HSM classic 70.2 Operating	 Instruction
Hide thumbs Also See for classic 70.2:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Aktenvernichter HSM Classic 70.2 / Primo 700
  • Destructeur de Documents HSM Classic 70.2 / Primo 700
  • Distruggidocumenti HSM Classic 70.2 / Primo 700
  • Destructora de Documentos HSM Classic 70.2 / Primo 700
  • Português: Destruidora de Documentos HSM Classic 70.2 / Primo 700
  • Papiervernietiger HSM Classic 70.2 / Primo 700
  • Makuleringsmaskine HSM Classic 70.2 / Primo 700
  • Dokumentförstörare HSM Classic 70.2 / Primo 700
  • Paperinsilppuri HSM Classic 70.2 / Primo 700
  • Makuleringsmaskin HSM Classic 70.2 / Primo 700
  • Niszczarka Dokumentów HSM Classic 70.2 / Primo 700

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

HSM 70.2 Level 2 Strip
Cut Compact Paper
Shredder
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HSM classic 70.2

  • Page 1 HSM 70.2 Level 2 Strip Cut Compact Paper Shredder Instruction Manual...
  • Page 2 Classic 70.2 Primo 700 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI Classic 70.2...
  • Page 3: Table Of Contents

    Aktenvernichter HSM Classic 70.2 / Primo 700 ......3 english: Paper shredder HSM Classic 70.2 / Primo 700 ......9 français: Destructeur de documents HSM Classic 70.2 / Primo 700 .
  • Page 4 Hinweises kann zu Schlingenbildung neigt, z.B. Sachschäden verur- Bänder, Verschnürungen, Weich- sachen. plastikfolien. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Druckluftsprühfl aschen, die entfl ammbare Stoffe enthalten. Diese Sub stanzen können sich entzünden. 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 5 Abstand zur Wand oder zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten werden. Servicearbeiten dürfen nur vom HSM–Kundendienst und Service– Technikern unserer Vertragspart- ner durchgeführt werden. Kundendienstadressen siehe Seite 76. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 6 Das Papier wird in das Schneidwerk ein- Sicherheitshinweise gezogen und vernichtet. Wippschalter Aktenvernichter ausschalten : Ein : Aus, Rücklauf • Tippen Sie Wippschalter Typenschild Schalter springt auf Nullstellung. 4 Lieferumfang • Aktenvernichter anschlussfertig in Karton verpackt • Betriebsanleitung 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 7 Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kunden- dienstes, ob der Schneidkopf richtig auf den Schnittgutbehälter aufgesetzt ist. Falls der Motor überlastet wurde, lassen Sie den Ak- tenvernichter vor erneuter Inbetriebnahme ca. 15 – 20 min. abkühlen. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 8: Aktenvernichter Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    Blattleistung abweichen. Die Leistungsangaben in 80 g/m² sind rechnerisch ermittelte Werte. EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend be- zeichnete Maschine Aktenvernichter HSM Classic 70.2 / Primo 700 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher-...
  • Page 9 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 10 2 years. There is a special war- knowledge, unless they are supervised by ranty for the HSM solid steel cutting rollers a responsible person or are instructed by in the document shredder, which is pro- them on the use of the machine.
  • Page 11 5 cm space between the shredder and any wall or furniture. Service work may only be carried out by HSM Customer Service or by the service technicians of our contractual partners. See page 76 for our customer service addresses.
  • Page 12 Swit ching paper shredder off • Tap rocker switch Switch returns to ze ro po si ti on. 4 Scope of delivery • Paper shredder, ready for connection, in carton packing • Operating instructions 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 13 If the motor was overloaded, let the shredder cool down for 15 to 20 minutes before using it again. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 14: Paper Shredder Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    The performance data in 80 g/m² is calculated. EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM Classic 70.2 / Primo 700...
  • Page 15 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 16 14 ans) La durée de garantie du destructeur de ayant des capacités physiques, documents est de 2 ans. HSM accorde sensorielles ou intellectuelles une garantie spéciale (HSM Lifetime War- limitées, ou encore manquant de l’expé- ranty), indépendante de la garantie, sur les...
  • Page 17 éloigné de tout feu et de surfaces chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les fentes d’aération et à ce que l’appareil respecte une distance mini- mum de 5 cm du mur ou des meubles. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 18 • Appuyer légèrement sur la l‘interrupteur à bascule. 4 Ampleur de la livraison Il se remet en position initiale. • Destructeur de documents en ordre de marche emballé dans un carton • Notice d‘utilisation 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 19 été placée sur le collecteur pour documents détruits. Si le moteur a été surchargé, lais- sez refroidir le destructeur de documents pendant 15 à 20 minutes avant de le mettre à nouveau en service. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 20: Destructeur De Documents Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    80 g/m² sont des valeurs obtenues par calcul. Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci- dessous désignée par destructeur de documents HSM Classic 70.2 / Primo 700 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé...
  • Page 21 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 22 fi lm in plasti- materiali. ca ecc. Pericolo di ustioni! Non utilizzare detergenti o bombo- le spray ad aria compressa conte- nenti materiali infi ammabili perché queste sostanze possono infi am- marsi. 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 23 5 cm dalla parete o da mobili. I lavori di assistenza devono es- sere eseguiti unicamente dal ser- vizio di assistenza clienti HSM e dai tecnici del servizio di assisten- za dei nostri partner autorizzati. Per gli indirizzi di servizio assi- stenza clienti, vedere pagina 76.
  • Page 24 : Off, Indietro taglio e viene distrutta. Targhetta Spegnimento del distruggidocumenti • Premere l´interruttore a bilico 4 Fornitura L´interruttore commuta sulla po- • Apparecchio pronto all‘uso, imballato in sizione 0. cartone • Manuale operativo 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 25 Nel caso in cui il motore sia stato sovraccaricato, prima di una nuova messa in funzione fare raffreddare il distrug- gidocumenti per ca. 15 – 20 min. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 26: Distruggidocumenti Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    I risultati di capacità in 80 g/m² sono valori calcolati. Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM Classic 70.2 / Primo 700...
  • Page 27 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 28 HSM se apli- reciban instrucciones sobre cómo utilizar ca una garantía durante toda la vida útil el aparato.
  • Page 29 5 cm. Los trabajos de mantenimiento sólo deben realizarlos el servicio postventa de HSM y los técnicos de mantenimiento de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 76.
  • Page 30 Apagar la destructora de documentos • Pulse suavemente el interruptor 4 Volumen de suministro basculante El interruptor salta a la posición • Destructora de documentos empaqueta- cero. da en cartón • Instrucciones de servicio 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 31 Si se ha sobrecargado el motor, deje que la destructura de documentos se enfríe entre 15 y 20 minutos antes de volver a ponerla en marcha. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 32: Destructora De Documentos Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    80 g/m² son valores calculados. Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep- ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM Classic 70.2 / Primo 700...
  • Page 33 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 34 HSM das conhecimento, a não ser que sejam super- destruidoras de documentos que abrange visionadas por uma pessoa responsável toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime...
  • Page 35 Os trabalhos de assistência técnica apenas podem ser rea- lizados pela assistência técnica HSM e pelos técnicos de assis- tência técnica dos nossos parcei- ros contratuais. Endereços da assistência técni- ca, ver página 76.
  • Page 36 Desligar o destruidora de documentos • Accionar o interruptor basculante O interruptor volta à posição 4 Volume do fornecimento zero. • Destruidora de documentos pronta para funcionar embalada em cartão • Instruções de operação 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 37 Em caso de so- brecarga do motor e antes da nova coloca- ção em funcionamento, deixe a destruidora de documentos arrefecer durante aprox. 15 – 20 minutos. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 38: Português: Destruidora De Documentos Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    80 g/m² são valores determinados por cálculo. Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos HSM Classic 70.2 / Primo 700 corresponde, graças à...
  • Page 39 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 40 Verbrandingsgevaar! Gebruik geen reinigingsmiddelen of persluchtsproeifl essen die ont- vlambare stoffen bevatten, omat deze substanties ontvlambaar zijn. 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 41 5 cm tot de wand en tot meubels in acht worden genomen. Servicewerkzaamheden mogen alleen door de HSM-klantenser- vice en servicetechnici van onze dealers worden uitgevoerd. Klantendienstadressen zie pagina 76. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 42 Het papier wordt het snij- Veiligheidsadviezen systeem binnengetrokken en Tuimelschakelaar vernietigd. : Aan : Uit, terugloop Papiervernietiger uitschakelen Typeplaatje • Druk tuimelschakelaar Schakelaar springt in nulstand. 4 Leveringsomvang • Papiervernietiger aansluitingsbereld in doos verpakt • Gebruiksaanwijzing 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 43 Als de motor overbelast is, laat u de papiervernietiger ca. 15 – 20 min. afkoelen voordat u hem weer in gebruik neemt. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 44: Papiervernietiger Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    De capaciteitsgegevens in 80 g/m² zijn rekenkundig vastgestelde waarden. EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM Classic 70.2 / Primo 700...
  • Page 45 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 46 HSM makulatorernes skæreaks- eller af vedkommende får anvisninger om, ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM hvordan apparatet skal anvendes. Børn skal Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af være under opsyn for at sikre, at de ikke ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part leger med apparatet.
  • Page 47 HSM-kundeservice og service- teknikere fra vores kontraktpart- nere. Kundeserviceadresser se side 76. Vigtigt Fare på grund af forkert brug Anvend udelukkende maskinen i henhold oplysningerne i kapitlet “Anvendelse i over- ensstemmelse med formålet”. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 48 Sikkerhedsinstruktioner Vippekontakt : Til Frakobling af makulatoren : Fra, returløb • Tryk på vippekontakten Typeskilt Kontakten springer til nulstilling. 4 Leverance • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- se færdig for tilslutning • Brugsvejledning 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 49 Kontrollér ved andre fejl, om skærehovedet er sat korrekt på materialebeholderen, før vores kundeservice kontaktes. Lad maku- latoren køle af i ca. 15 – 20 min., før den tages i drift igen, hvis motoren blev overbe- lastet. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 50: Makuleringsmaskine Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    Effektangivelserne ved 80 g/m² er matematisk beregnede værdier. EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er beteg- net nedenfor, makulator HSM Classic 70.2 / Primo 700 på...
  • Page 51 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 52 Observera Om du ignorerar ren, mjuk plastfolie. hänvisningen fi nns det risk för materi- ella skador. Risk för brännskador! Använd inga rengöringsmedel eller högtryckssprutor/-sprayfl askor som innehåller antändliga ämnen – brandrisk. 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 53 Servicearbeten får endast utföras av HSM kundtjänst eller service- tekniker från våra auktoriserade partner. Kundtjänstadresser, se sidan 76. Observera Fara vid felaktig användning Använd endast apparaten till avsedd an- vändning enligt uppgifterna i kapitlet ”Ända- målsenlig användning”. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 54 Start/stopp automatik Säkerhetsanvisningar Vippbrytare Frånslagning av dokumentförstöraren : på • Tryck kort på vippbrytarens : av, retur Vippbrytaren återgår till nolläge. Typskylt 4 Leveransomfång • Dokumentförstörare förpackad i kartong, klar för anslutning • Bruksanvisning 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 55 • Sätt på skärhuvudet igen. Vid andra störningar: kontrollera om skärhuvudet sitter rätt på behållaren innan du kontaktar vår kundservice. Om motorn har överbelastats: låt dokumentförstöraren svalna ca 15 – 20 minuter innan den startas igen. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 56: Dokumentförstörare Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    Siffrorna för 80 g/m² är framräknade värden. EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM Classic 70.2 / Primo 700 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets-...
  • Page 57 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 58 Huomio Ohjeen huomiotta jät- kalvoja jne. täminen voi aiheuttaa materiaalivahinkoja. Palovammavaara! Älä käytä puhdistusaineita tai paineilmapulloja, joissa on leimah- tavia aineita, koska nämä aineet voivat syttyä. 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 59 5 cm:n väli. Huoltotöitä saa suorittaa aino- astaan HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppaneidemme huol- toteknikot. Asiakaspalvelun osoitteet sivul- la 76. Huomio Väärinkäyttö aiheuttaa vaaran Käytä konetta ainoastaan ”Määräystenmukai- nen käyttö”-kappaleessa mainitulla tavalla. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 60 Paperi työntyy leikkuriin ja Paperinsyöttöaukko se silppuuntuu. Start-stop-automatiikka Turvaohjeita Keinukytkin Paperisilppurin virran katkaisu : päälle • Napauta keinukytkintä : pois, palautus Kytkin loksahtaa nolla-asentoon. Tyyppikilpi 4 Toimituksen sisältö • Paperinsilppuri lütäntä-valmiina laatikoon pakattuna • Käyttöohje 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 61 Muiden häiriöiden kohdalla varmista en- hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla. nen yhteydenottoa asiakaspalveluun, onko leikkauspää asetettu kunnolla silppusäiliön päälle. Jos moottoria ylikuormitettiin, anna paperisilppurin jäähtyä n. 15 – 20 min en- nen sen käyttöönottoa uudelleen. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 62: Paperinsilppuri Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    Tehotiedot 80 g/m² ovat laskemalla saatuja arvoja. EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vamistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM Classic 70.2 / Primo 700 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY...
  • Page 63 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 64 2 år. Det gis en egen garanti som er uav- eller psykiske ferdigheter eller hengig av garantiytelsen for HSM helstål manglende erfaring og/eller man- skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet gelfull kunnskap, med mindre de er under...
  • Page 65 Servicearbeid må kun utføres av HSM-kundeservice og service- teknikere fra våre kontraktspart- nere. Adresser til kundeservice se side 76. Merk Fare på grunn av feil bruk Bruk maskinen kun slik det er beskrevet i kapitlet ”Tiltenkt bruk”. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 66 Sikkerhetsinstrukser apparatet og makuleres. Vippebryter : På : Av, revers Slå av makuleringsmaskinen Merkeskilt • Trykk på vippebryteren Bryteren spretter i nullstilling. 4 Leveringsomfang • Makuleringsmaskin pakket i esken klar for tilkobling • Bruksanvisning 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 67 Hvis motoren ble overbelastet, må du la makuleringsmaskinen kjøle seg ned i ca.15 – 20 min.før du slår den på nytt. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 68: Makuleringsmaskin Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin HSM Classic 70.2 / Primo 700 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:...
  • Page 69 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 70 że są one nadzorowane przez wła- mentów HSM istnieje gwarancja niezależna ściwą osobę odpowiedzialną za ich bezpie- od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która czeństwo lub otrzymały od niej instrukcje o obowiązuje w całym okresie życia urzą- tym, w jaki sposób urządzenie należy ob- dzenia.
  • Page 71 – Urządzenie, wtyczkę sieciową i prze- wód zasilający należy trzymać z dala od otwartego płomienia i gorących po- wierzchni. Otwory wentylacyjne muszą być odkryte i należy zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany lub mebli. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 72 : wyłączanie, cofanie Tabliczka znamionowa Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przełącznik wahadłowy Przełącznik przeskakuje w poło- 4 Zakres dostawy żenie zerowe. • Niszczarka dokumentów, w stanie go- towym do podłączenia, zapakowana w karton • Instrukcja obsługi 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 73 środowiska unieszkodliwieniu. założona na pojemnik na ścinki. W razie przeciążenia silnika, przed ponownym uruchomieniem niszczarki dokumentów poczekać ok. 15 – 20 min, aż urządzenie przestygnie. Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 74: Niszczarka Dokumentów Hsm Classic 70.2 / Primo 700

    Dane dotyczące wydajności (80 g/m²) są wartościami obliczonymi. Deklaracja o zgodności z normami WE Producent HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen oświadcza niniejszym, że opisana poniżej niszczarka dokumentów HSM Classic 70.2 / Primo 700 ze względu na jej koncepcję...
  • Page 75 Classic 70.2 • Primo 700 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011...
  • Page 76 Classic 70.2 • Primo 700 09/2011 Classic 70.2 • Primo 700...
  • Page 77 Classic 70.2 • Primo 700 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu HSM (UK) Ltd. HSM France SAS Parc de Genève 14 Attwood Road / Zone 1...

This manual is also suitable for:

Primo 700

Table of Contents