Summary of Contents for Symphonic Symphonic CSC313E
Page 1
If you need additional assistance for set-up or operating after the E ® guidelines for NERGY ® energy efficiency. E reading owner’s manual, please call TOLL FREE : 1-800-242-7158. NERGY is a U.S. registered mark. Or visit our WEB SITE at http://www.funai-corp.com Please read before using this equipment...
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN- CAUTION GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT RISK OF ELECTRIC SHOCK WITHIN THIS UNIT. DO NOT OPEN THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC...
Page 3
F IGURE A EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECT RICAL CODE ANTE NNA L EAD I N W I R E GROUND C L A M P A NTENNA DI SCHARG E UN I T (NEC SECTION 8 10 -2 0) EL ECT RI C SE RV I CE EQ U I PM EN T...
PRECAUTIONS PRECAUTIONS AVOID THE HAZARDS OF LOCATION ELECTRICAL SHOCK AND FIRE For safe operation and satisfactory performance of • Do not handle the power cord with wet hands. your TV/VCR, keep the following in mind when • selecting a place for its installation: Do not pull on the power cord when disconnecting •...
FEATURES • • The tape returns to counter of Infrared remote control Zero Return– • 0:00:00 by rewinding or fast forwarding. Trilingual on screen menu display selectable in • “Freeze” the picture at any time, for close English, Spanish or French Still–...
VIDEO CASSETTE This TV/VCR will operate with any cassette that has the mark. For best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes. PRECAUTIONS INSERTING A CASSETTE • Avoid moisture. Moisture condensation may occur Insert the cassette in the direction as shown.
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS NOTE: • We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with a universal remote control. If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware that the code number given may not operate this unit.
Page 9
- REAR VIEW - ANT. When selecting cable channels +100 button– Press to rewind the tape, or to view REW button– which are higher than 99, press this button first, the picture rapidly in reverse during playback then press the last two digits. (To select channel mode.
PREPARATION FOR USE VHF/UHF SEPARATE ANTENNAS ANTENNA/CABLE CONNECTIONS In some areas it will be necessary to use an outdoor antenna. VHF/UHF COMBINED ANTENNA VHF Antenna (Not supplied) The VHF/UHF Rod Antenna (supplied) is detach- able. Insert the stem of the antenna into the hole on the upper-back portion of the TV/VCR.Connect the UHF Antenna VHF/UHF Rod Antenna or VHF/UHF Combination...
CABLE WITH CONVERTER/ INSTALLING THE BATTERIES DESCRAMBLER BOX OR SATELLITE 1)Open the battery compartment cover by pressing the cover on the remote unit in the direction of the If your cable service supplies you with a converter arrow. box or if you use a satellite system, you can use the 2)Insert 2 “AA”...
SET UP FOR USE SELECTING THE LANGUAGE CLOCK SET UP (AUTO / MANUAL) Plug in the TV/VCR power cord The TV/VCR clock must be set correctly before VCR Plug the TV/VCR power cord into a timer recording is possible. It is suggested that the standard AC outlet.
AUTOMATIC CLOCK SETTING Select the year Make sure ... – MANUAL CLOCK SET – • Press the PLAY/K or STOP/L but- The TV/VCR is turned on. MONTH DAY YEAR ton until your desired year appears. 0 5 / 0 6 2 0 0 4 •...
DAYLIGHT-SAVING TIME Begin “AUTO CLOCK CH SEARCH” Select this feature and the TV/VCR’s clock automati- Press the STOP/L button to select – SETTING CLOCK – cally will advance one hour in April, then reverse one “AUTO CLOCK CH SEARCH”. hour in October. AUTO CLOCK [ON] Press the F.FWD/B button.
DELETING (OR ADDING) CHANNEL SET UP CHANNEL You can program the tuner to scan all the channels The channels you no longer receive or seldom watch you receive in your area. can be deleted from the memory. (Of course, you can NOTE: Channel memory programming is NOT add the deleted channel into the memory again.) needed when connected to a cable box or satellite...
ON SCREEN DISPLAY To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press the DISPLAY button on the remote control. Each time you press the DISPLAY button on the remote control, the TV screen will change as fol- lows: When the Closed Caption mode is OFF: OFF mode...
TV OPERATION WATCHING A TV PROGRAM PICTURE CONTROL The TV/VCR’s picture controls – BRIGHT, CON- TRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS – are Turn on the TV/VCR preset to factory specifications. Although they are Press the POWER button to turn on the TV/VCR. usually the best, you may need to make some further adjustments for a natural looking image.
CLOSED CAPTION SYSTEM Select “CAPTION” – M E N U – Press the MENU button on the TIMER PROGRAMMING You can view specially labeled (cc) TV programs, PICTURE CONTROL remote control. SETTING CLOCK CHANNEL SET UP movies, news, pre-recorded tapes with either a dia- USER’S SET UP V-CHIP SET UP Press the PLAY/K or STOP/L but-...
Selection Rating Category Explanations V-CHIP SET UP TV-Y Appropriate for all children V-CHIP enables parents to prevent their children TV-Y7 Appropriate for children seven and older from watching inappropriate material on TV. TV-G General Audience V-CHIP reads the ratings for programming (except TV-PG Parental Guidance suggested.
MPAA RATING SET UP Make sure ... • TV/VCR power must be turned on. Select “V-CHIP SET UP” – M E N U – Press the MENU button on the TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL remote control. SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP Press the PLAY/K or STOP/L but- B V-CHIP SET UP...
PLAYBACK 2)Press it again and the TV/VCR will now search in NORMAL PLAYBACK super high speed. (in the LP / SLP modes only) NOTE: Tapes recorded in the SP or LP mode will Make sure ... display a noise bar on the TV screen and the pic- •...
SPECIAL PLAYBACK Make sure ... AUTO REPEAT PLAYBACK • TV/VCR power must be turned on. • Insert a prerecorded tape. The TV/VCR has the auto repeat function that allows • you to repeat a tape indefinitely without touching the Before playback, follow steps below. PLAY button.
SEARCH Make sure ... • TV/VCR power must be turned on. • Insert a tape. • This function will not operate in recording mode. ZERO RETURN • This function is not operative when a cassette tape This function allows you to search easily a beginning is not inserted in the TV/VCR.
RECORDING Make sure ... • TV/VCR power must be turned on. • Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.) NOTE: This unit will ONLY record and view the same channel.
Push(es) Display Recording length OTR (One Touch Recording) 1 push (normal recording) This function enables you to set a recording length sim- 2 pushes 0:30 30 minutes ply by pressing the REC/OTR button on the TV/VCR. 3 pushes 1:00 60 minutes Make sure ...
TIMER And press the F.FWD/B button. AUTOMATIC TIMER – M E N U – B TIMER PROGRAMMING • If you have not yet set the clock, RECORDING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP “MANUAL CLOCK SET” USER’S SET UP V-CHIP SET UP You may set the TV/VCR to start and end a record- appears.
TIMER PROGRAM EXTENSION Set beginning hour – TIMER PROGRAMMING – CH DATE BEGIN END Press the PLAY/K or STOP/L but- -/- - - - - -:- - -:- - - - To shift the time schedule of an automatic timer -/- - - - - -:- - -:- - - -...
TO CHECK THE BEGIN/END TIME Auto Return will begin 1)Press the POWER button so that the REC indicator When all the timer recordings are completed, the goes off. TV/VCR will rewind to the beginning of the recorded 2)Press the MENU button on the remote control. program(s).
Set wake up time Select “SLEEP TIMER” Press the PLAY/K or STOP/L but- Press the WAKE UP/SLEEP button on the remote ton until to point to “TIME”. control until “SLEEP TIMER” appears. Press the F.FWD/B or REW/s button until your desired wake up WAKE UP ON/OFF [ON]...
TROUBLESHOOTING GUIDE If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your TV/VCR, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to remedy the problem. PROBLEM CORRECTIVE ACTION •...
SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS ELECTRICAL SPECIFICATIONS CRT : 13 inch in-line gun, 90˚ Video input level : 0.5~2.0Vp-p deflection tube Audio input level : -15dBs Television system : NTSC-M Video S/N ratio : More than 46dB Closed caption system :§15.119/FCC Audio S/N ratio : More than 43dB Video Heads : Rotary two-head...
Page 32
FUNAI CORPORATION LIMITED WARRANTY FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows: DURATION: PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of original retail purchase.
Page 33
énergétique de E ® NERGY l’installation ou le fonctionnement de cet appareil, veuillez composer le numero d’appel ® est une marque NERGY déposée aux Etats Unis. gratuit 1-800-242-7158 ou consultez notre SITE INTERNET http://www.funai-corp.com Veuillez lire ce guide avant d’utiliser cet appareil.
Page 34
AVERTISSEMENT: AFIN DE PREVENIR LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITE. Le symbole de l’éclair dans un triangle ATTENTION équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un RISQUE D’ELECTROCUTION risque de choc électrique.
Page 35
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les directives du Code national sur l’électricité. DESCENTE D’ANTENNE COLLIER DE MISE A LA TERRE DECHARGE D’ANTENNE (section 810-20 du CNE) BOÎTE D’ENTRÉE DE SERVICE CONDUCTEURS DE MISE A LA TERRE (section 810-21 du CNE) COLLIERS DE MISE A LA TERRE DISPOSITIF DE MISE A LA TERRE CNE - CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ...
Page 36
PRÉCAUTIONS À PRENDRE DANGERS D’ÉLECTROCUTION EMPLACEMENT ET D’INCENDIE Afin de s’assurer d’un fonctionnement sans danger • de ce téléviseur/magnétoscope et de manière à en Ne manipulez pas le fil d’alimentation avec des obtenir un rendement optimal, veuillez suivre les mains mouillées. recommandations suivantes lors du choix d’un •...
Page 37
TABLE DES MATIÈRES C CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....2 C LECTURE ......22 LECTURE NORMALE .
CARACTÉRISTIQUES enregistrement effectué à la vitesse SLP (super-longue • Télécommande à infrarouge durée) procureront une image claire lors de l’arrêt sur • Affichage du menu d’écran trilingue sélectionnage en l’image. Anglais, Espagnol ou Français. • Dépistage numérique et automatique (DTR) d’une •...
VIDÉOCASSETTES Ce téléviseur/magnétoscope effectue la lecture de toutes les vidéocassette de type . Utilisez des vidéocassette de bonne qualité afin d’obtenir les meilleurs résultats. N’utilisez pas des vidéocassettes abîmées ou de mauvaise qualité. PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES INSERTION D’UNE VIDÉOCASSETTE VIDÉOCASSETTES Insérez la vidéocassette dans la direction indiquée ci- •...
EMPLACEMENT DES COMMANDES REMARQUE : • Nous vous conseillons de ne pas utiliser de télécommande universelle avec cet appareil car vous ne pourriez pas utiliser toutes les fonctions de ce téléviseur/magnétoscope avec une telle commande. Cependant, si vous décidez quand même d’en utiliser une, vous devez savoir que le code numérique de programmation d’une télécommande universelle correspondant au téléviseur/magnétoscope risque de ne pas fonctionner.
Page 41
- ARRIÈRE DE L’APPAREIL - ANT. Commande B - Sélecteur de vitesse de défilement (SPEED) - • Pressez ce sélecteur afin de sélectionner la Lorsque vous programmez une des fonctions vitesse de défilement de la bande désirée de l’appareil (par exemple : réglage de (SP/SLP).
PRÉPARATION DE L’APPAREIL ANTENNES VHF/UHF SÉPARÉES RACCORDEMENTS Dans certaines régions, vous devrez utiliser une ANTENNE COMBINÉE VHF/UHF antenne extérieure. L’antenne VHF/UHF à tige ( ) est amovible. Fournie Antenne VHF (non comprise) Poussez la tige en plastique à la base de l’antenne dans l’orifice prévu à...
RACCORDEMENT - ABONNÉ AU CÂBLE INSERTION DES PILES AVEC CONVERTISSEUR OU DÉCODEUR SÉPARÉ 1) Glissez le couvercle du compartiment à piles en pressant dessus dans la direction indiquée par la Si la compagnie de câblodistribution desservant votre flèche. région vous fournit un convertisseur séparé ou si 2) Insérez deux (2) piles de type AA dans le vous êtes branché...
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL SÉLECTION DE LA LANGUE RÉGLAGE DE L'HORLOGE D’UTILISATION (AUTO/MANUELLE) L'horloge du téléviseur/magnétoscope doit être réglée correctement pour que l'enregistrement avec Branchement du cordon d’alimentation du minuterie soit possible. Il est suggéré de mettre téléviseur/magnétoscope manuellement l'horloge au réglage initial du Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur/magnétoscope.
Page 45
À NOTER: Sélectionner le jour. S'il n'y a pas de station PBS locale dans la zone ou Appuyer sur PLAY/K ou STOP /L sur le système câblé, sélectionner “RÉG. AUTO – RÉGLAGE MANOEL HORLOGE– jusqu'à ce que le jour souhaité HORL”...
CHANGEMENT AUTOMATIQUE Commencer “RECH. AUTO HORLOGE CH.” DE L’HEURE Appuyer sur la touche STOP/L pour sélectionner “RECH. AUTO HORLOGE CH.”. Cette fonction permet au téléviseur/magnétoscope Appuyer sur la touche F.FWD/B. d’ajuster automatiquement l’heure de l’horloge lors – RÉGLAGE DE L’HORLOGE – •...
PROGRAMMATION DES EFFACEMENT (OU AJOUT) DE CANAUX EN MEMOIRE CANAUX EN MÉMOIRE A ce stade-ci, nous vous recommandons de Voici la procédure pour effacer de la mémoire du syntonisateur les canaux qui ne diffusent plus dans programmer tous les canaux que vous êtes en mesure votre région ou que vous regardez rarement.
Effacement (ou ajout) de la mémoire Fin de la programmation de l’appareil Pressez la commande MENU de la télécommande Pressez les commandes d’avance rapide (F.FWD/B) afin de revenir au mode télévision. ou de rembobinage (REW/s) afin d’effacer (ou ajouter) le canal sélectionné. Vous verrez le numéro REMARQUE : Pour vérifier si le(s) canal(aux) a(ont) bel et bien été...
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES REMBOBINAGE / ÉJECTION DÉMAGNÉTISATION AUTOMATIQUES La magnétisation provenant d’appareils se trouvant à • Lorsque pendant une lecture, un enregistrement ou proximité risque d’altérer les couleurs de l’image du une avance rapide le téléviseur/magnétoscope téléviseur/magnétoscope. atteint la fin de la cassette, il rembobinera Si cela se produisait, éloignez le automatiquement la bande jusqu’au début, puis, il téléviseur/magnétoscope de tels appareils.
AJUSTEMENT DE L’IMAGE DÉCODEUR DE SOUS-TITRES Les commandes de l’image du Cet appareil vous permet de visionner des émissions téléviseur/magnétoscope - LUMINOSITÉ, télévisées, des films, des enregistrements, etc. qui CONTRASTE, COULEUR, TEINTE et contiennent des sous-titres, du dialogue ou du texte NETTETÉ...
Page 51
ANNULATION DU MODE D’AFFICHAGE Sélection de la fonction S-TITRES DE SOUS-TITRES (Sous-TITRES) – M E N U – Répétez les directives données aux étapes 1 et 2 puis Pressez la commande MENU de la PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L’ IMAGE sélectionnez [EF (En Fonction)] en utilisant les télécommande.
• Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [VISION], tous RÉGLAGE DU CIRCUIT V les classements tourneront automatiquement sur Le CIRCUIT V permet aux parents d'éviter que leurs [VISION]. enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne Sélection Explications sur la catégorie de classement leur sont pas destinés.
Page 53
RÉGLAGE COTE MPAA Assurez-vous de faire ce qui suit… • Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit. Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”. Pressez la commande MENU de la – M E N U – télécommande. PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L’ IMAGE RÉGLAGE DE L’...
LECTURE 2) Pressez-la à nouveau pendant une seconde. Vous LECTURE NORMALE activerez ainsi la recherche visuelle très rapide (vitesses de défilement LP ou SLP seulement). • Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit REMARQUE : La recherche visuelle effectuée pour effectuer cette opération. sur des bandes enregistrées à...
Page 55
REMARQUE : COMMANDE DE STABILITÉ Si vous notez la présence de lignes parasites à VERTICALE l’écran, déplacez-les ou réduisez leur nombre en Cette commande sert exclusivement à faire cesser le suivant les directives données à la section précédente déplacement vertical de l’image seulement lorsque le (RÉDUCTION DES PARASITES).
pointe les mots LECT. RÉPÉTÉE à l’écran. Puis • Si le mode de lecture de vidéocassettes de location activez le mode de répétition de lecture de votre (RENTAL) a été mis en fonction [EF (En choix (toute la bande ou portions enregistrées Fonction)], il aura priorité...
Pressez la commande MENU de la – M E N U – Activez le positionnement sur la bande selon télécommande. Pressez plusieurs PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L’ IMAGE la durée de visionnement fois la commande de lecture RÉGLAGE DE L’ HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGES DE L’...
REMARQUES : ou utilisez les touches des canaux (CH K / L). • Afin de protéger le ruban de la vidéocassette, le Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est téléviseur/magnétoscope ne reste pas en mode de directement raccordé à un convertisseur du câble ou pause pendant plus de 5 minutes.
1) Introduisez une vidéocassette préenregistrée dans 5) Pressez la commande d’enregistrement la source du magnétoscope de lecture ou du (RECORD) du téléviseur/magnétoscope caméscope. (effectuant l’enregistrement). 2) Insérez une vidéocassette vierge (ou une 6) Commencez la lecture de la bande à partir de la vidéocassette sur laquelle vous pouvez effectuer source du magnétoscope de lecture ou du caméscope.
Page 60
Sélectionnez la position de la programmation Sélectionnez l’heure à laquelle désirée (1 à 8). l’enregistrement doit débuter – PROG. EN DIFFÉRÉ – Pressez la commande de lecture Appuyez sur la commande – PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN (PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) à...
conviennent en utilisant la commande de lecture Quittez le mode de programmation (PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L). Appuyez sur la touche F.FWD/B (avance rapide) ou • Une fois que la programmation a été complétée : REW/s (rembobinage). La programmation est 1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du maintenant achevée.
• Il n’est pas nécessaire de presser la commande Le retour automatique au début des d’enregistrement (RECORD) pour effectuer un enregistrements par la minuterie commence enregistrement par la minuterie. Une fois que tous les enregistrements par la minuterie • Les enregistrements par la minuterie commencent programmés ont été...
MINUTERIE-SOMMEIL Sélectionnez la composante qui se mettra en marche ; le téléviseur (TV) ou le magnétoscope La minuterie-sommeil vous permet de programmer à (CASS) l’avance l’heure à laquelle le Pressez la commande de lecture téléviseur/magnétoscope se mettra hors circuit de lui- (PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) même sans que vous ayez à...
ENTRETIEN NETTOYAGE DU BOÎTIER EXTÉRIEUR RÉPARATION • • Essuyez le panneau frontal et les autres surfaces Si votre téléviseur/magnétoscope devient inopérant, externes avec un tissu doux trempé dans de l’eau n’essayez pas de corriger le problème vous-même. tiède et essorez- le bien. Il n’y a pas de pièces entretenables par l’utilisateur •...
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Si vous avez suivi les instructions contenues dans ce manuel et vous éprouvez toujours de la difficulté à faire fonctionner l’appareil, consultez la colonne intitulée "PROBLÈMES" puis la ligne correspondante dans la colonne intitulée "MESURES CORRECTIVES" afin de remédier au problème. PROBLÈMES MESURES CORRECTIVES •...
Page 66
PROBLÈMES AVEC CAUSES POSSIBLES LES SOUS-TITRES Les sous-titres comportent des • Il se peut que l’émission télévisée que vous regardez en direct soit fautes d’orthographe. • diffusée avec des sous-titres qui contiennent des erreurs. Les • émissions enregistrées ne devraient pas comporter des fautes •...
FICHE TECHNIQUE RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SPÉCIFICATIONS - ÉLECTRICITÉ Tube image : 13 pouces, canon à rayons alignés tube Niveau - sortie vidéo : 0,5 - 2,0Vp-p à parcours électronique dirigé à 90˚ Niveau - sortie audio : -15 décibels Système telévision : NTSC télévision standard Rapport signal Décodeur de sous-titres :...
Page 68
GARANTIE LIMITEE SOCIETE FUNAI FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit: DUREE: PIECES: FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine.