRANÇAIS • Faire attention en changeant de direction. Re- • Il est interdit de déconnecter les dispositifs de garder derrière soi avant et pendant la marche sécurité ou d’en empêcher le fonctionnement. arrière pour vérifier l’absence d’obstacles. Faire Vérifier l’état des dispositifs de sécurité avant particulièrement attention aux enfants en bas âge.
  • Page 27 FRANÇAIS • Attention : sur les plateaux à lames multiples, REMISAGE une lame peut en entraîner une autre dans sa ro- tation. Vidanger le réservoir d’essence. Démarrer le mo- • La machine, équipée d’accessoires d’origine, teur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à...
  • Page 28: Conditions Générales

    FRANÇAIS Renseigné sur le châssis du ventilateur (exemples CONDITIONS GÉNÉRALES ci-dessous) : D’ACHAT Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la documentation fournie. Période de garantie Usage privé...
  • Page 29: Règles De Sécurité

    ANSI B71.1-2003 12. Débrayer les lames lorsque la machine est à 1 IMPORTANT l’arrêt. Couper le moteur et attendre que tous les éléments soient totalement à l’arrêt avant de nettoyer la machine, d’enlever le bac de ramas- RÈGLES DE SÉCURITÉ sage ou d’enlever les agglomérats d’herbe cou- pée.
  • Page 30 ANSI B71.1-2003 7. Circuler lentement et sans à-coups sur les pen- 3. Ne jamais transporter de passagers, enfants ou tes. Ne pas changer brutalement de vitesse ou adultes, dans les remorques. Un de direction pour éviter que la tondeuse ne bas- 4.
  • Page 31 ANSI B71.1-2003 4. Éviter toute accumulation d’herbe, de feuilles ou d’autres débris sous la machine. Éliminer l’huile ou le carburant renversé et jeter les élé- ments qui en sont imprégnés. Attendre le re- froidissement de l’équipement avant de le remiser. 5.

This manual is also suitable for:

8211-0423-01

Table of Contents