Page 1
BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI 1401 1.370.999.101 – 0511...
Page 2
Aktenvernichter Primo 1401 ................ 3 – 6 english: Paper shredder Primo 1401 ..............7 – 10 français: Destructeur de documents Primo 1401 ........... 11 – 14 italiano: Distruggidocumenti Primo 1401 .............. 15 – 18 español: Destructora de documentos Primo 1401 ..........19 – 22 português:...
Page 3
Aktenvernichter Primo 1401 1. Bestimmungsgemäße 3. Sicherheitshinweise Verwendung, Gewährleistung • Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die Betriebsanleitung Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum und bewahren Sie sie für späteren Vernichten von Papier bestimmt. Je nach Gebrauch auf. Schnittart können außerdem geringe Men- •...
Primo 1401 Aktenvernichter Vor Platzwechsel, Reinigung 6. Bedienung oder jeder anderen Tätigkeit Aktenvernichter einschalten außer der normalen Bedienung Aktenvernichter ausschalten • Wippschalter Pos. 1 drücken. und Netzstecker ziehen! • Wippschalter rastet ein. • Aktenvernichter ist betriebsbereit Durchführung von Wartungs– (Schneidwerk läuft noch nicht).
Aktenvernichter Primo 1401 7. Störungsbeseitigung 8. Wartung und Pfl ege Papierstau Reinigung: Sie haben zuviel Papier auf einmal zuge- • Schalten Sie den Aktenvernichter aus und führt. ziehen Sie den Netzstecker. Vorsicht ! • Die Reinigung darf nur mit einem wei-...
Paper shredder Primo 1401 1. Proper use, warranty 3. Safety instructions The shredder is designed exclusively for • Read all instructions before start-up of the destroying paper. paper shredder. Save these instructions Depending on the cutting type, it can also for later use.
Mainte nan ce and ser vi ce work ration (standby). may be per for med on ly by: • HSM cu sto mer ser vi ce Feed paper • spe cial ly trai ned staff (e.g. qua li fi ed electri cians) See „Technical data“...
Paper shredder Primo 1401 7. Troubleshooting 8. Maintenance and care Pa per jam Cleaning: You have fed in too much paper. • Switch off the shredder, pull out the mains plug. Caution! • When cleaning only use a soft cloth and a Do not press rocker switch alter- mild soap-water solution.
Low voltage directive 73 / 23 / EWG The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declares herewith, that the paper shredders Primo 1401 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive inclu- ding all relevant modifi cations.
Destructeur de documents Primo 1401 1. Utilisation conforme, 3. Recommandations de garantie sécurité Le destructeur de document est exclusive- • Lire toutes les instructions avant la mise ment conçu pour la destruction de docu- en service du destructeur de documents.
Primo 1401 Destructeur de documents Avant d´enlever le couvercle, 6. Mise en service changer l´appareil de place, Mise en marche de nettoyer ou de procéder à quelque autre travail en dehors • Mettre l’interrupteur à bascule sur du maniement normal du des- la pos.
Destructeur de documents Primo 1401 7. Elimination de défauts En cas d‘autres défauts et avant de faire appel à notre service après-vente, procédez Bourrage de papier aux contrôles suivants: • est-ce que la prise de courant est bien Vous avez introduit trop de papier à la fois.
Directive basse tension 73 / 23 / EWG Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem déclare, que le destructeur de documents Primo 1401 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modi- fi cation correspondante comprise.
Distruggidocumenti Primo 1401 1. Norme d’uso, garanzia 3. Precauzioni di sicurezza Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- • Leggere tutti i manuali prima di mettere in mente per la distruzione della carta. In base esercizio il distruggidocumenti. al tipo di taglio è possibile inoltre distruggere Conservare i manuali per potervi fare rife- piccole quantità...
(Standby). Le operazioni di manutenzione ed assistenza possono essere Sminuzzamento di carta effettuate solo da: Immettere i documenti nell’aper- • Servizio di Assistenza HSM tura di introduzione della carta • personale specializzato (es. (capacità di taglio vedi „Scheda elettrotecnici) tecnica“).
Distruggidocumenti Primo 1401 7. Eliminazione dei disturbi In caso di disturbi ulteriori prima di avvertire il nostro Servizio Assistenza verifi care: Carta inceppata • Spina elettrica inserita? • Acceso il distruggidocumenti? È stata introdotta troppa carta in una vol- • Motore sovraccarico? ta sola.
Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem dichiara, che i distruggidocumenti Primo 1401 sono d‘accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese tutte le modifi che inerenti.
Destructora de documentos Primo 1401 1. Uso conforme al previsto, 3. Indicaciones de seguridad garantía • Leer todas las instrucciones antes de po- ner en servicio la destructora. Guardar las La destructora de documentos está con- instrucciones para un uso posterior.
Ejecución de los trabajos de servicio (Stand by). mantenimiento y servicio única- mente por: Triturar papel • el servicio posventa de HSM Alimentar el papel (capacidad de • un personal formado para la corte véase „Datos técnicos“). especialidad (p. ej. un •...
Destructora de documentos Primo 1401 7. Solución de averías Si se producen otros fallos, compruebe los siguientes puntos antes de llamar a nuestro Papel atascado servicio al cliente: • ¿está enchufada la clavija de red ? Ha introducido demasiado papel al mismo •...
Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem aclara con esto, que las destructoras de documentos Primo 1401 corresponden con las directivas de CE arriba menciona- das inclusive todas las modifi caciones pertinentes.
Destruidora de documentos Primo 1401 1. Utilização adequada, 3. Instruções de segurança garantia • Antes de pôr a destruidora a funcionar leiam-se todas as instruções. A destruidora de documentos destina-se As instruções serão guardadas para utili- exclusivamente a destruir papel.
Os trabalhos de manutenção e serviço só podem ser executa- Destruição de papel dos por: Introduzir papel (capacidade de • serviço de Assistência HSM corte veja em „Dados técnicos“). • pessoal com formação própria • A báscula de comutação arranca (p.ex. ofi cial electrista) o mecanismo de corte automati- •...
Destruidora de documentos Primo 1401 7. Eliminação de falhas Em caso de outras falhas e antes de entrar em contacto com o serviço a clientes, por Acumulação de papel favor verifi car se: • A fi cha de rede está metida ? Introduziu papel em demasia de uma só...
Directiva sobre Baixa Tensão 73 / 23 / CEE O fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declara pela presente que a destruidora de documentos Primo 1401 obedece às directrizes da CE acima referidas incluindo todas as alterações aplicáveis.
Page 27
Papiervernietiger Primo 1401 1. Gebruik volgens de 3. Veiligheidsadviezen bestemming, garantie • Voordat de papiervernietiger in werking wordt gesteld alle handleidingen lezen. De papiervernietiger is uitsluitend voor het Bewaar de handleidingen voor later gebruik. vernietigen van papier bestemd. • Alle op de papiervernietiger aangebrachte...
Primo 1401 Papiervernietiger Bij het opstellen op een andere 6. In gebruik nemen plaats, het reinigen of iedere Papiervernietiger inschakelen andere handeling buiten de nor- male bediening van de papier- • Druk tuimelschakelaar in positie 1. vernietiger apparaat uitscha- • Tuimelschakelaar blijft staan.
Papiervernietiger Primo 1401 7. Verhelpen van storingen Bij andere storingen gelieve de volgen- de punten te controleren voor u contact Papieropstopping opneemt met onze klantendienst: • Is de stekker in het stopcontact? U hebt teveel papier in een keer toegevo- •...
Laagspanningsrichtlijn 73 / 23 / EWG De fabrikant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem verklaart hierbij dat de papiervernietigers Primo 1401 met de bepalingen van de bovengenoemden EG richtlijnen ove- reenstemmen inclusief alle wijzigingen die van toepassing zijn.
Page 31
Makuleringsmaskine Primo 1401 1. Anvendelse i overensstem- 3. Sikkerhedsinstruktioner melse med formålet, garanti • Alle vejledninger skal gennemlæses, før maskinen tages i brug. Vejledningerne Makulatoren er udelukkende beregnet til at skal opbevares til senere brug. tilintetgøre papir. Afhængigt af skæretypen •...
Page 32
Primo 1401 Makuleringsmaskine Før maskinen fl yttes til et andet 6. Ibrugtagning sted, rengøring eller enhver Makuleringsmaskinen tændes anden aktivitet ud over den den normale betjening af makule- • Tryk på vippekontakten (pos. 1). ringsmaskinen slukkes maski- • Vippekontakten falder i hak.
Makuleringsmaskine Primo 1401 7. Fejlafhjælpning Hvis der forekommer andre fejl, skal De kontrollere følgende, før De kontakter vores Papirstop kundeservice: • Er netstikket stukket i? De har tilført for meget papir på én gang. • Er makuleringsmaskinen tændt? Giv agt ! •...
Lavspændingsdirektiv 73 / 23 / EØF Producenten HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklærer hermed, at ovenfor nævnte papirmakuleringsmaskiner Primo 1401 er i overensstemmelse med EC Direktiv inklusiv alle relevante ændringer. Anvendte normer og tekniske specifi kationer: •...
Page 35
Dokumentförstörare Primo 1401 1. Ändamålsenlig 3. Säkerhetsanvisningar användning, garanti • Läs alla anvisningar innan du tar maski- nen i bruk. Spara anvisningarna för senara Dokumentförstöraren får endast användas tillfällen. för papper. Beroende på typ kan även små • Följ alla säkerhetsanvisningar på doku- mängder av följande material förstöras i...
Page 36
Primo 1401 Dokumentförstörare Innan maskinen rengörs eller 6. Idrifttagande omplaceras och före alla andra Tillslagning av dokumentförstöra- aktiviteter utöver dokumentförs- törarans normala bruk: Slå av apparaten och dra ut • Tryck in vippbrytarens position 1. nätstickproppen. • Vippbrytaren hakar i.
Dokumentförstörare Primo 1401 7. Störningsåtgärd Var god, kontrollera följande vid eventuella andra störningar innan vår kundtjänst kontak- Pappersstockning tas: • Har nätstickproppen stuckits in ordentligt? För mycket papper har matas in på en • Är dokumentförstöraren tillslagen? gång. • Har motorn överbelastats? Viktigt ! Låt motorn kylas av i ca 15-20 min.
EMC-direktiv 89 / 336 / EWG Lågspänningsdirektiv 73 / 23 / EWG Som tillverkare HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem deklarerar härmedatt dokumentförstörare modell Primo 1401 överensstämmer med ovan nämnda direktiv inklusive alla relevanta ändringar. Tillämpade standarder och tekniska specifi kationer: •...
Page 39
Paperinsilppuri Primo 1401 1. Tarkoituksenmukainen 3. Turvaohjeita käyttö, takuu • Lue kaikki ohjeet ennen paperinsilppurin käyttöönottoa. Säilytä ohjeet myöhempää Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan tarvetta varten. paperin tuhoamiseen. Leikkaustapaa vastaa- • Ota huomioon kaikki paperinsilppurin mer- vasti laitteella voidaan tuhota myös pieniä...
Primo 1401 Paperinsilppuri Ennen paikan vaihtoa, puhdis- 6. Käyttöönotto tusta tai mitä tahansa paperin- Paperinsilppurin käynnistys leikkurin normaalista käytöstä poikkeavaa toimintaa • Paina kytkimen reunaa 1. katkaise laitteen virta ja vedä • Kytkin lukittuu. pistoke pistorasiasta. • Paperinsilppurion on käyttövalmis.
Paperinsilppuri Primo 1401 7. Häiriönpoisto Muunlaisissa häiriötapauksissa tarkasta ennen asiakaspalvelumme puoleen käänty- Paperitukos mistä: • Onko verkkopistoke pistorasiassa? Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa • Onko kytkin painettu käyttöasentoon? paperia. • Onko moottori ylikuormitettu? Huom ! anna jäähtyä n. 15 - 20 min.