Download Print this page
Hide thumbs Also See for HQ663:

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ663

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 BAHASA MELAYU 15 BAHASA INDONESIA 26 TI”NG VI◊T 37 ÀÒÉÒä·Â 47...
  • Page 2: English

    ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied to charge and use the appliance. The powerplug transforms 220-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation.
  • Page 3 ENGLISH Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 12 hours. Charging normally takes approx. 8 hours. Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.
  • Page 4: Using The Appliance

    ENGLISH Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the batteries have been fully charged. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes. Using the appliance Shaving Remove the appliance plug from the shaver...
  • Page 5 ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
  • Page 6 ENGLISH Shaving unit When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart. If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set.
  • Page 7 ENGLISH Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer with the brush. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Page 8 ENGLISH Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit in such a way that the projections fit exactly into the...
  • Page 9 Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 10: Troubleshooting

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11 ENGLISH Remove the retaining frame from the shaving unit by turning the wheel anticlockwise. Remove the shaving heads from the shaving unit. Remove the hairs from the cutters and the guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Page 12 ENGLISH The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause: the shaver is connected to the mains. Disconnect the shaver from the mains. Cause: the battery is empty. Recharge the battery. See chapter 'Charging'.
  • Page 13: Bahasa Melayu

    BAHASA MELAYU Penting Baca arahan penggunaan ini dengan teliti sebelum menggunakan peralatan dan simpan untuk rujukan di masa depan. Gunakan plag kuasa yang disediakan sahaja untuk mengecas dan menggunakan peralatan. Plag kuasa mengubah 220-240 volt kepada voltan rendah dan selamat yang tidak melebihi 24 volt.
  • Page 14 BAHASA MELAYU Mengecas Pastikan semua peralatan dimatikan sebelum anda mula mengecasnya. Apabila mengecas pencukur untuk digunakan buat pertama kali atau telah lama tidak digunakan, biarkan dicas berterusan selama 12 jam. Mengecas alat pencukur selalunya mengambil masa kira-kira 8 jam. Jangan biarkan peralatan dipasang pada punca kuasa utama lebih daripada 24 jam.
  • Page 15 BAHASA MELAYU Pasangkan plag kuasa ke soket dinding. Cabutkan plag kuasa dari soket dinding dan tarik keluar plag dari pencukur apabila bateri sudah tercas dengan sepenuhnya. Masa pencukuran tanpa kord Pencukur yang dicas penuh ada masa bercukur tanpa kord sehingga kira-kira 30 minit. Menggunakan peralatan Mencukur Tanggalkan plag dari alat pencukur sebelum...
  • Page 16 BAHASA MELAYU Pasang semula tutup pelindung pada pencukur setelah setiap penggunaan untuk mengelakkan kerosakan. Perapian Untuk jambang dan kumis kemas. Buka perapi dengan menekan selak ke atas. Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan. Pembersihan dan penyenggaraan Membersih alat pencukur secara kerapkali menjamin prestasi pencukuran terbaik.
  • Page 17 BAHASA MELAYU optimum. Untuk mendapatkan maklumat lanjut, sila hubungi peniaga Philishave. Philishave Action Clean mungkin tidak terdapat di semua negeri. Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negeri anda untuk mengetahui sama ada aksesori ini boleh didapati. Unit pencukur Apabila anda mencuci alat pencukur ini, anda tidak perlu membuka kepala pencukur (pemotong dan adangan).
  • Page 18 BAHASA MELAYU Tutup unit pencukur dan renjiskan air berlebihan. Jangan keringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat pencukur. Buka unit pencukur sekali lagi dan biarkan ia terbuka supaya peralatan kering sepenuhnya. Anda juga boleh membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan berus yang dibekalkan.
  • Page 19 BAHASA MELAYU Penyimpanan Pasangkan kembali penutup perlindungan ke alat pencukur untuk mengelakkan kerosakan. Menyimpan alat di pau mewah. Penggantian Gantikan kepala pencukur setiap 2 tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan kepala pencukur Quadra Philishave HQ6 sahaja.
  • Page 20 BAHASA MELAYU Kembalikan rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan roda dan putarkannya menurut arah jam. Tutup alat pencukur. Jika kepala pencukur telah dimasukkan dengan betul, bahagian yang berkilat akan saling menghala ke arah dalam dan bertentangan antara satu sama lain. Aksesori-aksesori Aksesori-aksesori berikut boleh didapati: - Plag kuasa HQ8000.
  • Page 21 Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau anda mempunyai masalah, sila lawat laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan Philips di negara anda (nombor telefon tertera di risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat...
  • Page 22 BAHASA MELAYU Penyelesaian masalah Pengurangan prestasi cukuran Punca 1: kepala pencukur kotor. Pencukur tidak dibilas dengan cukup lama atau air yang digunakan tidak cukup panas. Bersihkan alat pencukur sebersih-bersihnya sebelum anda terus mencukur (lihat bab 'Membersih dan menyelenggara'). Punca 2: rambut panjang menyumbat kepala pencukur.
  • Page 23 BAHASA MELAYU Sebab 3: kepala pencukur rosak atau haus. Tanggalkan rangka penahan. Tanggalkan kepala pencukur yang lama dan gantikannya dengan yang baru. Kepala-kepala pencukur yang rosak atau haus (pemotong dan pelindung) boleh hanya digantikan dengan kepala-kepala pencukur HQ6 Philishave Quadra tulen. Kembalikan rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan roda dan putarkannya menurut arah jam.
  • Page 24: Bahasa Indonesia

    BAHASA INDONESIA Penting Bacalah petunjuk penggunaan ini secara seksama sebelum menggunakan alat dan simpan untuk rujukan di kemudian hari. Gunakan hanya steker yang telah disediakan untuk menghubungkan alat ke sumber listrik. Steker dapat mengubah tegangan 220-240 volt menjadi tegangan rendah yang aman di bawah 24 volt.
  • Page 25 BAHASA INDONESIA Mengisi Pastikan alat dalam kondisi mati sebelum Anda mengisinya. Bila Anda mengisi baterai pencukur untuk yang pertama kali atau setelah lama tidak digunakan, biarkan baterai diisi selama 12 jam tanpa henti. Biasanya cukup untuk mengisi pencukur itu selama kira-kira 8 jam.
  • Page 26 BAHASA INDONESIA Pasang steker listrik pada stopkontak. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dan cabut steker piranti dari pencukur bila baterai sudah terisi penuh. Waktu pencukuran tanpa kabel Pencukur yang diisi penuh ada masa bercukur tanpa kabel kira-kira 30 menit. Menggunakan alat Mencukur Cabutlah steker alat dari pencukur sebelum anda mulai bercukur.
  • Page 27 BAHASA INDONESIA Memangkas Untuk cambang dan kumis rapi. Buka pemangkas dengan menekan sorong ke atas. Pemangkas dapat dihidupkan semasa motor berjalan. Membersihkan dan Merawat Membersihkan secara teratur menjamin untuk mendapatkan hasil cukur yang lebih baik. Cara termudah dan paling higienis untuk membersihkan piranti adalah membilas unit pencukur dan tempat rambut dengan air panas setiap kali setelah anda selesai menggunakan alat...
  • Page 28 BAHASA INDONESIA Unit cukur Bila Anda membersihkan alat ini, tidak perlu mengeluarkan kepala pencukur (pisau pangkas dan penyangga). Kalau Anda ingin mengeluarkannya, jaga agar pisau pangkas dan penyangga tidak membaur, karena pengasahan pisau pangkas dalam penyangga menjamin kinerja optimal hanya bila masing-masing pasangannya sesuai.
  • Page 29 BAHASA INDONESIA Anda juga dapat membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan sikat yang disediakan. Pemangkas Bersihkan pemangkas tiap kali Anda selesai menggunakannya. Matikan alat cukur, cabut steker listrik dari stopkontak dan lepaskan steker alat dari pencukur. Bersihkan pemotong dengan sikat. Lumasi gigi pemangkas tiap enam bulan dengan setetes minyak mesin jahit.
  • Page 30 BAHASA INDONESIA Ganti kepala pencukur yang rusak atau usang hanya dengan kepala pencukur Philishave HQ6 Quadra saja. Matikan alat cukur, cabut steker listrik dari stopkontak dan lepaskan steker alat dari pencukur. Tekan tombol pelepas dan buka unit pencukur. Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai penahan (2).
  • Page 31 Keluarkan baterai saat Anda membuang alat. Jangan membuang baterai bersama dengan sampah rumah biasa, tapi serahkan ke tempat pengumpulan resmi. Anda juga dapat menyerahkan baterai ke Pusat Layanan Philips yang akan membuangnya dengan cara yang aman lingkungan. Hanya mengeluarkan baterai yang betul-betul kosong.
  • Page 32 Pencukur tidak boleh dihubungkan ke listrik lagi setelah baterai dikeluarkan. Jaminan dan servis Bila Anda memerlukan informasi atau mempunyai masalah, silakan kunjungi situs Web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda (Anda akan menemukan nomor teleponnya di leaflet garansi).
  • Page 33 BAHASA INDONESIA Lepaskan bingkai penahan. Lepaskan kepala pencukur dari unit pencukur. Hilangkan rambut-rambut dari pisau pangkas dan penyangga dengan sikat yang disediakan. Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung pada waktu bersamaan, karena keduanya saling berpasangan. Mencampuradukkan pemotong dan pelindung secara tak sengaja akan makan beberapa minggu sebelum pencapaian optimal mencukur dipulihkan.
  • Page 34 BAHASA INDONESIA Alat cukur tidak bekerja bila tombol on/off ditekan. Sebab: Pencukur masih disambung dengan kabel. Cabut pencukur dari kabel. Sebab: Baterai habis. Isi ulang baterai. Lihat bab 'Mengisi'.
  • Page 35: Ti"Ng Vi◊T

    TI”NG VI◊T L∑u Ω Xin Û¶c kø cÄc h∑≠ng dèn nÅy tr∑≠c khi s∫ d∂ng mÄy vÅ cåt giª Ûô tiõn tham khÖo sau nÅy. Chü s∫ d∂ng phúch cám Ûiõn Û∑±c cåp kím theo mÄy Ûô sÜc pin vÅ s∫ d∂ng mÄy. Phúch cám Ûiõn c°...
  • Page 36 TI”NG VI◊T NÜp Ûiõn HÉy chác chán ràng mÄy ÛÉ Û∑±c tát tr∑≠c khi bÜn bát Ûçu sÜc pin cho mÄy. Khi bÜn sÜc pin cho mÄy lçn Ûçu tiìn hay sau m´t thÆi gian dÅi kh£ng s∫ d∂ng, hÉy Ûô cho mÄy sÜc liìn t∂c trong 12 giÆ.
  • Page 37 TI”NG VI◊T R≤t phúch cám ra kh•i © Ûiõn vÅ thÄo Ûçu cám ra kh•i mÄy khi pin ÛÉ Û∑±c sÜc Ûçy. ThÆi gian cÜo khi d≥ng pin M´t mÄy cÜo rÇu Û∑±c sÜc Ûçy c° thô hoÜt Û´ng tßi Ûa 30 ph≤t mÅ kh£ng cçn cám Ûiõn. CÄch s∫...
  • Page 38 TI”NG VI◊T T£ng Û¨ Ùô lÅm g¶n t°c mai vÅ rÇu mëp. MØ t£ng Û¨ bàng cÄch Ûéy náp lìn trìn. C° thô khØi Û´ng t£ng Û¨ trong khi mÄy Ûang chÜy. CÄch lau ch≥i vÅ bÖo trù Ch≥i r∫a th∑Æng xuyìn sî bÖo ÛÖm mÄy hoÜt Û´ng tßt h¨n.
  • Page 39 TI”NG VI◊T Nìn giª mÄy trong bao da Û∑±c cåp kím theo sÖn phém. Khi ch≥i r∫a mÄy, bÜn kh£ng cçn thÄo cÄc Ûçu cÜo ra (l∑∞i cÜo vÅ náp bÖo võ). Nóu bÜn mußn thÄo ra, kh£ng Û∑±c gán nhçm l∑∞i cÜo nÅy vÅo náp bÖo võ...
  • Page 40 TI”NG VI◊T T£ng Û¨ LÅm võ sinh t£ng Û¨ sau m™i lçn s∫ d∂ng. Tát mÄy, thÄo phúch cám kh•i © Ûiõn vÅ thÄo Ûçu cám kh•i mÄy. LÅm sÜch t£ng Û¨ bàng ch©i võ sinh. B£i tr¨n rÑng t£ng Û¨ bàng m´t gi¶t dçu mÄy may c∏...
  • Page 41 TI”NG VI◊T Xoay bÄnh rÑng ng∑±c chiòu kim Û®ng h® (1) vÅ thÄo khung giª (2). ThÄo cÄc Ûçu cÜo ra vÅ láp cÄc Ûçu cÜo m≠i vÅo b´ phên cÜo sao cho ch≤ng kh≠p vÅo cÄc rÉnh ngÅm Ø b´ phên cÜo. Ùãt khung giª...
  • Page 42 Ûón Û†a Ûiôm thu gom chúnh th∏c. BÜn c¥ng c° thô mang pin Ûón trung tÇm d†ch v∂ Philips, n¨i Û° sî gi≤p bÜn x∫ lΩ theo cÄch an toÅn cho m£i tr∑Æng.
  • Page 43 Nóu kh£ng c° Trung TÇm ChÑm S°c KhÄch HÅng nÅo tÜi qußc gia cµa bÜn, xin liìn hõ v≠i ÛÜi lΩ Philips Ø Û†a ph∑¨ng hoãc Ph¢ng D†ch V∂ cµa C£ng Ty Philips Domestic Appliances and Personal Care.
  • Page 44 TI”NG VI◊T Nguyìn nhÇn 3: Ùçu cÜo b† m¢n hoãc h∑ h•ng. ThÄo khung giª ra. ThÄo cÄc b´ Ûçu cÜo c¥ ra kh•i b´ phên cÜo r®i Ûãt cÄc b´ m≠i vÅo. Chü thay cÄc Ûçu cÜo b† h•ng hoãc m¢n (l∑∞i cÜo vÅ...
  • Page 45: Àòéòä·â

    ÀÒÉÒä·Â ¢‰ Í ¤ÇÃ¨Ó ¡ÃØ ³ Ò͈ Ò ¹¤Óá¹Ð¹Ó¹Õ é ã ˉ à ¢‰ Ò ã¨¡ˆ Í ¹ãª‰ à ¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´ áÅÐà¡ç º älj ã ª‰ Í ‰ Ò §ÍÔ § ã¹ÀÒÂËÅÑ § â»Ã´ãª‰ » ÅÑ ê ¡ ·Õ è ¨ Ñ ´ älj üÓËÃÑ º »ÃÐ¨Ø ä ¿à·ˆ Ò ¹Ñ é ¹ »ÅÑ...
  • Page 46 ÀÒÉÒä·Â üÑ ­ ­Ò³áü´§¡ÒûÃÐ¨Ø ä ¿ ·Ñ ¹ ·Õ · Õ è à ÃÔ è Á ªÒÃŒ ¨ à¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´üÑ ­ ­Ò³ä¿üÕ à ¢Õ Â Ç¨Ð»ÃÒ¡®¢Ö é ¹ àÁ× è Í »ÃÐ¨Ø ä ¿¨¹àµç Á áʼn Ç ä¿üÕ à ¢Õ Â Ç¨ÐàÃÔ è Á ¡Ð¾ÃÔ º ¡ÒêÒÃŒ...
  • Page 47 ÀÒÉÒä·Â ¼Ô Ç ¢Í§¤Ø ³ ÍÒ¨µ‰ Í §ãª‰ à ÇÅÒ 2 ËÃ× Í 3 üÑ » ´ÒËŒ à¾× è Í ãˉ ª Ô ¹ ¡Ñ º Ãкº¡Ò÷ӧҹ¢Í§à¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´ Philishave »” ´ à¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´â´Â¡´üÇÔ µ ªŒ »” ´ / à»” ´ à¾Õ  §¤ÃÑ é § à´Õ Â Ç »”...
  • Page 48 ÀÒÉÒä·Â ªØ ´ ÍØ » ¡Ã³Œ â ¡¹Ë¹Ç´ àÁ× è Í ¤Ø ³ ·Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´à¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´ äÁˆ ¨ Ó໓ ¹ µ‰ Í §á¡ªØ ´ ËÑ Ç â¡¹ (ãºÁÕ ´ áÅÐâ¤Ã§ÂÖ ´ ) ÍÍ¡¨Ò¡¡Ñ ¹ ᵈ Ë Ò¡µ‰ Í §¡Òà â»Ã´µÃǨüͺãˉ á ¹ˆ 㠨Lj Ò äÁˆ ä ´‰ ü ÅÑ º ãºÁÕ ´ áÅÐüˆ...
  • Page 49 ÀÒÉÒä·Â Ë´¹í é Ò ÁÑ ¹ ¨Ñ ¡ Ãà¾× è Í Ëň Í Å× è ¹ «Õ è ¿ ’ ¹ ¢Í§ËÑ Ç àÅç Á ¡Ñ ¹ ¨Í¹·Ø ¡ æ Ë¡à´× Í ¹ ÇÔ ¸ Õ ¡ ÒÃà¡ç º ÃÑ ¡ ÉÒ »”...
  • Page 50 ÃÇÁ¡Ñ º ¢ÂÐÁÙ Å ½ÍÂ·Ñ è Ç ä»¨Ò¡¤ÃÑ Ç àÃ× Í ¹ ᵈ ¤ ÇùÓä»·Ô é § ·Õ è ¨ Ø ´ ÃǺÃÇÁ¢ÂÐÁÕ ¾ Ô É ËÃ× Í ¹Óä»·Õ è È Ù ¹ ÂŒ º ÃÔ ¡ Òÿ” Å Ô » üŒ (Philips Service Centre) à¾× è Í ´Óà¹Ô ¹ ¡ÒÃ¡Ó¨Ñ ´...
  • Page 51 ËÒ¡ã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø ³ äÁˆ Á Õ È Ù ¹ ÂŒ º ÃÔ ¡ Òà â»Ã´µÔ ´ µˆ Í µÑ Ç á·¹¨Ó˹ˆ Ò Â¼ÅÔ µ ÀÑ ³ ±Œ ¢ ͧ ºÃÔ É Ñ · ¿” Å Ô » üŒ ã ¹»ÃÐà·È ËÃ× Í µÔ ´ µˆ Í á¼¹¡ºÃÔ ¡ ÒâͧºÃÔ É Ñ · Philips Domestic Appliance and Personal Care BV ¡ÒÃᡉ...
  • Page 52 ÀÒÉÒä·Â àÍÒàÈÉ˹ǴÍÍ¡¨Ò¡ãºÁÕ ´ áÅнҤÃͺ´‰ Ç Âá»Ã§·Õ è ¨ Ñ ´ ÁÒãˉ ͈ Ò Å‰ Ò §ãºÁÕ ´ áÅнҤÃͺÁÒ¡¡Çˆ Ò Ë¹Ö è § ªØ ´ ã¹àÇÅÒà´Õ Â Ç¡Ñ ¹ à¾ÃÒÐᵈ Å ÐÍÑ ¹ ¶Ù ¡ ¨Ñ ´ älj ã ˉ à ¢‰ Ò ªØ ´ ¡Ñ ¹ ã¹¡Ã³Õ · Õ è ¤ Ø ³ üÑ º à»ÅÕ è  ¹ªØ ´ â´ÂºÑ § àÍÔ ­ à¤Ã× è Í §ÍÒ¨µ‰ Í §ãª‰ à ÇÅÒ »ÃÑ...
  • Page 54 ° °...
  • Page 63 2005/04/06...
  • Page 84 4222 001 89924...

This manual is also suitable for:

Hq662