Download Print this page

Oregon Scientific BAR339PA User Manual page 2

Radio-controlled projection clock with color weather forecast
Hide thumbs Also See for BAR339PA:

Advertisement

Pour activer la fonction lumière arrière:
SPECIFICATIONS
Glisser le bouton à ON pour illuminer la lumière
arrière continuellement.
TYPE
DESCRIPTION
OU
UNITE PRINCIPALE
Toucher SOMMEILLER (SNOOZE) pour allumer le
projecteur et la lumière arrière pendant 5 secondes.
L x L x H
177 x 56 x 112 mm
Toucher à plusieurs reprises pour faire bouger
(6.97 x 2.21 x 4.41 po)
l'image double de projection de 180 degrés.
Poids
340 g (12.0 oz) sans pile
NOTE Si la projection est activée, ne regardez pas
Température de
°C / °F
directement dans le projecteur.
l'unité
Rayon de
-5°C to 50°C
température
(23°F to 122°F)
Résolution
0.1°C (0.2°F)
Fréquence du signal
433 MHz
Pouvoir
3 x UM-3 (AA) 1.5 V piles /
4.5V AC / DC douille
DÉTECTEUR À DISTANCE (THN132N)
L x W x H
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.8 po)
NOTE Pour sauvegarder les piles, le projecteur et
Poids
62 g (2.2 oz)
lumière arrière demeureront en opération continuellement
Portée de
seulement si la douille est installée.Le détecteur de
30 m (98 pieds) dégagé
transmission
lumière éteindra automatiquement le projecteur lorsque
Portée de
-30°C to 60°C
des lumières extérieures sont détectés.
température
(-22°F to 140°F)
COULEUR
Pouvoir
1 x UM-3 (AA) 1.5 V pile
La fonction couleur allume l'écran de LCD. Il y a deux
différents types d'affi chage:
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
PREVISIONS DE LA METEO: Les couleurs changent
dépendant des prévisions (Comme démontré plus haut).
Pour plus d'informations sur les produits Oregon
DEMO: La couleur change graduellement entre les
Scientifi c France, rendez-vous sur notre site:
couleurs comme un arc-en-ciel.
www.oregonscientifi c.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
Pour activer / désactiver l'affi chage prévisions météo
notre support consommateur directement sur le site:
ou l'affi chage arc-en-ciel, glisser le bouton dans une
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
des positions suivantes:
PREVISIONS METEO: Les couleurs changent
OU
d'après la météo.
par téléphone au: 1-800-853-8883
DEMO: Pour un changement graduel entre les couleurs.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp.
SERRURE A CLEF
Serrure à clef sera activée si aucune clef n'est
EU - DECLARATION DE CONFORMITE
pressée pendant une minute.
Ceci indique que
Par la présente, Oregon Scientifi c, déclare que cette
la clef est engagée, toucher n'importe quelle clef pour
Horloge à Contrôle-Radio Projection avec Prévision de
désengager.
la Météo Couleur (Modèle BAR339PA) se conforme aux
exigences essentielles et toutes autres clauses ayant
REMISE (RESET)
rapport à la directive 1999/5/EC. Une copie datée et
Appuyer sur RESET pour retourner au point default.
signée de la Déclaration de Conformité est disponible
sur demande au travers du Service à la Clientèle de
PRECAUTIONS
Oregon Scientifi c.
Ne pas soumettre l'unité à des forces extrêmes, à
des chocs, de la poussière ou à l'humidité.
Ne pas recouvrir les trous de ventilation avec des
PAYS CONCERNÉS RTT&E
papiers journaux ou des rideaux, etc.
Tous les pays Européens, la Suisse
Ne pas plonger l'unité dans l'eau. Si vous renversez
des liquides, asséchez l'unité immédiatement avec
un linge sans peluches.
Ne jamais utiliser des matériaux abrasifs ou corrosifs.
Ne pas toucher aux composantes internes de l'unité.
Ceci annulera la garantie.
Toujours utiliser des piles nouvelles. Ne pas allier
de vieilles et nouvelles piles.
Les photos reproduites dans ce manuel peuvent
différer de l'unité actuelle.
Si vous vous débarrassez de l'unité, assurez vous
qu'elle est recyclée.
Ce produit peut endommager certaines surfaces- de
bois. Oregon Scientifi c ne sera pas tenu responsable
des dommages. Renseignez vous auprès du
manufacturier de meubles pour de plus amples
informations sur l'entretien des meubles.
Le contenu de ce manuel ne peut être recopié sans
l'autorisation du manufacturier.
Les piles usagées doivent être recyclées.
Notez que certaines unités sont munies d'une bande
de sécurité pour la pile. Enlevez la bande lors du
premier usage.
NOTE Les spécifi cations techniques de ce produit et
le manuel d'utilisation peuvent changer sans préavis.
BAR339PA_MANUAL_R1.indd 2
Reloj Proyector Radiocontrolado
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes
con Previsión Meteorológica en Color
predeterminados
Modelo: BAR339PA
5. Botón CANAL: Selección del canal 1
MANUAL DE USUARIO
PARA EMPEZAR
SUMINISTRO DE CORRIENTE
ES
Las pilas son una fuente de energía de refuerzo. Para
utilizar el proyector y la retroiluminación de modo
INTRODUCCIÓN
continuo, instale el adaptador. El enchufe debe estar
Gracias por elegir el Reloj Proyector Radiocontrolado
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
con Previsión Meteorológica en Color de Oregon
™.
Scientifi c
Sírvase guardar este manual para disponer
NOTE
de las instrucciones y la información que debería
corriente no esté conectado.
conocer.
Para introducir las pilas:
1. Retire la tapa del compartimento para pilas e
RESUMEN DEL RELOJ
introduzca las pilas respetando la polaridad.
VISTA FRONTAL
2. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
1
Área de reloj / alarma
6
Área de Temperatura
Exterior / Interior
2
SENSOR REMOTO
3
Para confi gurar el sensor:
4
1. Abra el compartimento para pilas e introduzca las
5
pilas respetando la polaridad.
2. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies)
de la unidad principal usando el montaje de pared
1. S N O O Z E : R e p e t i c i ó n d e a l a r m a ; a c t i v a r
o el soporte para la mesa.
la retroiluminación; girar 180° la pantalla de
proyección de doble línea
2. ALARM: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma
3. CLOCK: Cambiar pantalla; confi gurar reloj
4.
/
: Alternar opciones de configuración;
activar o desactivar la recepción del reloj
5. TEMP: Alternar mostrar temperatura interior / exterior
6. Proyector
VISTA TRASERA
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos
factores. Es la posible que tenga que probar varias
1
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
5
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
2
6
7
producto para que funcione durante más tiempo, y el
3
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
8
4
9
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Sensor exterior:
10
La unidad principal buscará automáticamente al sensor
exterior. El icono de recepción del Área del sensor
remoto muestra el estado:
CH
CH
et la Norvège
N
ICONO
1. FOCUS: Enfoca la imagen proyectada
2. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
4. Compartimento para las pilas
5. Sensor de luz
6. MEM: Visualizar temperatura máxima, mínima y
actual
7. PROJECTION: Interruptor ON/OFF
NOTA Si no ha encontrado el sensor, compruebe
8. LIGHT : Interruptor ON/OFF de la retroiluminación
las pilas, obstrucciones y la localización de la unidad
9. DEMO DE PREVISIÓN METEOROLÓGICA:
remota.
Selección entre modo demo y modo de previsión
meteorológica
Cómo conseguir los mejores resultados:
10. Adaptador de corriente
Coloque el sensor en un lugar en que no esté
expuesto a la luz directa ni a la humedad.
SENSOR REMOTO
Coloque el sensor de cara a la unidad principal
evitando los obstáculos.
Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo
del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unidad principal
2
durante los meses de invierno.
1
RELOJ
4
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL RADIOCONTROLADA
3
5
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal radiocontrolada.
Para activar la recepción de la señal radiocontrolada:
Pulse TUNE
para desactivar la recepción de la señal.
1. Indicador LED de estado
2. Orifi cio para montaje en pared
NOTE La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida.
Indicador de la recepción de la señal radiocntrolada
del reloj:
NO SE
SEÑAL
SEÑAL
RECIBE
FUERTE
DÉBIL
SEÑAL
aparecerá cuando el adaptador de
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
2. Pulse
o
para modifi car la confi guración.
3. Pulse CLOCK para confi rmar.
4. La secuencia de confi guración es: huso horario,
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año,
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
formato día / mes, mes, día e idioma de pantalla.
Las pilas de la
unidad principal están
NOTA La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas
casi gastadas
de la hora recibida por la señal del reloj.
Sensor de pilas
NOTA Las opciones de idioma son (E) inglés, (D)
agotadas
alemán, (F) francés, (I) italiano y (S) español.
Cómo seleccionar el formato de pantalla:
Pulse RELOJ para alternar entre Reloj con segundos
y Reloj con día de la semana.
ALARMA
Para confi gurar la alarma:
1. Pulse ALARM y manténgalo pulsado durante 2
segundos para acceder al modo de confi guración
de alarma.
2. Pulse
/
para confi gurar hora / minuto.
3. Pulse AL ARM para confirmar. El símbolo
que la alarma está ACTIVADA.
Para activar / desactivar alarmas:
1. Pulse ALARM para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse ALARM de nuevo encender/apagar la alarma.
Para apagar la alarma:
Pulse SNOOZE para apagarla durante 8 minutos.
O bien
Pulse cualquier tecla para apagar la alarma y que
se active de nuevo pasadas 24 horas.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto da una previsión el tiempo para las
próximas 12 / 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31
MILLAS) utilizando iconos de distintos colores.
ICONO
COLOR
DESCRIPCIÓN
Rojo /
SoleadoS
Anaranjado
Parcialmente
Rosa
nublado
DE
DESCRIPCIÓN
Turquesa
Nublado
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Púrpura
Lluvia
Se ha encontrado un canal
Verde
Nieve
No se encuentra el sensor.
TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para alternar entre las lecturas de los sensores
exterior e interior:
Pulse TEMP.
/
muestra si la temperatura es
interior o exterior.
Para escanear automáticamente entre sensores:
Pulse TEMP y manténgalo pulsado durante 2
segundos para mostrar los datos del sensor durante
5 segundos.
Pulse TEMP para desactivarlo.
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
máximos de la temperatura interior y exterior:
Pulse MEM repetidamente.
Para borrar los registros:
Pulse M EM y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
o TUNE
y manténgalo pulsado
PROYECTOR Y RETROILUMINACIÓN
usarlo por primera vez.
Para activar la función de proyección:
NOTA The technical specifi cations for this product and
Deslice el interruptor PROJECTION a ON para
the contents of the user manual are subject to change
activar la proyección permanentemente.
without notice.
Para activar la función de retroiluminación:
Deslice el interruptor LIGHT a ON para activar la
FICHA TÉCNICA
retroiluminación permanentemente.
O bien
TIPO
DESCRIPCIÓN
Pulse SNOOZE para iluminar la pantalla y activar el
UNIDAD PRINCIPAL
proyector durante 5 segundos.
L x A x A
177 x 56 x 112 mm
Pulse repetidamente para rotar 180° la pantalla de
proyección dual.
(6,97 x 2,21 x 4,41 pulgadas)
Peso
340 g sin pilas
NOTA Si la proyección está encendida, no mire
Unidad de
°C / °F
directamente al proyector.
temperatura
Rango de
-5°C a 50°C
temperatura
(23°F a 122°F)
Resolución
0,1°C (0,2°C)
Frecuencia de la
433 MHz
señal
3 pilas UM-3 (AA) de 1,5V /
Alimentación
Adaptador 4,5V AC / CC
UNITÀ REMOTA (THN132N)
L x A x A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas)
NOTA Para ahorrar pilas, el proyector y la retroiluminación
solamente operarán continuamente si el adaptador está
Peso
62 g (2,2 oz)
instalado. El sensor de luz apagará automáticamente
Cobertura de
30 m (98 pies) sin
el proyector si detecta fuentes de luz externas.
transmisión
obstáculos
COLOR
Rango de
-30°C a 60°C
temperatura
(-22°F a 140°F)
La función de color se enciende en la pantalla de LCD.
Alimentación
1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
Funciona de dos maneras distintas:
PREVISIÓN METEOROLÓGICA: el color cambia
según las distintas previsiones meteorológicas. (Véase
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Previsiones meteorológica).
Visite nuestra página web (www.oregonscientifi c.com) para
DEMO: el color cambia gradualmente entre los distintos
colores (pantalla arco iris).
conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
Para activar / desactivar la previsión meteorológica o
la pantalla arco iris, deslice el interruptor a una de las
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
opciones siguientes:
visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
WEATHER FORECAST: Previsión meteorológica
o llame al 1-800-853-8883.
que va cambiando de color.
Si está en España y quiere contactar directamente con
DEMO: Cambio de color gradual.
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
BLOQUEO DE BOTONES
Para consultas internacionales, por favor visite
La función de bloqueo automático de botones se
www2.oregonscientifi c.com/about/international.asp.
activa si no pulsa ningún botón durante 1 minuto.
indica que se ha activado el bloqueo de botones, pulse
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
cualquier botón para desbloquear.
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara
REINICIO
que el Reloj Proyector Radiocomtrolado con Previsión
Meteorológica en Color (Modelo: BAR339PA) cumple
Pulse RESET para volver a la configuración
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
predeterminada.
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia fi rmada
PRECAUCIÓN
y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela
al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
N o ex p onga el pro duc to a f uer z a ex t rema,
Scientifi c.
descargas, polvo, fl uctuaciones de temperatura o
humedad.
No cubra los orifi cios de ventilación con objetos
como periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave
Todos los países de la UE, Suiza
y sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede
ser distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar daños a sus
acabados. Oregon Scientifi c no se responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para
poder tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire
la cinta de compartimiento para pilas antes de
CH
CH
y Noruega
N
© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
086L004900-018
5/31/07 4:16:41 PM

Advertisement

loading