Download Print this page
Oregon Scientific PROJI BAR369P User Manual
Oregon Scientific PROJI BAR369P User Manual

Oregon Scientific PROJI BAR369P User Manual

Advertisement

Quick Links

SET THE CLOCK MANUALLy
1. Press and hold
. The screen displays ZONE and the
number flashes.
2. Press once or press and hold +/- to adjust the setting. For EU/
UK, the time-zone offset sets the clock up to +/- 23 hours from
PROJI Projection Clock
the received clock signal time.
3. Press
to confirm.
with Weather Forecast
4. Press once or press and hold +/- to adjust the setting for 12/24h
hour format, hour, minute, year, calendar format (month-day/
Model: BAR369P/BAR369PU
day-month), month, date, temperature unit (°C/°F) and
language.
User Manual
5. Press
to confirm each setting.
NOTE
EN
The language options are English (ENG), Spanish (SPA),
Italian (ITA), French (FRE) and German (GER).
INTRODUCTION
The RCC signal reception is on after each reset or battery
Thank you for purchasing the Oregon Scientific™ PROJI Projection
replacement.
Clock with Weather Forecast (model: BAR369P/BAR369PU).
This device bundles precise time keeping, alarm, temperature and
While in the setting mode, press and hold
to save the
weather monitoring features into a single tool you can use from the
settings and leave the setting mode.
convenience of your home. Keep this manual handy as you use your
new product. It contains practical step-by-step instructions, as well
ALARM
as technical specifications and warnings you should know.
SETTING/ADJUSTING ALARM TIME
PACKAGE CONTENTS
1. Press and hold
.
2. Press once or press and hold +/- to adjust the hour and minute
setting, then press
to confirm.
1
3. Press +/- to toggle the weekday alarm ON/OFF, then press
to confirm.
The alarm rings only on weekdays when the setting is ON.
4. Repeat step 2 – 4 for alarm 2 setting.
Remote sensor
Main unit
Power adapter
(THN132N)
TURN ON/OFF ALARMS:
Press
to turn on/off the alarm in sequence:
AAA batteries for main unit x 2
AA battery for remote sensor
Alarm1
> Alarm 2
> Both ON
> Both OFF.
OvERvIEW
OPERATION
FRONT & TOP vIEW
When the alarm rings, the backlight will flash. You may:
Press
to stop. The alarm will ring again on the next day.
Press SNOOZE I LIGHT to snooze. The alarm rings again after
8 minutes.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 6 hours of weather within a
19-31 mile (30-50 km) radius.
1
4
2
5
Symbol
Description
3
6
Sunny
1. + - Press to increase settings, or toggle between channel 1-5
and auto-loop. Press and hold to increase rapidly in settings, or
Snowy
search for the sensor for all channels in idle.
Cloudy
2. SNOOZE I LIGHT - Press to snooze an alarm or activate
the backlight and projection, press and hold until you hear a
beep to activate the projection for 5 minutes.
Rainy
3.
- Press to toggle between current time, calendar or
alarm 1/2 displays for 5 seconds. Press and hold to enter
TEMPERATURE
setting mode.
The current indoor temperature is always displayed in the
4. – - Press to decrease settings, press and hold to decrease
settings rapidly.
bottom right corner of the screen display. To receive outdoor
temperature information, you can connect up to 5 remote
5. Projection lens.
sensors to the main unit:
6.
- Press to turn on/off alarms, press and hold to enter alarm
setting mode.
To toggle sensor display:
Press +/-.
REAR vIEW
NOTE
When the indoor temperature is lower than -5
o
C (23.0
o
F),
the screen displays LL.L. When the temperature is higher than
50
o
C (122.0
o
F), the screen displays HH.H.
To auto-loop between sensors:
1
Press +/- repeatedly until
displays. The data on each sensor
displays for 3 seconds. Press +/-again turn off the auto-loop, the
icon turns off.
2
NOTE
The sensor displays in ascending order. If all 5 sensors are
3
4
5
6
not present, the main unit skips the absent sensor and advances to
1. Battery compartment.
the next present sensor.
2.
- Projection focus knob.
3. RESET - Press to reset the unit to default.
PROJECTION
4.
/ PROJECTION - Press to flip the projection content in
180°. Press and hold to toggle continuous projection on/off.
5. RCC – Press to turn on and search RCC signal. Press and hold
to turn off.
6. Battery compartment cover.
LCD SCREEN
1
The projector displays the time and weather forecast on your
ceiling for easy viewing in a darkened room. For the optimal
2
4
projection results, place the unit within 1.5 - 2 m (5 – 6.5 ft) from
the ceiling or wall.
Press SNOOZE I LIGHT to activate the backlight and
3
5
projection for 5 seconds.
Press and hold SNOOZE I LIGHT until you hear a beep to activate
1. Time display
the projection for 5 minutes
2. Weather forecast display
Press
/ PROJECTION to flip the projection content by 180°.
3. Outdoor temperature display (Channel 1-5)
4. Weekday display
Press and hold
/ PROJECTION to toggle the continuous
5. Indoor temperature display
projection on/off.
Adjust the focus (1.5 -2 m) using the focus knob.
Symbol
Description
NOTE
The continuous projection function is disabled when the
main unit is not connected to the power adapter.
Alarm 1 is on
Alarm 2 is on
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature
RCC signal received
or humidity.
Outdoor sensor low battery
Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
Main unit low battery
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it
Receiving sensor signal
immediately with a soft, lint-free cloth.
Outdoor sensor auto-loop function is on
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Outdoor sensor channels
Do not tamper with the unit's internal components. This
invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
PROJECTION
Images shown in this manual may differ from the actual display.
When disposing of this product, ensure it is collected separately
for special treatment and not as normal household waste.
1
Placement of this product on certain types of wood may result
in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be
responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions
for information.
The contents of this manual may not be reproduced without the
2
permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste.
1. Time display
Collection of such waste separately for special treatment
2. Weather forecast display
is necessary.
REMOTE SENSOR (THN132N)
Please note that some units are equipped with a battery safety
strip. Remove the strip from the battery compartment before
first use.
NOTE
The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without notice.
NOTE
Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local retailer.
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
128 x 26 x 91 mm
L x W x H
3. Battery compartment
(5.04 x 1.02 x 3.58 in)
4. RESET hole
Weight
158g (5.57 oz) without batteries
5. CHANNEL switch
-5°C to 50°C
Temperature range
NOTE
This package includes a 3-channel sensor. For sensor
(23°F to 122°F)
with up to 5-channel, you may purchase additional accessory
0°C to 40°C: ± 1°C (± 2.0°F)
sensors as per your own preference, for more details about
Accuracy
< 0°C and >40°C: ± 2°C (± 4.0°F)
accessory sensors, please visit www.oregonscenitific.com.
Resolution
0.1°C (0.2°F)
GETTING STARTED
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries
Power
3.6V adapter
INSERT BATTERIES
1. Gently push the battery compartment cover downwards to
REMOTE UNIT (THN132N)
remove it from the main unit.
2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-).
96 x 50 x 22 mm
L x W x H
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
NOTE
Replace the batteries when
displays, or when the
Weight
50 g (1.76 oz) without batteries
display is dim.
Transmission range
30 m (98 ft) unobstructed
DC POWER
-20 °C to 60 °C
Temperature range
(-4 °F to 140 °F)
Signal frequency
433 MHz
Power
1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about
Oregon Scientific products.
For any enquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientific.com.
Plug the power cable to the power jack and plug the power adapter
into a suitable power outlet.
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to
interpret and construe any contents, terms and provisions in this
NOTE
It is recommended to insert the battery as a backup power
user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time
source.
without prior notice. To the extent that there is any inconsistency
between the English version and any other language versions, the
REMOTE SENSOR
English version shall prevail.
The main unit can collect data from up to 5 sensors.
To set up the sensor:
EU-DECLARATION OF CONFORMITy
1. Open the battery compartment.
Hereby, Oregon Scientific, declares that this PROJI Projection
2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-).
Clock with Weather Forecast (model: BAR369P/BAR369PU)
3. Select a channel then press RESET.
is in compliance with the essential requirements and other relevant
4. Close the battery door.
provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated
5. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using
Declaration of Conformity is available on request via our Oregon
the table stand or wall mount.
Scientific Customer Service.
TIP
Ideal placements for the sensor would be in any location on the
exterior of the home at a height of 1.5 m (5 ft) and which can shield
it from direct sunlight or wet conditions for an accurate reading.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
CH
and Norway
N
FCC STATEMENT
1.5m(5ft)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept
NOTE
Use alkaline batteries for longer usage and consumer
any interference received, including interference that may cause
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
undesired operation.
WARNING
Changes or modifications not expressly approved by
SENSOR DATA TRANSMISSION
the party responsible for compliance could void the user's authority
To search for a sensor:
to operate the equipment.
Press and hold +.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
The sensor reception icon in the remote sensor area shows
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the status:
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
Icon
Description
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
Searching for sensor(s).
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
Sensor is found.
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
Cannot find sensors.
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
TIP
The transmission range may vary depending on many
reception, which can be determined by turning the equipment off
factors. You may need to experiment with various locations to get
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
the best results.
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
CLOCK
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
CLOCK RECEPTION
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
This clock synchronizes automatically with a clock signal. Press
help. This Class B digital apparatus complies with Canadian
RCC to turn on and search for the clock signal. The main unit is
ICES- 3(B)/NMB-3(B)
able to receive RF clock data with different RCC signal:
Model number
Region
Signal
DECLARATION OF CONFORMITy
BAR369P
EU
DCF
The following information is not to be used as contact for support
or sales. Please call our customer service number (listed on our
BAR369PU
UK
MSF
website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for
this product) for all inquiries instead.
Clock signal reception indicator:
We
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Icons
Description
Address:
10778 SW Manhasset Drive.
Main unit is searching for
Tualatin, Oregon 97062 USA
Telephone No.:
1-800-853-8883
clock signal strength
declare that the product
Main unit is searching for
( ash)
Product No.:
BAR369P/BAR369PU
clock signal
Product Name:
PROJI Projection Clock with Weather
No clock signal
Forecast
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Strong RCC signal received
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Weak RCC signal received
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
NOTE
It takes 2-10 minutes to receive the clock signal. If the
signal is weak, it could take up to 24 hours to receive a valid signal.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
TRASMISSIONE DATI DEL SENSORE
to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful
interference. 2) This device must accept any interference received,
Come ricercare un sensore:
including interference that may cause undesired operation.
Tenere premuto +.
L'icona di ricezione del sensore nell'area del sensore remoto
INFORMATION FOR USERS
mostra lo stato:
Pursuant to and in accordance with Article 14 of the
Icona
Descrizione
Directive 2012/19/EU of the European Parliament on
Ricerca del/i sensore/i.
waste electrical and electronic equipment (WEEE), and
pursuant to and in accordance with Article 20 of the
Sensore trovato.
Directive 2006/66/EC of the European Parliament on batteries and
Sensori non trovati.
accumulators and waste batteries.
SUGGERIMENTO
La portata di trasmissione può variare in
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment
dipendenza di molti fattori. Potreste dover provare con diverse
indicates that, at the end of its useful life, the product must be
posizioni per ottenere i risultati migliori.
collected separately from other waste.
OROLOGIO
Please note that the batteries/rechargeable batteries must be
removed from the equipment before it is given as waste. To
RICEZIONE OROLOGIO
remove the batteries/accumulators refer to the specifications in
the user manual. Therefore, any products that have reached the
Questo orologio si sincronizza automaticamente con un segnale
end of their useful life must be given to waste disposal centers
orario. Premere RCC per accendere e cercare il segnale orario.
specializing in separate collection of waste electrical and
L'unità principale può ricevere i dati dell'orologio in RF con diversi
electronic equipment, or given back to the dealer when purchasing
segnali RCC:
a new WEEE, pursuant to and in accordance with Article 14 as
Numero di
implemented in the country.
Regione
Segnale
modello
BAR369P
EU
DCF
The adequate separate collection for the subsequent start-up
of the equipment sent to be recycled, treated and disposal of in
BAR369PU
UK
MSF
an environmentally compatible way contributes to preventing
possible negative effects on the environment and health and
Indicatore ricezione segnale orario:
optimizes the recycling and reuse of components making up the
Icons
Description
apparatus.Abusive disposal of the product by the user involves
application of the administrative sanctions according to the laws
L'unità principale sta cercando
in force.
la forza del segnale orario
L'unità principale sta cercando
(lampeggia)
il segnale orario
Nessun segnale orario
Forte segnale RCC ricevuto
Debole segnale RCC ricevuto
NOTA
Ci vogliono da 2 a 10 minuti per ricevere il segnale orario.
PROJI Orologio a proiezione
Se il segnale è debole, ci potrebbero volere fino a 24 ore per
con previsioni del tempo
ricevere un segnale valido.
Model: BAR369P/BAR369PU
COME IMPOSTARE MANUALMENTE L'OROLOGIO
Manuale utente
1. Tenere premuto
. Lo schermo mostra ZONE ed il numero
lampeggia.
2. Premere una volta o tenere premuto +/- per regolare
IT
l'impostazione. Per UE/RU, la compensazione del fuso orario
imposta l'orologio fino a +/- 23 ore dall'ora del segnale orario
INTRODUZIONE
ricevuto.
3. Premere
per confermare.
Grazie per aver acquistato PROJI Orologio a proiezione con
4. Premere una volta o tenere premuto +/- per regolare
previsioni del tempo di Oregon Scientific™ (modello: BAR369P/
l'impostazione per il formato 12/24h, ore, minuti, anno, formato
BAR369PU).
Questo
dispositivo
riunisce
le
caratteristiche
di calendario (mese-giorno/giorno-mese), mese, data, unità di
di un orario preciso, sveglia e controllo della temperatura e delle
misura di temperatura (°C/°F) e lingua.
previsioni del tempo in un singolo strumento che si può utilizzare
5. Premere
per confermare ogni impostazione.
dalla comodità della propria casa. Si consiglia di tenere questo
manuale a portata di mano mentre si usa questo nuovo prodotto.
NOTA
Esso contiene istruzioni pratiche passo passo, come pure le
specifiche tecniche e le avvertenze di cui si dovrebbe essere a
Le opzioni della lingua sono Inglese (ENG), Spagnolo (SPA),
conoscenza.
Italiano (ITA), Francese (FRE), Tedesco (GER).
La ricezione del segnale RCC si attiva dopo ogni ripristino o
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
sostituzione batterie.
In modalità impostazione, premere e tenere premuto
per
salvare le impostazioni e uscire dalla modalità di impostazione.
1
SvEGLIA
IMPOSTAZIONE/REGOLAZIONE ORARIO DI SvEGLIA
1. Tenere premuto
.
Unità principale
Adattatore
Sensore
2. Premere una volta o tenere premuto +/- correggere
di corrente
remoto
l'impostazione ora e minuti, quindi premere
per confermare.
(THN132N)
3. Premere +/- per cambiare il giorno della settimana della sveglia
tra ON/OFF, quindi premere
per confermare.
Batterie AAA per
Batteria AA per sensore remoto
La sveglia squilla soltanto nei giorni della settimana in cui la
l'unità principale x 2
regolazione è ON.
4. Ripetere i passi 2 - 4 per l'impostazione.
PANORAMICA
COME ATTIvARE/DISATTIvARE LE SvEGLIE
vISTA ANTERIORE & SUPERIORE
Premere in sequenza
per accendere/spegnere la sveglia:
Sveglia 1
> Sveglia 2
> entrambe su ON (accese).
> entrambe su OFF (spente).
FUNZIONAMENTO
Quando la sveglia, la retroilluminazione lampeggia. Si può:
Premere
per arrestarla. La sveglia squillerà ancora il giorno
seguente.
1
4
Premere SNOOZE I LIGHT per rinviare la sveglia. La sveglia
2
5
suonerà di nuovo dopo 8 minuti.
3
6
1. + - Premere per aumentare le impostazioni, o cambiare tra i
PREvISIONI DEL TEMPO
canali da 1 a 5 e il ciclo automatico. Tenere premuto per
aumentare velocemente le impostazioni, o cercare il sensore
Questo prodotto dà le previsioni del tempo per le prossime 6 ore
per tutti i canali in pausa.
entro un raggio di 19-31 miglia (30-50 km).
2. SNOOZE I LIGHT - Premere per rinviare una sveglia o attivare
Simbolo
Descrizione
la retroilluminazione e la proiezione, tenere premuto fino a che
non sentiate un bip per attivare la proiezione per 5 minuti.
Sole
3.
- Premere per cambiare per 5 secondi la visualizzazione fra
l'ora attuale, la data o la sveglia 1/2. Tenere premuto per entrare
Neve
in modalità impostazione.
4. – - Premere per diminuire le impostazioni, tenere premuto per
Nuvole
diminuire rapidamente le impostazioni.
Pioggia
5. Lenti di proiezione.
6.
- Premere per accendere/spegnere le sveglie, tenere
premuto per entrare in modalità impostazione sveglia.
TEMPERATURA
La temperatura interna attuale viene sempre visualizzata
vISTA POSTERIORE
nell'angolo inferiore destro dello schermo. Per ricevere informazioni
sulla temperatura esterna, è possibile collegare fino a 5 sensori
remoti all'unità principale:
Per cambiare la visualizzazione del sensore:
1
Premere +/-.
NOTA
Quando la temperatura interna è inferiore a -5°C (23,0 °F),
2
lo schermo visualizza LL.L. Quando la temperatura è superiore a
50 °C (122,0 °F), lo schermo visualizza HH.H.
3
4
5
6
Per fare una scansione automatica dei sensori:
1. Compartimento batterie.
2.
- Manopola messa a fuoco della proiezione.
Premere +/- ripetutamente finche viene visualizzato
. I dati su
3. RESET - Premere per ripristinare le impostazioni di default
ogni sensore sono visualizzati per 3 secondi. Premere +/- di nuovo
dell'unità.
per spegnere l'auto scansione, l'icona
si spegne.
4.
/ PROJECTION - Premere per ruotare la proiezione di 180°.
NOTA
Tenere premuto per accendere/spegnere la proiezione.
Il sensore visualizza in ordine ascendente. Se non tutti i
5. RCC – Premere per accendere e cercare il segnale RCC.
5 sensori sono presenti, l'unità principale salta il sensore assente
Tenete premuto per spegnere.
ed avanza al prossimo sensore presente.
6. Coperchio compartimento batterie.
PROIEZIONE
SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI
1
2
4
3
5
Il proiettore visualizza l'ora e la previsioni del tempo sul vostro
soffitto per una facile visione in una stanza scura. Per risultati
1. Visualizzazione ora
ottimali della proiezione, posizionare l'unità entro 1,5 - 2 m.
2. Visualizzazione previsioni del tempo
(5 - 6.5 piedi) dal soffitto o dalla parete.
3. Visualizzazione temperatura esterna (canale 1-5)
Premere SNOOZE I LIGHT per attivare la retroilluminazione e
4. Visualizzazione giorno della settimana
la proiezione per 5 secondi.
5. Visualizzazione temperatura interna
Tenere premuto SNOOZE I LIGHT fino a che non si sente un bip
per attivare la proiezione per 5 minuti.
Simbolo
Descrizione
Premere
/ PROJECTION per ruotare la proiezione di 180°.
Sveglia 1 attiva
Tenere premuto
/ PROJECTION per accendere/spegnere
Sveglia 2 attiva
la proiezione continua.
Regolare la messa a fuoco (1,5 -2 m.) usando la manopola di
Segnale RCC ricevuto
messa a fuoco.
Batteria scarica sensore esterno
NOTA
La funzione di proiezione continua viene disabilitata quando
l'unità principale non è collegata all'adattatore di alimentazione.
Batteria scarica unità principale
Ricezione del segnale del sensore
PRECAUZIONI
La funzione di ciclo automatico del
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
sensore esterno è attiva
temperatura o umidità.
Canali sensore esterno
Non coprire i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido sul
PROIEZIONE
prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido
e privo di lanugine.
Non pulire l'unità con materiali abrasivi, corrosivi o contenenti
alcool, in quanto possono causare danni.
1
Non manomettere i componenti interni dell'unità. Questo
invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mischiare batterie vecchie
e nuove.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
2
Al momento dello smaltimento del prodotto, conferirlo ai centri
di raccolta specifici.
1. Visualizzazione ora
Il posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno può
2. Visualizzazione previsioni del tempo
provocare danni alle finiture per le quali Oregon Scientific
non sarà responsabile. Consultare le istruzioni fornite dal
SENSORE REMOTO (THN132N)
produttore del mobile per informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto
senza il permesso del produttore.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato.
E' necessario raccoglieretali rifiuti separatamente per un
trattamento speciale.
Si prega di notare che alcune unità sono dotate di una
striscia di sicurezza della batteria. Rimuovere la striscia dal
componente batteria prima del primo utilizzo.
NOTA
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del
manuale per l'utente possono essere modificati senza preavviso.
1. Indicatore LED di stato
NOTA
Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi.
2. Foro di montaggio a parete
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
3. Compartimento batterie
4. Foro per RESET
5. Interruttore di CANALE
SPECIFICHE
UNITà PRINCIPALE
NOTA
Questa confezione include un sensore a 3 canali. Per
sensori fino a 5 canali potete acquistare i sensori aggiuntivi
128 x 26 x 91 mm
necessari come da vostre preferenze. Per maggiori dettagli sui
LU x LA x H
(5.04 x 1.02 x 3.58 pollici)
sensori accessori, vogliate visitare www.oregonscientific.com.
Peso
158g (5.57 once) senza batterie
COME INIZIARE
Intervallo temperatura
da - 5°C a 50°C (da 23°F a 122°F)
INSERIRE LE BATTERIE
0°C a 40°C: ± 1°C (±2.0°F)
Tolleranza
< 0°C e >40°C: ± 2°C (±4.0°F)
1. Spingere delicatamente il coperchio dello scompartimento
batterie verso il basso per rimuoverlo dall'unità principale.
Risoluzione
0.1°C (0.2°F)
2. Inserire le batterie, rispettando le polarità (+/-).
2 x batterie UM-4 (AAA) da 1.5 V
Alimentazione
NOTA
adattatore 3.6V
Sostituire le batterie quando viene visualizzata l'icona
, o quando la visualizzazione è fioca.
UNITà REMOTA (THN132N)
ALIMENTAZIONE A CORRENTE CONTINUA
96 x 50 x 22 mm
LU x LA x H
(3.78 x 1.97 x 0.87 pollici)
Peso
50 g (1.76 once) senza batterie
Portata di trasmissione
30 m (98 piedi) senza ostruzioni
Intervallo temperatura
da -20 °C a 60 °C(da -4°F a 140°F)
Frequenza segnale
433 MHz
Alimentazione
1 x batteria UM-3 (AA) da 1.5 V
Inserire il cavo elettrico nella presa di alimentazione ed inserire
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
l'adattatore di corrente a una presa di corrente adeguata.
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il
NOTA
nostro sito web www.oregonscientific.it.
Si suggerisce di inserire la batteria come fonte di energia
di riserva.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti
all'indirizzo info@oregonscientific.it.
SENSORE REMOTO
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di
L'unità principale può raccogliere dati da fino a 5 sensori.
interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni
contenuti in questo manuale per l'utente e di modificarli, a sua
Per impostare il sensore:
1. Aprire il compartimento batterie.
esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella
misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in inglese e
2. Inserire le batterie, rispettando le polarità (+/-).
3. Selezionare un canale quindi premere RESET.
quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
4. Chiudere il coperchio delle batterie.
5. Mettete il sensore entro 30 m (98 piedi) dall'unità principale
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'UE
usando il supporto da tavolo oppure il montaggio a parete.
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo PROJI
SUGGERIMENTO
Le posizioni ideali per il sensore sarebbero
Orologio a proiezione con previsioni del tempo (Modello: BAR369P/
qualsiasi posizione all'esterno della casa ad un'altezza non
BAR369PU) è conforme ai requisiti essenzialied alle altre
superiore a 1,5 m (5 piedi) ed al riparo dalla luce solare diretta o
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia
dall'umidità per una lettura accurata.
firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
1.5m(5ft)
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia
N
NOTA
Usare batterie alcaline per un funzionamento più lungo e
batterie al litio di uso comune per temperature al disotto del punto
di congelamento.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell'art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014,
n. 49 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)" ed
ai sensi dell'art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20
novembre 2008 "Attuazione della direttiva 2006/66/CE concernente
pile, accumulatori e relativi rifiuti ".
1.5m(5ft)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per
permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
REMARQUE
Utilisez des piles alcalines pour une durée
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
d'utilisation supérieure et des piles au lithium pour la consommation
lors de températures inférieures au gel.
dall'apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.
Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche
TRANSMISSION DES DONNÉES DU CAPTEUR
indicazioni riportate nel manuale d'uso.
L'utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l'apparecchiatura
Pour rechercher un capteur:
e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
Maintenez appuyée la touche +.
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle
L'icone de réception du capteur dans la zone du capteur à distance
indique les états suivants :
al rivenditore secondo le seguenti modalità:
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,
Icone
Description
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è
prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i
Recherche de capteur(s).
negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature
Capteur trouvé
elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con
dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
Impossible de trouver un capteur
• per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista
la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero
ASTUCE
La portée de transmission peut varier en fonction
la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all'atto dell'acquisto
de nombreux facteurs. Vous devrez peut-être essayer plusieurs
di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
emplacements pour obtenir les meilleurs résultats.
L'adeguata
raccolta
differenziata
per
l'avvio
successivo
dell'apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio,
HORLOGE
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla
RÉCEPTION DE L'HORLOGE
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi
L'horloge est désignée pour se synchroniser automatiquement
sono composti.
avec un signal d'horloge. Appuyez sur RCC pour activer et
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori
rechercher le signal d'horloge.
da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni di cui
L'unité principale est capable de recevoir des données d'horloge
alla corrente normativa di legge.
RF suivant différents signaux RCC:
Numéro du
Région
Signal
modèle
BAR369P
EU
DCF
BAR369PU
UK
MSF
Indicateur de réception du signal d'horloge:
Icones
Description
PROJI Réveil projecteur Alarme
L'unité principale est à la
recherche d'un signal d'horloge
avec prévisions météo
suffisement puissant.
L'unite principale est à la
Modèle :BAR369P/BAR369PU
( ash)
recherche d'un signal d'horloge.
Mode d'emploi
Pas de signal d'horloge
FR
Signal RCC reçu fort
INTRODUCTION
Signal RCC reçu faible
Merci d'avoir choisi le PROJI Réveil projecteur Alarme avec
prévisions météo d'Oregon Scientific™ (modèles: BAR369P/
REMARQUE
Il faut de 2 à 10 minutes pour recevoir le signal
BAR369PU). Cet appareil regroupe une mesure du temps
d'horloge. Si le signal est faible, cela pourra prendre jusqu'à
précise, deux alarmes, et un suivi des températures dans un
24 heures pour recevoir un signal valide.
outil unique que vous pouvez utiliser dans le confort de votre
maison. Conservez ce mode d'emploi à disposition lors des premières
RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE
utilisations de ce produit. Il contient des instructions étape
1. Maintenez appuyée la touche
. L'écran affiche ZONE et un
par étape, ainsi que des spécifications techniques et autres
avertissements que vous vous devez de connaitre.
chiffre clignote.
2. Appuyez une fois sur ou maintenez appuyée +/- pour ajuster
les réglages. Pour EU/UK, la fonction fuseau horaire
CONTENU DE L'EMBALLAGE
règle l'horloge à +/- 23 heures de l'heure du signal d'horloge reçu.
3. Appuyez sur
pour confirmer.
4. Appuyez une fois sur ou maintenez appuyée +/- pour ajuster les
1
réglages du format 12/24h, de l'heure, des minutes, de l'année,
du format du calendrier (mois-jour/jour-mois), du mois, de la
date st de la langue.
5. Appuyez sur
pour confirmer chaque réglage.
Adaptateur
Capteur sans fil
Unité principale
secteur
(THN132N)
REMARQUE
Les options de langue sont l'anglais (ENG), l'espagnol (SPA),
l'italien (ITA), le français (FRE) et l'allemand (GER).
2 piles AAA pour l'unité
Pile AA pour le capteur sans fil
Le signal de réception RCC est activé après chaque Reset ou
principale
changement de piles.
Appuyez et maintenez
pour sauvegarder les réglages et
vUE D'ENSEMBLE
quitter le mode réglages.
vUE DE DESSUS
ALARME
REGLAGES/AJUSTEMENT DE L'HEURE DE L'ALARME
1. Maintenez appuyé
.
2. Appuyez une fois sur ou maintenez appuyé +/- pour ajuster le
réglage de l'heure et des minutes, puis appuyez sur
pour
confirmer.
3. Appuyez sur +/- pour mettre l'alarme des jours de la semaine
sur ON/OFF, puis appuyez sur
pour confirmer.
1
4
L'alarme ne se déclenche pendant les jours de la semaine
2
5
que lorsque le réglage est sur ON.
3
6
4. Répétez les étapes 2 – 4 pour les réglages de l'alarme 2.
1. + - Appuyez ici pour augmenter les réglages, ou sélectionner
un des canaux (de 1 à 5) ou le réglage en boucle automatique.
Maintenez appuyé pour augmenter rapidement les valeurs
ACTIvEZ/DESACTIvEZ LES ALARMES
en mode réglage, ou rechercher les capteurs pour tous les
Appuyez sur
pour activer/désactiver l'alarme en suivant la
canaux en mode veille.
séquence suivante:
2. SNOOZE | LIGHT (veille/Lumière) – Appuyez pour mettre
en veille l'alarme ou activer le projection. Maintenez appuyé
Alarme1
> Alarme 2
> les deux sur ON
> les deux
jusqu'à ce que vous entendiez un bip sonore pour activer le
sur OFF.
projection pendant 5 minutes.
3.
- Appuyez pour alterner entre l'affichage de l'heure, du
OPERATION
calendrier ou de l'alarme 1 ou 2 pendant 5 secondes. Maintenez
Lorsque l'alarme sonne, le retro-éclairage clignotera.
appuyé pour entrer dans le mode de réglage.
Appuyez sur
pour arrêter l'alarme. L'alarme sonnera de
4. – - Appuyez ici pour diminuer les réglages, ou maintenez
nouveau le lendemain.
appuyé pour diminuer rapidement les valeurs en mode réglage.
Appuyez sur SNOOZE | LIGHT pour mettre en veille l'alarme.
5. Lentille de projection
L'alarme sonne de nouveau après 8 minutes.
6.
- Appuyez pour activer/désactiver les alarmes, maintenez
appuyé pour entrer dans le mode de réglage des alarmes.
PRÉvISIONS MÉTÉO
vUE ARRIERE
Ce produit donne les prévisions météo sur les 6 prochaines heures,
sur un rayon de 19-31 miles (30-50 km).
Symbole
Description
1
Ensoleillé
Neigeux
2
Nuageux
3
4
5
6
1. Compartiment à piles
Pluvieux
2.
- Molette de mise au point de la projection
3. RESET (Réinitialisation) – Appuyez ici pour réinitialiser
l'appareil.
TEMPERATURE
4.
/PROJECTION - Appuyez ici pour inverser l'image
La température intérieure est toujours affichée dans le coin droit
projetée de 180 degrés. Maintenez appuyé pour mettre la
projection en continue sur on/off.
en bas de l'écran. Pour recevoir la mesure de la température
extérieure, vous pouvez connecter à l'unité principale jusqu'à
5. RCC – Appuyez pour activer et rechercher le signal RCC.
5 capteurs sans fil.
Maintenez appuyé pour désactiver la recherche de signal.
Pour choisir entre les affichages des différents capteurs:
6. Couvercle du compartiment à piles
Appuyez sur +/-
REMARQUE
ECRAN LCD
Lorsque la température intérieure est inferieure à
-5
C (23.0
F), l'écran affiche LL.L. Lorsque la température est
o
o
1
supérieure à 50
o
C (122.0
o
F), l'écran affiche HH.H.
Pour faire défiler en boucle les affichages des différents
capteurs:
Appuyez plusieurs fois sur +/- jusqu'à ce que
s'affiche. Les
données de chaque capteur seront affichées pendant 3 secondes.
Appuyez de nouveau sur +/-pour desactiver l'affichage en boucle.
L'icone
est alors désactivé.
2
4
REMARQUE
Les capteurs s'affichent dans l'ordre croissant. Si
les 5 capteurs ne sont pas tous présents, l'unité principale saute le
3
5
capteur absent et affiche le capteur suivant.
1. Affichage de l'heure
PROJECTION
2. Affichage des prévisions météo
3. Affichage de la température extérieure (canaux 1-5)
4. Affichage des jours de la semaine
5. Affichage de la température intérieure
Symbole
Description
Alarme 1 activée
Alarme 2 activée
Signal RCC reçu
Le projecteur affiche l'heure et prévisions météo sur votre plafond
Niveau des piles du capteur
pour une meilleure lecture de l'heure dans une pièce sombre.
d'extérieur faible
Placez l'appareil à une distance d'environ 1.5-2 m de la meilleure
Niveau des piles de l'unité principale
position pour le visionnage de l'heure.
faible
Appuyez sur SNOOZE | LIGHT pour activer le rétro-éclairage
et la projection pendant 5 secondes.
Réception du signal du capteur
Maintenez appuyé SNOOZE | LIGHT jusqu'à ce que vous
La fonction de boucle automatique du
entendiez un bip sonore pour activer le projection pendant
capteur d'extérieur est activée
5 minutes.
Canaux du capteur d'extérieur
Appuyez sur
/ PROJECTION pour faire basculer le contenu
de la projection de 180 degrés.
Maintenez appuyé
/ PROJECTION pour choisir entre une
PROJECTION
projection en continue On ou Off.
Ajustez la mise au point (1.5 -2 m) en utilisant la molette
d'ajustement de la mise au point.
1
REMARQUE
La fonction de projection en continue est
désactivée lorsque l'unité principale n'est pas connectée à
l'alimentation secteur.
PRECAUTIONS
2
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à
la poussière, aux changements de température ou à l'humidité.
1. Affichage de l'heure
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
2. Affichage des prévisions météo
rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez du
CAPTEUR SANS FIL (THN132N)
liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu
doux.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs ou
abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles
neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect réel du
produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
1. Indicateur d'état LED
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un traitement
2. Trou pour la fixation murale
adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la
3. Compartiment à piles
finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu
4. Trou pour le RESET (Réinitialisation)
responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du
5. Sélecteur de CHANNEL (Canal)
meuble pour de plus amples informations.
REMARQUE
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la
Cet emballage comprend un capteur 3-canaux.
permission du fabriquant.
Si vous souhaitez utiliser un capteur avec jusqu'à 5 canaux,
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux
vous pouvez acheter des capteurs supplémentaires en fonction
non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un
de vos préférences. Pour plus de détails concernant les capteurs
traitement adapté si nécessaire.
supplémentaires, veuillez visiter www.oregonscientific.com.
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d'une
bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des
POUR COMMENCER
piles avant la première utilisation.
INSTALLATION DES PILES
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce produit et le
1. Poussez doucement le couvercle du compartiment à piles vers
contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans
le bas pour le retirer de l'unité principale.
préavis.
2. Installez les piles en respectant les indications de polarité (+/-).
REMARQUE
Caractéristiques et accessoires ne seront pas
REMARQUE
Remplacez les piles lorsque l'icone
s'affiche
valables pour tous les pays. Pour plus d'information, contacter le
ou lorsque la luminosité de l'affichage diminue.
détaillant le plus proche.
SPECIFICATIONS
ALIMENTATION SECTEUR
UNITE PRINCIPALE
128 x 26 x 91 mm
L x W x H
(5.04 x 1.02 x 3.58 in)
Poids
158g (5.57 oz) sans les piles
Plage de température
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
0°C à 40°C: ± 1°C (± 2.0°F)
Exactitude
< 0°C et >40°C: ± 2°C (± 4.0°F)
Résolution
0.1°C (0.2°F)
Branchez le câble de l'adaptateur secteur sur la prise d'alimentation
2 piles UM-4 (AAA) 1.5 V
Alimentation
de l'appareil puis branchez l'adaptateur sur une prise de courant.
Adaptateur 3.6V
REMARQUE
Il est recommandé d'installer les piles en tant que
source d'alimentation de secours.
APTEUR SANS FIL (THN132N)
CAPTEUR SANS FIL
96 x 50 x 22 mm
L x W x H
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
L'unité principale peut collecter des données jusqu'à 5 capteurs.
Poids
50 g (1.76 oz) sans la pile
Pour régler le capteur:
Plage de transmission
30 m (98 ft) sans obstacles
1. Ouvrez le compartiment à pile.
2. Insérez les piles en respectant les indications de polarité (+/-).
Plage de température
-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Fréquence du signal
433 MHz
3. Sélectionnez un canal et appuyez sur RESET (REINITIALISER).
4. Refermez le compartiment à pile.
Alimentation
1 pile UM-3 (AA) 1.5 V
Placez le capteur dans les 30m (98ft) autour de l'unité principale en
utilisant le support table ou la fixation murale.
à PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
ASTUCE
Le positionnement idéal pour le capteur se trouve en
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific France,
rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
tout lieu à l'extérieur de la maison à une hauteur maximale de 1,5 m
(5 pieds) et protégé de la lumière directe du soleil ou de l'humidité
Besoin de plus d'informations? Contactez notre service client expert
pour une lecture précise.
à info@oregonscientific.fr.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit
Sensor-Installation:
d'interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
de l'utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n'importe
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritätsangaben
quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences
sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites
(+/-) ein.
en langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
3. Wählen Sie eine Kanalnummer im Batteriefach, und betätigen
Sie die RüCKSETZEN-Taste (RESET).
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
5. Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 m (98 Fuss)
Par la présente Oregon Scientific déclare que le PROJI Réveil
von der Basisstation entfernt mittels mittels des Ständers
projecteur Alarme avec prévisions météo (Modèle : BAR369P/
auf, oder verwenden Sie die Öffnung an der Rückseite für die
BAR369PU) est conforme aux exigences essentielles et aux autres
Wandaufhängung.
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande
TIPP Idealerweise platzieren Sie externe Sensoren an einem
auprès de notre Service Client.
Ort im Freien in einer Höhe von 1,5m (5 Fuß), der vor direkter
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um eine
zuverlässige Messwerteanzeige zu gewährleisten.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège
N
INFORMATIONS AUX USAGERS
1.5m(5ft)
Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU
et 2012/19/EU, relatives à la réduction de l'utilisation de
substances dangereuses dans les appareils électriques et
HINWEIS Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien wegen deren
électroniques et à l'élimination des déchets.
längerer Lebensdauer, und verwenden Sie kommerziell erhältliche
Lithium-Batterien für den Betrieb bei Temperaturen unter dem
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l'appareil
indique que le produit doit être collecté séparément des autres
Gefrierpunkt.
déchets à la fin de sa propre vie.
üBERTRAGUNG DER SENSORDATEN
L'usager devra done remettre l'appareil, lorsqu'il ne l'utilisera
plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets
Suchen nach Sensoren:
électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter
Drücken und halten Sie + .
au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil de type
Das Sensor-Empfangssymbol im Anzeigefeld zeigt nun den Status
équivalent, en raison d'un contre un.
der Sensoren an:
La collecte sélective adéquate pour la transmission successive
Symbol
Beschreibung
de l'appareil qui n'est plus utilisé au recyclage, au traitement ou
à l'élimination compatible au niveau environnemental, contribue à
Sucht nach Sensor(en).
éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé
et favorise le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
Sensor gefunden.
L'élimination illégale du produit par l'usager est passible de
Kann keine Sensoren finden.
l'application de sanctions selon les lois en vigueur.
TIPP ie Übertragungsreichweite hängt von vielen Einflussfaktoren
ab. Es kann sein, dass Sie verschiedene Orte für die
Sensoranbringung testen müssen, bevor Sie einen optimalen
Empfang erzielen.
UHR
FUNKZEITSIGNAL-EMPFANG
PROJI Projektionsuhr
Diese Uhr kann die Zeitanzeige automatisch mit einem
Funkzeitsignal synchronisieren. Betätigen Sie die RCC-Taste, um
mit Wettervorhersage
die Funktion einzuschalten, und das Gerät sucht nun nach einem
verwendbaren Funkzeitsignal.
Modell: BAR369P/BAR369PU
Das Basisgerät kann RF-Funkzeitsignale verschiedener
RCC-Signalstandards empfangen:
Bedienungsanleitung
Modellnummer
Region
Signal
BAR369P
EU
DCF
DE
BAR369PU
UK
MSF
EINFüHRUNG
Funkzeitsignal-Empfangsindikator:
Vielen Dank für den Kauf dieser Oregon Scientific™ PROJI
Projektionsuhr
mit
Wettervorhersage
(Modell:
BAR369P/
Symbol
Beschreibung
BAR369PU). Dieses Gerät vereint die Funktionen der genauen
Das Basisgerät sucht
Zeitanzeige, Alarmfunktionen und Wetterbeobachtung in einem
nach einem verwendbaren
einzigen Gerät, das Sie bequem in Ihrem Zuhause installieren
Funkzeitsignal.
können. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
Bezugnahme bei der Bedienung Ihres neuen Gerätes auf. Diese
Das Basisgerät empfängt
(blinkt)
das Funkzeitsignal.
Bedienungsanleitung enthält sowohl detaillierte Bedienungshinweise,
als auch Angaben zu den technischen Daten sowie wichtige
Kein Funkzeitsignal
Warnhinweise, die Sie unbedingt beachten sollten.
vorhanden.
Starkes RCC- Signal wird
PACKUNGSINHALT
empfangen.
Schwaches RCC-Signal
wird empfangen.
1
HINWEIS Der Empfang des Funkzeitsignals dauert ca. 2-10 Minuten.
Wenn das Funkzeitsignal sehr schwach ist, kann der Empfang
eines verwendbaren Signals bis zu 24 Stunden dauern.
UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN
Basisgerät
Netzadapter
Externer Sensor
(THN132N)
1. Drücken und halten Sie
. In der Anzeige erscheint nun die
Meldung ZONE (ZEITZONE), und die Nummer der Zeitzone
blinkt.
2. Drücken Sie einmal, oder halten Sie die Tasten +/- gedrückt,
AAA Batterien für
AA Batterie für externen Sensor
um die Einstellung auszuführen. Für EU/UK kann eine
Basisgerät x 2
Zeitzoneneinstellung
+/-
23
Stunden
bezüglich
des
empfangenen Zeitsignals eingestellt werden.
üBERSICHT
3. Betätigen Sie
, um die Einstellungen zu bestätigen.
4. Die Tasten einmal betätigen oder gedrückt halten, um die
ANSICHT vON OBEN
Einstellungen für das 12/24-Stundenformat, die Stunden, Minuten,
das Jahr, das Kalenderformat (Mon
1
4
2
5
3
6
1. + - Betätigen, um die Anzeigewerte aufwärts einzustellen,
oder um zwischen den Kanaleinstellungen 1-5 oder der
automatischen Anzeigeweiterschaltung umzuschalten. Drücken
und halten Sie die Taste, um Einstellungen im Einstellmodus
schnell aufwärts vorzunehmen, oder um die Sensorkanalsuche
über alle Kanäle zu aktivieren, während das Gerät im
Ruhemodus funktioniert.
2. SCHLUMMERN/LICHT (SNOOZE | LIGHT) – Betätigen, um
die Schlummern-Funktion für den Alarm zu aktivieren, oder um
die Anzeigebeleuchtung und die Zeitprojektion; halten Sie dazu
die Taste gedrückt, bis Sie einen Piepton hören, um die
Zeitprojektion 5 Minuten lang zu aktivieren.
3.
- Ca. 5 Sekunden lang betätigen, um zwischen der Anzeige
der aktuellen Uhrzeit, der Kalenderanzeige oder Alarm
1/2 umzuschalten. Halten Sie de Taste gedrückt, um den
Einstellmodus zu aktivieren. Halten Sie de Taste gedrückt, um den
Einstellmodus zu aktivieren.
4. – - Betätigen, um die Anzeigewerte abwärts einzustellen, oder
gedrückt halten, um Einstellungen im Einstellmodus schnell
abwärts vorzunehmen.
5. Projektionsobjektiv.
6.
- Drücken, um die Alarmfunktion ein/aus zu schalten;
halten Sie die Taste gedrückt, um den Alarm-Einstellmodus zu
aktivieren.
ANSICHT vON HINTEN
1
2
3
4
5
6
W
1. Batteriefach.
2.
- Scharfstellung der Zeitprojektion.
3. RüCKSETZUNG (RESET) – Betätigen, um eine Rücksetzung
des Gerätes auf die Werksvorgaben auszuführen.
4.
/ PROJEKTION – Betätigen, um die Projektionsanzeige
um 180° zu drehen. Gedrückt halten, um die fortlaufende
Zeitprojektion ein/aus zu schalten.
5. RCC – Betätigen, um die Suche nach dem RCC-Zeitsignal zu
aktivieren. Gedrückt halten, um die Funktion zu deaktivieren.
6. Batteriefachabdeckung .
LCD-ANZEIGE
1
2
4
3
5
1. Zeitanzeige
2. Wettervorhersageanzeige
3. Außentemperaturanzeige (Kanal 1-5)
4. Wochentaganzeige
5. Innentemperaturanzeige
Symbol
Beschreibung
Alarm 1 ist ein
Alarm 2 ist ein
RCC-Signal wird empfangen
Externer Sensor – schwache Batterie
Basisgerät - schwache Batterien
Empfängt Signal vom externen Sensor
Automatischer Anzeigedurchlauf ist
aktiviert
Außensensor-Kanalanzeige
PROJEKTION
1
2
1. Zeitanzeige
2. Wettervorhersageanzeige
EXTERNER SENSOR (THN132N)
1. LED-Statusindikator
2. Öffnung für Wandaufhängung
3. Batteriefach
4. RESET Öffnung für Rücksetzschalter
5. CHANNEL Kanalwahlschalter
HINWEIS Diese Packung enthält einen 3-Kanal-Sensor. Sensoren
mit bis zu 5 Übertragungskanälen sind auf Wunsch erhältlich; für
weitere Einzelheiten zu den Sensoren, besuchen Sie bitte unsere
Internetseite unter www.oregonscientific.com.
vORBEREITUNG ZUM EINSATZ
BATTERIEN EINLEGEN
1. Drücken Sie vorsichtig auf die Batteriefachabdeckung, um diese
vom Basisgerät abzunehmen.
2. Legen Sie die Batterien ein, und achten Sie auf die korrekte
Ausrichtung der Polarisierungsangaben (+/-).
HINWEIS Wechseln Sie die Batterien aus, sobald der
-Indikator in der Anzeige erscheint, oder wenn die Anzeige
schwächer wird.
DC-STROMvERSORGUNG
Schließen Sie den Stecker des Kabels für die Stromversorgung
an der Buchse auf der Rückseite an, und verbinden Sie den
Netzadapter mit einer geeigneten Netzdose.
HINWEIS Wir empfehlen die Batterien zur Stromversorgung
während eines Netzstromausfalls einzulegen.
EXTERNER ENSOR
Dieses Gerät kann Messwerte von bis zu 5 externen Sensoren
empfangen.
RO
R
m
M
BAR
BAR
U
M

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific PROJI BAR369P

  • Page 1 • Placement of this product on certain types of wood may result PROIEZIONE l’appareil. in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be TEMPERATURE SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions /PROJECTION - Appuyez ici pour inverser l’image ANSICHT vON HINTEN La température intérieure est toujours affichée dans le coin droit...
  • Page 2 Gebruik alkaline batterijen voor langdurig gebruik en lithium TRANSMISSãO DOS DADOS DO SENSOR INFORMATION TILL ALLA ANväNDARE Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el PROJI Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU 间中查看。请将装置放置于 1.5-2 米 (5-6.5尺) 范围内以得到最佳的 CE – DECLARAçãO DE CONFORMIDADEOREGON batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.
  • Page 3 1-800-853-8883 - Appuyez pour activer/désactiver les alarmes, maintenez and daylight saving time (DST) (ON/OFF). in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be declare that the product appuyé pour entrer dans le mode de réglage des alarmes.
  • Page 4 Pruebe a colocar el sensor en varios Pulse +/- reiteradamente hasta que se muestre Los datos de finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu lugares hasta obtener los mejores resultados. cada sensor se mostrarán durante 3 segundos. Pulse otra vez...

This manual is also suitable for:

Proji bar369pu