Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

6805-050
6805-050
I ns tr u ct ion Ma nu al
Blender
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
M a nu el d'Ins tr uct ions
Blender
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILIZER CET APPAREIL
Ma nu a l de Ins tr ucc ione s
Batidora
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO
M anu al de In struçõ es
Liquidificador
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster 6805-050

  • Page 1 6805-050 6805-050 I ns tr u ct ion Ma nu al Blender PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE M a nu el d’Ins tr uct ions Blender LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILIZER CET APPAREIL Ma nu a l de Ins tr ucc ione s...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • Unplug cord from outlet when not in use or before cleaning • To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or motor base in water or other liquids • DO NOT let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces • Never leave appliance unattended when in use • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 3 FITTING A REPLACEMENT PLUG FOR U.K. AND IRELAND ONLY If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to “Installation of a plug” below. Installation of a plug Applicable to U.K. and Ireland. WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED (MODELS WITH 3 WIRE CORD). NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician. If a 5A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement 5A fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved. The wires in the mains lead are coloured as such: GREEN AND YELLOW - EARTH (MODELS WITH 3 WIRE CORD) BROWN - LIVE BLUE - NEUTRAL Please note that the colour of these mains wires may not correspond with the colour markings that identify the terminals in your plug.
  • Page 4: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 7. Collar for stability from countertop 1. Feeder Cap for adding ingredients to refrigerator to table while blending 2. Leak proof Lid 8 . Powerful Motor with exclusive ® ‑M system for 3. 6 -Cup Dishwasher Safe/Scratch etAl rive extra durability Resistant Glass Jar 4. Sealing Ring for tight seal 9 . Convenient Cord Storage 5. Ice Crush Blade pulverizes ice 10. E asy-Clean Feature – quickly cleans for smooth frozen drinks jars inbetween batches 6. Threaded Bottom Disc 11. P ulse for precise blending control...
  • Page 5: Selecting The Speed

    INSTRUCTIONS FOR USE Assembling Your Blender TIGHTEN 1. Turn Jar upside down so the small opening is at the top. Place Sealing Ring over Jar opening. 2. Place Blade into Jar. 3. Snap Threaded Bottom Disc and Collar together. Place Collar over Blade and Jar. (Note: If there are slots on top of Collar, line them up with notches on Jar.) Place the Collar on Jar and turn the Threaded Bottom Disc clockwise to tighten. 4. Place Jar assembly onto base. SELECTING THE SPEED PUSH BUTTON MODEL Slide switch to s High or t Low. Push desired speed and blend ingredients to desired consistency. Push OFF "O" to stop the Blender and turn Blender off. To use PULSE, select s High or t Low. Push PULSE and hold down for desired length of time. Release PULSE and allow Blade to stop. Repeat cycle as desired. TIP: Refer to the “Guide For Processing Foods in Blender” for information on processing foods.
  • Page 6 BLEN DING TIPS • P ut liquids in the Jar first, unless a recipe says otherwise. Figure 5 • C rushing ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups of ice at a time. • T his Blender has been designed to gently pro- cess foods when operating at low speeds. If blades do not rotate during operation, simply choose a higher speed. • D o not remove the Lid while in use. Remove Feeder Cap to add smaller ingredients. (Figure 5) • C ut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and seafood into pieces no larger than 1/2 inch (1.8 cm) to 1 inch (2.5 cm). Cut all kinds of cheeses into pieces no larger than 1/2 inch (1.8 cm). • T his Blender will not mash potatoes, whip egg whites or substitute dairy toppings, mix stiff dough or grind raw meat.
  • Page 7 GUIDE FOR PROCESSING FOODS IN BLENDER rocessed nProcessed Pecial Uantity Uantity nstrUctions Breadcrumbs 1/2-cup (125 ml) 1 slice, torn in 8 pieces Pulse 1 – 4 times Celery 3/4-cup (200 ml) 1-cup (250 ml) Pulse 2 – 3 of 1-inch (2.5 cm) pieces times Cheese, Cheddar 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) Pulse 2 times of 1-inch (2.5 cm) pieces Cheese, Swiss 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) Pulse 5 times of 1-inch (2.5 cm) pieces Cheese, 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml) Chop Hard or Semi-Hard of 1-inch (2.5 cm) pieces continuously Coffee Beans 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml)
  • Page 8: Speed Chart

    CARING FOR YOUR BLENDER AFTER USE IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING BASE and DO NOT IMMERSE THE BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS. Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the Blender base. All parts except for the Blender base are dishwasher safe. Collar and Threaded Bottom Disc are top rack dishwasher safe ONLY. Collar and Threaded Bottom Disc can be separated for cleaning. Hold Collar with both hands and press down on top of Disc with thumbs. Place Sealing Ring in bottom basket of dishwasher. You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse well and dry. EASY CLEAN Pour 3 cups of warm water in the Blender Jar. Add 1 – 2 drops of liquid dishwashing deter- gent. Select Easy Clean. Blend detergent for 10 –15 seconds. Empty Jar of soapy water into sink. Rinse Jar thoroughly with clean water. note: Easy Clean is not a substitute for regular cleaning described above. It is especially important to disassemble and thoroughly clean your Blender when processing milk, dairy products, meats, seafood and eggs. STORING YOUR BLENDER After cleaning, reassemble Blade to Jar with Sealing Ring and Collar.
  • Page 9 EUROPE GUARANT EE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. • This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. • During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee. • The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) has the right to change these terms. • Holmes undertakes within the guarantee period to repair or replace the appliance, or any part of appliance found to be not working properly free of charge provided that: • you promptly notify the place of purchase or Holmes of the problem;. and • the appliance has not been altered in any way or subjected to damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other than a person authorised by Holmes. • Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of Holmes, repair or alteration by a person other than a person authorised by Holmes or failure to follow instructions for use are not covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear, including, but not limited to, minor discoloration and scratches are not covered by this guarantee. • The rights under this guarantee shall only apply to the original purchaser and shall not extend to commercial or communal use. • Waste electrical products should not be disposed of with Household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us at enquiriesEurope@jardencs.com for further recycling and WEEE information. Holmes Products (Europe) Limited 1, Francis Grove London SW19 4DT...
  • Page 10: Importantes Mesures De Securite

    IMPORTANTES MESURES DE SECURITE L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires d’emploi, en particulier: LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE BLENDER • Eteindre et débrancher votre blender après usage et avant de le nettoyer. • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas plonger le fil d’alimentation, la prise électrique ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • NE PAS laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces chaudes. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant son usage. • Les enfants doivent être sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Eviter tout contact avec les éléments en mouvement. Maintenir mains et ustensiles hors du récipient durant le fonctionnement afin de réduire les risques de blessure et pour ne pas endommager le blender. Vous pouvez utiliser une spatule en caoutchouc lorsque le blender n’est pas en service. • La lame est coupante. Utiliser avec précaution. Faire attention quand vous manipulez les lames aiguisées, videz le récipient et pendant l’entretien. • Toujours mettre le couvercle sur le récipient avant la mise en marche. • NE PAS utiliser cet appareil lorsque le fil d’alimentation ou la fiche électrique est endommagée, ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est tombé...
  • Page 11 CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINE A USAGE DOMESTIQUE. La capacité électrique maximale de cet appareil est basée sur l’accessoire qui requiert le plus de capacité. Il est possible que d’autres accessoires requièrent moins. INSTRUCTIONS RELATIVES AU FIL D’ALIMENTATION Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour assurer une utilisation en toute sécurité du cordon d’alimentation. • NE PAS vous servir d’une rallonge avec cet appareil • NE PAS tirer brusquement sur le cordon, ne pas l’entortiller et ne pas le maltraiter • En cas de détérioration du fil ou de la prise d’alimenatation, seul le fabricant, un représentant du service après-vente ou une personne agréée sont habilités à remplacer la pièce endommagée pour éviter tout danger CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
  • Page 12: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Bouchon-mesure permettant 6. A nneau de fixation à visser d’ajouter des ingrédients pendant 7. Bague pour assurer la stabilité sur le plan de que le blender travail, la table ou dans le réfrigérateur fonctionne 8. M oteur puissant avec technologie exclusive 2. C ouvercle étanche ‑M rive ® pour une durabilité etAl 3. Récipient de 6 tasses en verre résistant, plus grande allant au lave-vaisselle et résistant 9 . L ogement de cordon pratique aux égratignures 10. F onction de nettoyage facile – nettoie 4. R ondelle d’étanchéité pour assurer...
  • Page 13 MODE D’EMPLOI ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT TIGHTEN 1. Retourner le récipient à l’envers, pour que la petite ouverture soit sur le dessus. Mettre la rondelle d’étanchéité sur l’ouverture du récipient. 2. Mettre la lame à l’intérieur du récipient. 3. Enclencher la bague dans l’anneau de fixation. Mettre la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les crans du récipient. (Remarque: S’il y a des rainures sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du récipient.) Mettre la bague sur le récipient et visser l’anneau de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien la fixer. 4. Mettre le récipient assemblé sur le socle-moteur. SELECTION DE LA VITESSE MODèLES à BOUTONS-POUSSOIRS Glisser le curseur à s (Fort) ou t (Petit). Appuyer sur OFF "O" pour arrêter le blender et le mettre hors tension. Pour utiliser PULSE, sélectionner s (Fort) ou t (Petit). Appuyer sur PULSE et le maintenir enfoncé le temps voulu. Relâcher le bouton PULSE et laisser la lame s’arrêter. Répéter la séquence si désiré. Counseil: Référez-vouz au guide de préparation d’aliment dans le blender...
  • Page 14 TRUCS POUR MÉLANGER • M ettre les liquides dans le récipient en premier, Figure 5 à moins d’avis contraire. • B royage de la glace: Broyer au plus, 6 glaçons ou environ 2 tasses de glace à la fois. • C e Blender a été conçu pour processer doucement les aliments quand il opére aux vitesses petits. Si la lame ne tourne pas pendant l’utilisation, choisissez simplement une vitesse plus forte. • N e pas retirer le couvercle pendant l’utilisation. Enlever le bouchon-mesure pour ajouter les petits ingrédients. (Figure 5) • C ouper tous les fruits et légumes fermes, viandes cuites, poisson et fruits de mer en morceaux ne dépassant pas 1/2 pouce (1,3 cm) à 1 pouce (2,5 cm). Couper tous les fromages en morceaux ne dépassant pas 1/2 pouce (1,3 cm). • C e blender ne peut pas mettre les pommes de terre en purée, ni fouetter les blancs d’œufs en neige, ni les substituts de produits laitiers, ni mélanger de la pâte ferme ou hacher de la...
  • Page 15 PRÉPARATION D’ALIMENT DANS LE BLENDER Uantité Uantité onsignes liments broyée non broyée ParticUlières Chapelure 1/2-tasse (125 ml) 1 tranche, cassée en Appuyer sur 8 morceaux « Pulse » 1 – 4 fois Céleri 3/4-tasse (200 ml) 1-tasse (250 ml) Appuyer sur of 1-pouce (2.5 cm) « Pulse » 2 – 3 morceaux fois Fromage, cheddar 1-tasse (250 ml) 1-tasse (250 ml) Appuyer sur of 1-pouce (2.5 cm) « Pulse » 2 fois morceaux Fromage, suisse 1-tasse (250 ml) 1-tasse (250 ml) Appuyer sur of 1-pouce (2.5 cm) « Pulse » 5 fois morceaux...
  • Page 16 SOINS POUR VOTRE BLENDER IMPORTANT : DÉBRANCHER AVANT DE NETTOYER LE SOCLE-MOTEUR et NE IMMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES. Utiliser JAMAIS une éponge humide douce avec un savon doux pour nettoyer l’extérieur du socle-moteur du blender. Toutes les pièces, sauf le socle-moteur, peuvent être mises au lave-vaisselle. La bague et l’anneau de fixation doivent être mis dans le panier du haut du lave-vaisselle SEULEMENT. La bague et l’anneau de fixation peuvent être séparés pour le nettoyage. Tenir la bague des deux mains et l’enclencher dans la partie supérieure de l’anneau par pres- sion des pouces. Mettre la rondelle d’étanchéité dans le panier du bas du lave-vaisselle. Les pièces peuvent aussi être lavées à l’eau savonneuse chaude. Bien rincer et sécher. NETTOYAGE FACILE Verser 3 tasses d’eau chaude dans le récipient du blender. Ajouter 1 – 2 gouttes de détergent liquide pour lave-vaisselle. Choisir « Easy Clean » et faire fonctionner l’appareil de 10 à 15 secondes.
  • Page 17 GA RAN TI E E UROPE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. • Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. • Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. • Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Holmes Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces dispositions. • Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que: • vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème; et • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe. • Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures. • Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal. Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT...
  • Page 18: Precauciones Importantes

    PRECAUC IONES I MP ORTA N TES Cuando se utiliza cualquier dispositivo eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ELECTRODOMESTICO • Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente cuando no esté utilizando su batidora o antes de limpiarla • Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros líquidos • NO permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador o que entre en contacto con superficies calientes • Nunca deje ningún dispositivo eléctrico desatendido cuando esté funcionando • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el dispositivo. • Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso mientras la batidora esté en funcionamiento, para evitar el riesgo de lesiones graves y/o daños a la batidora. Se puede utilizar una espátula de goma, pero únicamente cuando la batidora no esté...
  • Page 19 ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMÉSTICO. El valor máximo marcado en el producto está basado en el accesorio que le brinda la máxima carga al artefacto. Otros accesorios podrían proporcionarle menos poder. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE Por favor siga las siguientes instrucciones para un uso seguro del cable eléctrico • NO utilice alargadores con este dispositivo • NO fuerce ni retuerza el cable eléctrico • Si el cable de suministro eléctrico o la clavija están dañados, deberá sustituirlos el fabricante o el agente de servicio correspondiente, o bien una persona cualificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Si requiere asistencia técnica adicional para su producto o si quiere saber más sobre...
  • Page 20: Descripción Del Electrodoméstico

    DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO 1. C opa de alimentación para agregar 7. A ro para estabilidad en la mesa y el ingredientes durante el proceso de mezcla refrigerador 8. P otente motor con sistema exclusivo 2. T apa sellada ® ‑M (Acople Totalmente etAl rive de Metal) para mayor durabilidad 3. V aso de vidrio resistente, seguro para lavar en lavaplatos con capacidad 9 . C onveniente Guarda Cable para 6 tazas 10. F unción Easy-Clean (Limpieza Fácil) –...
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Ensamblado Del Vaso TIGHTEN 1. Coloque el Vaso al revés, de manera que la pequeña abertura se encuentre hacia arriba. Coloque el Aro de Sellado sobre la abertura del Vaso. 2. Coloque la Cuchilla dentro del Vaso. 3. Acople adecuadamente el Disco de Fondo Roscado con el Aro. Coloque el Aro sobre la Cuchilla y el Vaso. (Nota: Si hay ranuras en la parte superior del aro, alinéelas con las muescas del Vaso.) Coloque el Aro sobre el Vaso y gire el Disco de Fondo Roscado en sentido de las agujas del reloj para apretar. 4. Coloque el Vaso ensamblado sobre la base. SELECCIONANDO LA VELOCIDAD MODELOS CON BOTONES Ponga el interruptor en la posición s (Alta) o t (Baja). Active la velocidad elegida y mezcle los ingredientes hasta obtener la consistencia deseada. Pulse el botón OFF "O" para detener la Batidora y apagarla. Para usar el botón PULSE, seleccione s(Alta) o t(Baja). Accione el pulsador PULSE y mantenga en esa posición durante el tiempo deseado. Suelte el botón PULSE y espere a que la Cuchilla se detenga. Repita el ciclo tantas veces como desee. RECOMENDACIóN: Para más información sobre cómo procesar alimentos, consulte la tabla de “Cómo Procesar Alimentos En La Batidora”.
  • Page 22 RECOMENDACIONES PARA LICUAR • A gregue en primer lugar los líquidos en el Vaso, a menos que la receta indique lo contrario. Figura 5 • P ara picar hielo: Pique 6 cubos de hielo o aproxima- damente 2 tazas de hielo a la vez. • Este Batidora ha sido diseñada para procesar suavemente los alimentos quando opera a velocidades bajas. Si la cuchilla no gira durante el funcionamiento, simplemente escoje una velocidad mayor. • N o retire la Tapa mientras el dispositivo se halle en funcionamiento. Retire la Copa de Alimentación para agregar ingredientes más pequeños. (Figura 5) • C orte todas las frutas y verduras firmes, carnes cocinadas, pescado y mariscos en trozos de no más de 1/2 pulg. (1,8 cm) a 1 pulg. (2,5 cm). Corte todo tipo de quesos en trozos de no más de 1/2 pulg. (1,8 cm). • E sta Batidora no hace puré de patata, no bate claras de huevo ni sustituye lácteos para untar, no mezcla masas duras ni pica carne cruda.
  • Page 23 CÓMO PROCESAR ALIMENTOS EN LA BATIDORA antidad antidad nstrUcciones limentos rocesada rocesada sPeciales Pan Rallado 1/2 taza (125 ml) 1 rodaja, cortada en Pulsar 1 – 4 8 partes veces Apio 3/4 taza (200 ml) 1 taza (250 ml) Pulsar 2 – 3 de 1 pulg. (2.5 cm) veces de trozos Queso, Cheddar 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) Pulsar 2 veces de 1 pulg. (2.5 cm) de trozos Queso, Suizo 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) Pulsar 5 veces de 1 pulg. (2.5 cm) de trozos Queso, 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) Picar Curado o semicurado...
  • Page 24 CUIDANDO SU BATIDORA IMPORTANTE: DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR LA BASE y NO SUMERJA LA BATIDORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. Use una esponja suave y húmeda con detergente suave para limpiar el exterior de la base de la Batidora. Todos los componentes, con excepción de la base de la Batidora, pueden lavarse en lavaplatos. El Aro y el Disco de fondo Roscado pueden separarse para su limpieza. Sostenga el Aro con ambas manos y presione hacia abajo sobre el Disco con ambos pulgares. El Aro y el Disco de fondo Roscado SÓLO pueden lavarse en el estante superior del lavaplatos. Coloque el Aro de Sellado en la bandeja inferior del lavaplatos. También puede lavar los componentes en agua jabonosa tibia. Enjuague bien y deje secar.
  • Page 25 G A RA N Tí A PARA EUR OPA Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación cubierta por la garantía. • Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento. • Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el dispositivo deje de funcionar debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de compra y una copia de esta garantía. • Los derechos previstos en la presente garantía son adicionales a sus derechos legales, que no se verán afectados por la presente garantía. Únicamente Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) podrá modificar las disposiciones relativas a la misma. • Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el dispositivo, o cualquier parte del mismo que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: • informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y • no se haya modificado el dispositivo de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier otra persona no autorizada por Holmes. • Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, fuerza mayor, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertos por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, entre otros, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía. • Los derechos previstos en la presente garantía sólo se aplicarán al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario. • Los productos eléctricos desechados no se deben tirar con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Envíenos un mensaje de correo electrónico a enquiriesEurope@jardencs.com para obtener más información sobre WEEE y el reciclaje. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido...
  • Page 26 P RECA UÇ ÕE S I MP O RTA N TES Ao utilizar eletrodomésticos é importante tomar precauções básicas de segurança para evitar riscos de incêndio, descargas elétricas e/ou lesões, como as que seguem: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR SEU ELETRODOMÉSTICO • Desligue o fio da tomada quando não estiver usando o liquidificador ou antes de limpá-lo • Para se proteger contra o risco de uma descarga elétrica, não se deve submergir o fio, o plugue ou o aparelho na água ou em outros líquidos • NãO deixe que o fio fique pendurado na borda da mesa ou do balcão ou que entrem contato com superfícies quentes • Jamais deixe um aparelho elétrico sozinho enquanto o mesmo estiver em funcionamento • Crianças devem estar sob supervisão para assegurar-se de que não brinquem com o aparelho • Mantenha as mãos e os utensílios fora da jarra enquanto o liquidificador esteja funcionando para reduzir o risco de lesões pessoais sérias e/ou danos ao liquidificador. Use uma espátula de borracha quando o liquidificador não estiver funcionando • As laminas são afiadas, deve-se manusear com cuidado. Tenha cuidado ao manusear...
  • Page 27 ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO SOMENTE PARA O USO DOMÉSTICO. A potência máxima indicada no produto foi baseada no acessório que requer a máxima carga do aparelho. Outros acessórios poderão requerer menos potencia. INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA O FIO ELÉTRICO Siga as seguintes instruções para usar o fio elétrico com segurança • NãO use fios de extensão com este aparelho • NãO puxe nem torça o fio elétrico • Se o cabo de alimentação ou a ficha ficarem danificados, terão de ser substituídos pelo fabricante, por um agente da assistência técnica do fabricante ou por uma pessoa habilitada, a fim de evitar riscos GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES...
  • Page 28 1. Tampa de Alimentação para colocar os 7. Base para dar estabilidade ao Copo na mesa ou no refrigerador ingredientes durante a mistura 8. Motor potente com sistema exclusivo 2. Tampa Seladora ® (Acoplamento totalmente etAl rive 3. Copo de vidro resistente, podendo ser metálico) para uma maior durabilidade lavado na máquina de lavar louças, e 9. Conveniente Guarda Fio tem capacidade para 6 xícaras 10. Função Easy-Clean (Limpeza Fácil) – 4. Anel para vedar hermeticamente Limpa facilmente o Copo 11. Função de Pulsar para um controle de 5. Lâminas para picar gelo mistura precisa 6. Disco de Apoio com rosca...
  • Page 29: Instruções Para O Uso

    INSTRUÇÕES PARA O USO Montagem Do Copo TIGHTEN 1. Ponha o Copo de boca para baixo. Coloque o Anel para Vedar sobre a abertura do Copo. 2. Coloque a Lâmina dentro do Copo. 3. Coloque a Base no Copo. (Nota: Se houver rosca na parte superior da Base, alinhe com as do Copo.) Coloque a Base no Copo e gire no sentido horário para apertar. 4. Coloque o Copo montado sobre a base do motor. SELECIONANDO A VELOCIDADE Deslize o botão até a posição s (Alta) ou t (Baixa). Selecione a velocidade desejada e misture os ingredientes até obter a consistência desejada. Coloque o botão na posição “O” para desligar o Liquidificador. Para usar PULSE (Pulsar), selecione s (Alta) ou t (Baixa). Pressione o botão PULSE e mantenha nessa posição durante o tempo desejado. Libere o botão PULSE e espere até que a Lâmina pare. Repita a mesma ação se assim o desejar. SUGESTãO: Consulte o “Guia Para Processar No Liquidificador” para informação de como processar alimentos.
  • Page 30 RECOMENDAÇÕES PARA LIqUIDIFICAR • Coloque primeiro os líquidos na Jarra, a menos que Figura 5 a receita indique o contrário. • Para triturar gelo: Coloque na Jarra 6 cubos de gelo aproximadamente 2 xícaras de gelo por vez. • Este Liquidificador fui desenhado por processar suavimente os alimentos quando funciona a velocidades baixas. Si la lâmina não gira durante a operação, simplemente escolhe a velocidade maior. • Não retire a Tampa com o eletrodoméstico em funcionamento. Retire a Tampa de Alimentação para colocar ingredientes pequenos. (Figura 5) • Corte todas as frutas e vegetais duros, carnes cozidas, peixes e frutos do mar em pedaços não maiores que 1,8 cm a 2,5 cm. Corte todo tipo de queijos em pedaços de até 1,8 cm. • Este Liquidificador não faz purê de batatas, não bate claras de ovos e não substitui lácteos para untar, não mistura massas espessas e nem moe carne crua.
  • Page 31 GUIA PARA PROCESSAR NO LIqUIDIFICADOR Uantidade Uantidade nstrUções limentos rocessada ão rocessada sPeciais Pão Picado 1/2 xícara (125 ml) 1 fatia, cortada em Pulsar 1 – 4 8 partes vezes Aipo 3/4 xícara (200 ml) 1 xícara (250 ml) Pulsar 2 – 3 de pedaços de 2.5 cm vezes Queijo, Amarelo 1 xícara (250 ml) 1 xícara (250 ml) Pulsar 2 vezes de pedaços de 2.5 cm Queijo, Suiço 1 xícara (250 ml) 1 xícara (250 ml) Pulsar 5 vezes de pedaços de 2.5 cm Queijo, 1 xícara (250 ml) 1 xícara (250 ml) Picar Curado o semicurado de pedaços de 2.5 cm continuamente Grãos de Café...
  • Page 32 CUIDANDO DO SEU LIqUIDIFICADOR IMPORTANTE: DESMONTE A BASE ANTES DE LIMPAR E NãO SUBMERJA O LIQUIDIFICADOR EM ÁGUA OU EM NENHUM OUTRO LÍQUIDO.Use uma esponja suave e úmida com detergente suave para limpar o exterior da base do Liquidificador. Todas as partes com exceção da base do Liquidificador podem ser lavadas na lavadora. O Aro e o Disco de Apoio com rosca somente podem ser lavados na parte superior da lavadora. Também se podem lavar as peças com água com sabão. Depois enxágüe bem e deixe secar. LIMPEZA FÁCIL Coloque 3 xícaras de água na jarra do Liquidificador, coloque 1 – 2 gotas de deter- gente líquido para lavar louça. Selecione a função Easy Clean (limpeza fácil). Bata o detergente durante 10 – 15 segundos. Esvazie a jarra de água com sabão. Enxágüe bem a jarra com água limpa.
  • Page 33 G A RA N TI A PARA EUR OPA Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia. • Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste documento. • Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico, devolva-o ao local da compra, acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia. • Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais. Apenas a Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) tem o direito de alterar estes termos. • A Holmes compromete-se, durante o período da garantia, a reparar ou substituir o aparelho ou qualquer peça do mesmo que não funcione devidamente, sem encargos, desde que: • comunique prontamente ao local de compra ou à Holmes o problema; e • o aparelho não tenha sofrido qualquer alteração, nem tenha sido sujeito a danos, uso indevido, abuso, reparação ou alteração por alguém não autorizado pela Holmes. • Esta garantia não cobre as avarias resultantes de uso indevido, danos, abuso, uso de voltagem incorrecta, actos da natureza, eventos fora do controlo da Holmes, reparações ou alterações por alguém não autorizado pela Holmes ou incumprimento das instruções de utilização. A garantia não cobre igualmente o desgaste normal, incluindo, entre outros, ligeira descoloração e riscos. • Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia aplicam-se apenas ao comprador original e não são extensíveis a uma utilização comercial ou colectiva. Os resíduos de equipamentos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recorra a instalações de reciclagem, caso existam. Contacte-nos por correio electrónico para enquiriesEurope@jardencs.com para obter mais informações sobre reciclagem e REEE. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT...
  • Page 34 ©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. ©2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom ©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom ©2010 Sunbeam Products, Inc. operando sob o nome de Jarden Consumer Solutions. Todos os direitos reservados. Distribuido pela Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW10 4DT, United Kingdom www.oster.com Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Impresso nos E.U.A. Imprimé aux États-Unis P.N. 110500-650-000 CBA060710...

Table of Contents