Page 1
Model Rotary Hammer DH 22PH Modèle Marteau rotatif Modelo Martillo perforador INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 APPLICATIONS ........8 PRIOR TO OPERATION ....... 8 HOW TO USE ........9 SAFETY ........... 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 MAINTENANCE AND INSPECTION ..
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
Prevent potential injuries to yourself or others. OPERATION Blades, cutting implements and accessories which To ensure safer operation of this power tool, HITACHI have been mounted to the tool should be secure has adopted a double insulation design. “Double and tight.
Page 6
English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL!
English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
English ASSEMBLY AND OPERATION NOTE: APPLICATIONS When using tools such as bull points, drill bits, etc., Rotation and hammering function make sure to use the genuine parts designated by Drilling anchor holes our company. Drilling holes in concrete Drilling holes in tile (1) Clean the shank portion of the drill bit.
English 9. Confirm the direction of bit rotation (Fig. 6) The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the R-side of the push button. The L- Dust cup side of the push button is pushed to turn the bit counterclockwise.
Page 10
English (1) Mount the drill bit. (1) Attach the drill chuck to the chuck adaptor. (2) Pull the trigger switch after applying the drill bit tip (2) The part of the SDS-plus shank is the same as the to the drilling position (Fig. 8) drill bit.
Page 11
English 5. When driving wood screws (Fig. 11) (1) Selecting a suitable driver bit Employ phillips screws, if possible, since the driver bit easily slips off the heads of slotted-head screws. (2) Driving in wood screws Prior to driving in wood screws, make pilot holes suitable for them in the wooden board.
To assure that only authorized protection, carbon brush inspection and replacement parts will be used, all service and replacement on this tool should ONLY be performed repairs must be performed by a Hitachi Authorized by a Hitachi Authorized Service Center. Service Center, ONLY.
WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) Tool Adapters Drilling holes in concrete or tile Adapter for slender shaft (SDS-plus shank) Drill bit (Slender shaft) Drilling holes in concrete or tile Use on jobs facing upwards Drill bit Dust cup Dust collector (B) Drilling anchor holes Taper shank Cotter...
Page 15
English Drilling holes in concrete or tile Drill Bit (Slender shaft) Adaptor for Drill Bit (Slender Shaft) Slender Shaft Outer dia. Effective Length Overall Length Code No. Code No. 1/8" 1-25/32" 3-35/64" 306369 (3.4 mm) (45 mm) (90 mm) 306370 9/64"...
Page 16
Cutter and chisel for SDS-plus shank and hammering only mode Code No. Cold chisel 316657 Groove digging and edging Cutter 316658 Grooving chisel Grooving 316659 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
Page 18
Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
électrique sous tension Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil risque de provoquer une décharge électrique. motorisé, HITACHI a adopté une conception à double Avant l’utilisation, vérifier s’il y a des objets insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes dissimulés, par exemple des câbles électriques,...
Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instruc- tions de sécurité...
Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT REMARQUE: APPLICATIONS Lorsqu'on utilise des outils comme des pointes à Fonction de rotation et percussion broyer, des forets, etc., bien utiliser des pièces Perçage de trous d’ancrage d'origine conçues par notre société. Perçage de trous dans béton Perçage de trous dans une tuile (1) Nettoyer la section de la queue du foret.
Français 8. Sélection de la mèche pour visseuse Les têtes de vis ou les mèches seront Godet à endommagées si une mèche appropriée au poussière diamètre de la vis n’est pas employée pour enfoncer la vis. 9. Vérifiez la direction de rotation de la mèche (Fig. 6) Le foret tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (vu de l'arrière) en appuyant sur le côté...
Page 24
Français Pour percer du bois ou du métal en utilisant le mandrin porte-foret et le raccord de mandrin (accessoire en option), procéder de la manière suivante. Mise en place de mandrin porte-foret et du raccord de mandrin (Fig. 10): Attache Capuchon avant coulissante Sélecteur...
Page 25
Français Mèche Prise Raccord (D) Capuchon avant de mandrin Attache Sélecteur coulissante Fig. 12 Fig. 11 (1) Montez la pointe de broyage ou le burin. (2) Positionnez le sélecteur entre la marque et la PRECAUTION: marque (Fig. 13). Faites attention de ne pas prolonger la durée d’enfoncement plus qu’il n’est nécessaire, sinon les vis pourraient être endommagées suite à...
Si l’une des vis était bon et leur remplacement sur cet outil doivent être desserrée, la resserrer immédiatement. réalisés UNIQUEMENT par un centre de service après-vente Hitachi agrée. AVERTISSEMENT: Utiliser la marteau rotatif avec des vis desserrées extrêmement...
HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
Français ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) L’outil Adaptateurs Percer des trous dans du béton ou un carreau Adaptateur pour tige fine (Tige SDS plus) Foret de perçage (Tige fine) Percer des trous dans du béton ou un Utiliser pour les travaux redressés carreau Capuchon anti Collecteur à...
Page 29
Français Percer des trous dans du béton ou un carreau Foret de perçage (Tige fine) Adaptateur Foret de perçage (Tige fine) pour tige fine dia. extérieur Longueur effective Longueur totale No. de code No. de code 1/8" 1-25/32" 3-35/64" 306369 (3.4 mm) (45 mm) (90 mm)
Page 30
Fraise et ciseau pour la tige SDS, plus foret de perçage et mode percussion uniquement No. de code Buron froid 316657 Creusage de rainures et cassure d’angles Coupeur 316658 Burin de creusage Creusage de rainures 316659 de rainures REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
Page 32
Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
Hitachi. 8. Utilice la herramienta correcta. 17. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento No fuerce herramientas ni accesorios pequeños desatendida.
UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente 21. SIEMPRE tenga cuidado con los objetos que puedan separados para aislar los materiales eléctricamente...
Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
Español MONTAJE Y OPERACIÓN 6. Montaje de la broca (Fig. 2) APLICACIONES Función de rotación y golpeteo PRECAUCION: Perforación de orificios de anclaje Para evitar accidentes, cerciórese de desactivar y Perforación de orificios de hormigón de desconectar el enchufe del tomacorriente. Perforación de orificios de baldosa Rotación solamente NOTA:...
Español Cuando emplee una broca de gran diámetro, 8. Selección de la broca destornillador agrande el orificio central de la copa de polvo con Puede dañarse las cabezas de tornillos y las brocas este martillo perforador. de atornillar menos que se emplee la broca apropiada según sea el diámetro del tornillo.
Page 38
Español Instalación del portabrocas y adaptador del portabrocas (Fig. 10): Cubierta Sujetador frontal Palanquita selectora Portabrocas Fig. 7 Adaptador del Parte del SDS más vástago portabrocas (1) Montar la broca. (2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner Fig. 10 la punta de la broca en la posición para taladrar.
Page 39
Español Broca Cubo Cubierta Adaptador (D) del frontal portabrocas Sujetador Palanquita selectora Fig. 12 Fig. 11 (1) Monte el puntero o el cincel. (2) Ajuste la palanca selectora entre la marca y la PRECAUCIÓN: marca (Fig. 13). Tener cuidado en no prolongar excesivamente el accionamiento de la herramienta, ya que de lo contrario, pueden dañarse los tornillos por el exceso de fuerza.
4. Inspección de las escobillas Por motivos de seguridad, como protección contra descargas eléctricas, la inspección y el reemplazo de las escobillas de esta herramienta deberán realizarse SOLAMENTE por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Caja de plástico (Núm. de código 327883) ......................1 (2) Mango lateral (Núm.
Español ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) Herramienta Adaptadores Perforación de agujeros en cemento o losa Adaptador para eje fino (SDS más vástago) Broca de taladro (Eje fino) Perforación de agujeros en cemento Utilizar en trabajos colocados hacia arriba o losa Copa de polvo Colector de polvo (B) Broca de taladro Taladrar orificios de anclaje...
Page 43
Español Perforación de agujeros en cemento o losa Broca de taladro (Eje fino) Adaptador para Broca de taladro (Eje fino) eje fino dia. externo Longueur effective Longueur totale Núm. de código Núm. de código 1/8" 1-25/32" 3-35/64" 306369 (3.4 mm) (45 mm) (90 mm) 306370...
Page 44
Cuchilla y cincel sólo para modo de espiga SDS-plus y martilleo Núm. de código Cortafríos 316657 Formación de ranuras y ajuste preciso del ancho Cortador 316658 Cortafríos ranurador Ranurado 316659 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
Page 47
HEX. HD. TAPPING SCREW D4×45 HOLDER SPRING STATOR WASHER (B) WASHER (A) RETAINING RING FOR D20 SHAFT BALL BEARING 608VVC2 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4×30 HITACHI LABEL GEAR COVER HOUSING NAME PLATE CHOKE COIL (A) OIL SEAL PUSH BUTTON SLEEVE CHOKE COIL (A)
Page 48
Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Hitachi Power Tools de Mexico, S. A. de C. V Francisco Petrarca No. 239 Local A Col. Chapultepec Morales C. P . 11570 Code No. C99179262 F Mexico, D.