1 to 3. 8. Wear it how you like it The Jabra BT125 is ready to wear on your right ear. If you prefer the left, gently pull out the earhook, rotate the ear hook 180°, and insert. (See fig. 4).
Follow the pairing instructions in section 3. Will the Jabra BT125 work with other Bluetooth equipment? The Jabra BT125 is designed to work with Bluetooth mobile phones. It can also work with other Bluetooth devices that are compliant with Bluetooth version 1.1 or 1.2 and support a headset and/or hands-free profile.
Jabra retail seller is sold on an “as is” or “with all faults" basis with respect to Jabra. As such, the entire risk as to the quality and performance of such products will be with the buyer if the unauthorized distributor will not cover the costs of repairing defects.
For further information please consult http://www.gnnetcom.com Bluetooth The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jabra is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 16. Glossary...
• Profils micro-casque et mains-libres Bluetooth • Spécification Bluetooth (voir le glossaire, page 20) version 2.0 4. Première utilisation Le micro-casque Jabra BT125 est simple à utiliser. Le bouton répondre/ terminer du micro-casque exécute des fonctions différentes en fonction de la manière dont vous l’enfoncez.
échoue, reprenez les étapes 1 à 3. 8. Portez-le comme vous le souhaitez Le Jabra BT125 est livré pour être porté sur l’ o reille droite. Si vous préférez le porter sur l’ o reille gauche, tirez délicatement le crochet auriculaire, puis tournez- le sur 180°...
à GN Mobile (GN Netcom A/S). Jabra garantit à l’Acheteur que durant une période d’une (1) année à compter de la date d’achat (la « Période de garantie ») de tout produit Jabra (le « Produit ») par l’Acheteur, le Produit sera en substance conforme aux spécifications publiées par Jabra pour celui-ci à...
Jabra est vendu « en l’état » et « tous défauts compris » en ce qui concerne Jabra. À ce titre, la totalité du risque en matière de qualité et de fonctionnement de ces produits sera à...
Page 13
Il permet à votre téléphone et au micro-casque BT125 de se reconnaître et de fonctionner automatiquement ensemble. Le mode veille est actif lorsque le Jabra BT125 attend passivement un appel. Lorsque vous « terminez » un appel sur votre téléphone portable, le micro-casque se place automatiquement en mode veille.
Clip de oreja ajustable Indicador luminoso (LED) y botón de responder/finalizar Entrada de carga 3. Funciones de su nuevo auricular Su Jabra BT125 le permite hacer todo esto (si su teléfono dispone de esta función): • Responder llamadas • Finalizar llamadas •...
Si falla el intento de sincronización, repita los pasos 1 a 3. 8. Preferencias de uso El Jabra BT125 está listo para usarse en la oreja derecha. Si prefiere usarlo en la izquierda, retire cuidadosamente el clip de oreja, gírelo en un ángulo de 180°...
La única obligación de Jabra respecto a productos en incumplimiento será, a criterio y costo de Jabra, la de reparar o sustituir dicho Producto para que cumpla de forma sustancial con las especificaciones publicadas en la fecha...
Jabra, se vende “tal cual” o “con todos sus fallos” en lo que respecta a Jabra. Como tal, el comprador correrá con todo el riesgo respecto a la calidad y el rendimiento de dichos productos si el distribuidor no autorizado no cubre el costo de la reparación de defectos.
La contraseña o PIN es un código que se introduce en el teléfono móvil para sincronizarlo con el Jabra BT125. De este modo, el teléfono y el Jabra BT125 se reconocen entre ellos y funcionan conjuntamente de modo automático.
• Perfis de fone de ouvido e viva-voz Bluetooth • Especificação do Bluetooth (ver glossário, página 40) versão 2.0 4. Introdução O Jabra BT125 é muito fácil de usar. O botão atender/encerrar do fone de ouvido realiza funções diferentes, dependendo do tempo durante o qual ele é pressionado.
Em caso de um emparelhamento malsucedido, repita os passos de 1 a 3. 8. Use-o da forma que desejar O Jabra BT125 está pronto para ser usado na orelha direita. Se preferir usá-lo na esquerda, gentilmente retire o encaixe de ouvido, gire-o 180° e insira. (Ver fig.4.) O encaixe de ouvido pode ser ajustado para se adaptar melhor ao seu...
Jabra, e devolverá o produto à Jabra, com o frete pago antecipadamente e uma declaração por escrito da não conformidade. A obrigação exclusiva da Jabra com relação à não conformidade será, à opção e despesa da Jabra, consertar ou substituir tal Produto, de forma que ele esteja substancialmente em conformidade com as suas especificações publicadas na data da...
Jabra, é vendido “no estado em que se encontra” ou “com todas as falhas”, com relação à Jabra. Como tal, o risco total quanto à qualidade e ao desempenho de tais produtos cabe ao comprador, caso o distribuidor não autorizado não cubra os custos de reparo dos defeitos.
Os dispositivos Bluetooth não funcionam se não tiverem sido emparelhados. A chave ou senha é um código que você digita no seu telefone celular para emparelhá-lo com o Jabra BT125. Isto faz com que o celular e o Jabra BT125 se reconheçam mutuamente e trabalhem automaticamente em conjunto.
Need help?
Do you have a question about the BT 125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers