Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILIZER CET APPAREIL
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
I n s t r u c t i o n M a n u a l
Blender
M a n u e l d ' I n s t r u c t i o n s
Mélangeur
Licuadora
M a n u a l d e I n s t r u ç õ e s
Liquidificador
6805-50
6805-50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster 6805-50

  • Page 1 6805-50 6805-50 I n s t r u c t i o n M a n u a l Blender PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE M a n u e l d ' I n s t r u c t i o n s Mélangeur...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • • Unplug cord from outlet when not in use or before cleaning. • To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or motor base in water or any other liquids.
  • Page 3: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Feeder Cap for adding ingredients while blending 8 . Powerful Motor with exclusive A ETAL RIVE system for extra durability 2. Leak proof Lid 9 . Convenient Cord Storage 3. 5-Cup Dishwasher Safe/Scratch Resistant Glass Jar 10.
  • Page 4: Assembling Your Blender

    INSTRUCTIONS FOR USE Assembling Your Blender TIGHT 1. Turn Jar upside down so the small opening is at the top. Place Sealing Ring over Jar opening. 2. Place Blade into Jar. 3. Snap Threaded Bottom Disc and Collar together. Place Collar over Blade and Jar.(Note: If there are slots on top of Collar, line them up with notches on Jar.) Place the Collar on Jar and turn the Threaded Bottom Disc clockwise to tighten.
  • Page 5: Blending Tips

    Blending Tips • Put liquids in the Jar first, unless a recipe says otherwise. Figure 5 • Crushing ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups of ice at a time. • This Blender has been designed to gently process foods when operating at low speeds.
  • Page 6 Guide For Processing Foods In Blender ROCESSED NPROCESSED PECIAL UANTITY UANTITY NSTRUCTIONS Breadcrumbs 1/2-cup (125 ml) 1 slice, torn in 8 pieces Pulse 1 – 4 times Celery 3/4-cup (200 ml) 1-cup (250 ml) Pulse 2 – 3 times of 1-inch (2.5 cm) pieces Cheese, Cheddar 1-cup (250 ml) 1-cup (250 ml)
  • Page 7: Speed Chart

    CARING FOR YOUR BLENDER AFTER USE IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING BASE and DO NOT IMMERSE THE BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS. Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the Blender base. All parts except for the Blender base are dishwasher safe. Collar and Threaded Bottom Disc are top rack dishwasher safe ONLY.
  • Page 8: Year Limited Warranty

    This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than an Oster Authorized Service Center. Further, the warranty does not ®...
  • Page 9 MESURES PRÉVENTIVES IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent : • LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, ou avant de le nettoyer.
  • Page 10: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Bouchon-mesure permettant d’ajouter des 7. Bague pour assurer la stabilité sur le plan de ingrédients pendant que le mélangeur travail, la table ou dans le réfrigérateur fonctionne 8. Moteur puissant avec technologie exclusive 2. Couvercle étanche pour une durabilité...
  • Page 11 MODE D’EMPLOI Assemblage Du Récipient TIGHTEN 1. Retourner le récipient à l’envers, pour que la petite ouverture soit sur le dessus. Mettre la rondelle d’étanchéité sur l’ouverture du récipient. 2. Mettre la lame à l’intérieur du récipient. 3. Enclencher la bague dans l’anneau de fixation. Mettre la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les crans du récipient.
  • Page 12 RUCS ÉLANGER Figure 5 • Mettre les liquides dans le récipient en premier, à moins d’avis contraire. • Broyage de la glace : Broyer au plus, 6 glaçons ou environ 2 tasses de glace à la fois. • Ne pas retirer le couvercle pendant l’utilisation. Enlever le bouchon-mesure pour ajouter les petits ingrédients.
  • Page 13 SOINS POUR VOTRE MELANGEUR SOINS POUR VOTRE MÉ LANGEUR IMPORTANT : DÉBRANCHER AVANT DE NETTOYER LE SOCLE-MOTEUR ET NE JAMAIS IMMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANSEAU OU AUTRES LIQUIDES. Utiliser une éponge humide douce avec un savon doux pour nettoyer l’extérieur du socle-moteur du mélangeur. Toutes les pièces, sauf le socle-moteur, peuvent être mises au lave-vaisselle.
  • Page 14 Cette garantie est valable pour l'acheteur original à partir de la date d'achat initiale et ne peut être transférée. Conserver le reçu d'achat original. Une preuve d'achat est requise pour obtenir une application de la garantie. Les revendeurs, Centres de Service ou magasins de revente Oster , n'ont pas ®...
  • Page 15: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún artefacto eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguri- dad incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no lo use o antes de efectuar la limpieza. •...
  • Page 16 DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO 1. Copa de alimentación para agregar ingredientes 7. Aro para estabilidad en la mesa y el durante el mezclado refrigerador 8. Potente motor con sistema exclusivo 2. Tapa sellada (Acople Totalmente de Metal) ETAL RIVE 3. Vaso de vidrio resistente, seguro para lavar en para mayor durabilidad lavaplatos con capacidad para 5 tazas 9 .
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Ensamblado Del Vaso TIGHTEN 1. Ponga el Vaso al revés, de manera tal que la pequeña abertura se encuentre hacia arriba. Coloque el Aro de Sellado sobre la abertura del Vaso. 2. Coloque la Cuchilla dentro del Vaso. 3.
  • Page 18 ECOMENDACIONES ICUADO Figura 5 • Coloque primero los líquidos en el Vaso, a menos que la rec- eta indique lo contrario. • Para picar hielo: Pique 6 cubos de hielo o aproximadamente 2 tazas de hielo a la vez. • No retire la Tapa con el artefacto en funcionamiento. Retire la Copa de Alimentación para agregar ingredientes más pequeños.
  • Page 19 ÓMO ROCESAR LIMENTOS ICUADORA ANTIDAD ANTIDAD NSTRUCCIONES LIMENTOS ROCESADA ROCESADA SPECIALES Pan Rallado 1/2 taza (125 ml) 1 rodaja, cortada en 8 partes Pulsar 1 – 4 veces Apio 3/4 taza (200 ml) 1 taza (250 ml) de trozos Pulsar 2 – 3 veces de 1 pulg.
  • Page 20 CUIDANDO SU LICUADORA IMPORTANTE: DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR LA BASE y NO SUMERJA LA LICUADORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. Use una esponja suave y húmeda con detergente suave para limpiar el exterior de la base de la Licuadora. Todas las partes, con excepción de la base de la Licuadora, pueden lavarse en lavaplatos.
  • Page 21 Sunbeam Products, Inc. ("Sunbeam"), una empresa de Jarden Consumer Solutions Sunbeam garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía.
  • Page 22 Sempre que utilizar eletrodomésticos, você deve tomar algumas precauções básicas de segurança, como as que seguem: LEIA E GUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR • Desconecte o fio da tomada elétrica quando não estiver usando, ou antes de limpar. •...
  • Page 23 1. Tampa de Alimentação para colocar os 9. Conveniente Guarda Fio ingredientes durante a mistura 10. Função Easy-Clean (Limpeza Fácil) – 2. Tampa Seladora Limpa facilmente o Copo 11. Função de Pulsar para um controle de 3. Copo de vidro resistente, podendo ser mistura precisa lavado na máquina de lavar louças, e tem capacidade para 5 xícaras...
  • Page 24 Montagem Do Copo TIGHTEN 1. Ponha o Copo de boca para baixo.Coloque o Anel para Vedar sobre a abertura do Copo. 2. Coloque a Lâmina dentro do Copo. 3. Coloque a Base no Copo. (Nota: Se houver rosca na parte superior da Base, alinhe com as do Copo.) Coloque a Base no Copo e gire no sentido horário para apertar.
  • Page 25 • Coloque primeiro os líquidos na Jarra, a menos que a receita indique o contrário. Figura 5 • Para triturar gelo: Coloque na Jarra 6 cubos de gelo aproximadamente 2 xícaras de gelo por vez. • Não retire a Tampa com o eletrodoméstico em funcionamento.
  • Page 26 CUIDANDO DO SEU LIQUIDIFICADOR IMPORTANTE: DESMONTE A BASE ANTES DE LIMPAR E NÃO SUBMERJA O LIQUIDIFICADOR EM ÁGUA OU EM NENHUM OUTRO LÍQUIDO.Use uma esponja suave e úmida com detergente suave para limpar o exterior da base do Liquidificador. Todas as partes com exceção da base do Liquidificador podem ser lavadas na lavadora.
  • Page 27 GARANTIA LIMITADA DE 1 ANO Sunbeam Products, Inc. ("Sunbeam"), uma empresa da Jarden Consumer Solutions garante que, por um período de UM ano a partir da data de compra, este produto ficará livre de defeitos materiais e de mão-de-obra. A seu critério, a Sunbeam reparará ou substituirá este produto ou qualquer componente do produto que possa apresentar defeitos durante o período de garantia.
  • Page 28 ©2005 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. The product you buy may differ slightly from the one shown on this carton due to continuing product development.

Table of Contents