(z mode) ...11 Shooting movies (A mode) ...12 ● Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference.
Preparing the Camera Checking the contents of the Digital Camera LI-42B Lithium Ion Battery LI-41C Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 microSD CD-ROM Attachment Other accessories not shown: Instruction Manual, warranty card Contents may vary depending on purchase location.
Loading the battery and the xD-Picture Card™ (sold separately) into the camera Never insert anything other than the xD-Picture Card or the microSD Attachment into the camera. Battery lock knob Insert the battery from the B symbol facing toward the battery lock knob.
Using a microSD card/ microSDHC card (sold separately) microSD card/microSDHC card (hereafter called microSD card) is also compatible with this camera by using the microSD Attachment. “Using a microSD Attachment” (p. 55) Insert the microSD card into the Attachment. Insert the card to the end.
To check the date and time Press the g button while the camera is turned off. The current date and time are displayed for approx. 3 seconds. Changing the display language The language for the menu and error messages displayed on the monitor is selectable. Press the m button, and press CEFD to select [E] (SETUP).
Shooting, Playback, and Erasing Shooting with optimum aperture value and shutter speed (P mode) In this mode, automatic camera shooting can be used while also allowing changes to a wide range of other shooting menu functions, such as exposure compensation, white balance, and so on when needed.
To take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera. Press fully Image review screen To view images during shooting Pressing the q button enables playback of images. To return to shooting, either press the K button or press the shutter button halfway down.
Erasing images during playback (Single image erase) Press the J button when the playback image to be erased is displayed. ERASE ERASE CANCEL MENU to select [YES], and press the x button. [K ERASE] (p. 35)
Using Shooting Modes The shooting mode changes in the order of P G h s z each time the K button is pressed. By switching to another shooting mode, most settings in modes other than P mode will be changed to the default settings of the respective shooting mode.
In s mode, the optimum shooting settings are pre-programmed for specifi c shooting scenes. For this reason, settings may not be changed in some modes. To change to another scene mode, use the menu. [C SWITCH SHOOTING MODES] (p. 28) Submenu 1 B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE...
Point the camera toward the subject. Check the frame appearing around the face detected by the camera, and then press the shutter button to take the picture. ● The unedited image and edited image are both saved. ● If the image cannot be retouched, only the unedited image is saved.
Using Shooting Functions Using the optical zoom Pressing the zoom lever adjusts the shooting range. Press toward W (Wide) Press toward T (Telephoto) Zoom bar Optical zoom: 3×, digital zoom: 5× To take larger images without reducing image quality [FINE ZOOM] (p. 26) To take larger images [DIGITAL ZOOM] (p.
CEFD to select the desired brightness image, and press the x button. Shooting closeups (Macro shooting) This function enables the camera to focus and shoot subjects at close distances. Press the & button. to select the setting option, and press the x button to set.
Printing Direct printing (PictBridge By connecting the camera to a PictBridge- compatible printer, you can print images directly without using a computer. To fi nd out if your printer supports PictBridge, refer to the printer’s instruction manual. PictBridge is a standard for connecting digital cameras and printers of different makers and printing out pictures directly.
Using OLYMPUS Master 2 System requirements and installation of OLYMPUS Master 2 Install the OLYMPUS Master 2 software by referring to the included installation guide. Connecting the camera to a computer Make sure the camera is turned off. ● The monitor is off. ●...
Operating OLYMPUS Master 2 When OLYMPUS Master 2 is started, Quick Start Guide appears on the screen that helps you to handle the camera without any question. When the Quick Start Guide is not displayed, click in the toolbar to show the Guide.
Appendix Using a microSD Attachment Do not use the Attachment with Olympus digital cameras that do not support this microSD Attachment, as well as with other brands of digital cameras, computers, printers, and other devices that support xD-Picture Card. Doing so not only may damage the pictures taken, but may also result in the malfunction of the device.
Foreign Objects — To avoid personal injury, never insert a metal object into the product. Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator, heat register, stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo amplifi...
Battery Handling Precautions Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER • The camera uses a lithium ion battery specifi ed by Olympus. Charge the battery with the specifi ed charger.
Battery Handling Precautions • This camera uses a lithium ion battery specifi ed by Olympus. Do not use any other type of battery. • If the battery’s terminals get wet or greasy, camera contact failure may result. Wipe the battery well with a dry cloth before use.
Disclaimer of Warranty • Olympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by or concerning any content of these written materials or software, and in no event shall be liable for any implied warranty of merchantability or fi tness for any particular purpose or for any consequential, incidental or indirect damages (including but not limited to damages for loss of business profi...
Page 23
* Please refer to the list on the website: http://www. olympus.com for the authorized international Olympus service network. Trademarks • IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Power supply Dimensions Weight 24 EN : Digital camera (for shooting and displaying) : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge...
Page 25
Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx. 300 full charges (varies on usage) Operating environment Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging)/ -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation)/ -20°C to 35°C (-4°F to 95°F) (storage) Dimensions...
Page 26
Table des matières Table des matières Préparer l’appareil photo ...27 Vérifi er le contenu de la boîte ...27 Fixer la courroie ...27 Charger la batterie ...27 Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo ...28 Utiliser une carte microSD/carte microSDHC (vendue séparément) ...
Préparer l’appareil photo Vérifi er le contenu de la boîte Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion Chargeur de batterie LI-42B Câble USB Câble AV OLYMPUS Master 2 Connecteur microSD CD-ROM Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions, carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo N’insérez aucun accessoire autre que la carte xD-Picture Card ou le Connecteur microSD dans l’appareil photo. Insérez la batterie par l’extrémité symbole B orienté vers la touche de verrouillage de la batterie.
Utiliser une carte microSD/ carte microSDHC (vendue séparément) La carte microSD/carte microSDHC (ci-après désignée carte microSD) est aussi compatible avec cet appareil si le Connecteur microSD est utilisé. “Utiliser un Connecteur microSD” (p. 55) Insérez la carte microSD dans le Connecteur microSD.
Pour vérifi er la date et l’heure Appuyez sur la touche g alors que l’appareil photo est éteint. La date et l’heure actuelles s’affi chent environ 3 secondes. Changer la langue d’affi chage Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affi...
Prise de vue, lecture et effacement Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (mode P) Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modifi cation d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la compensation d’exposition, la balance des...
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. Enfoncez complètement Écran de révision d’image Pour affi cher les photos pendant la prise de vue La pression sur la touche q permet d’affi...
Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’une seule photo) Appuyez sur la touche J alors que la photo à effacer s’affi che. EFFACER EFFACER ANNULE MENU Utilisez pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche x. [K EFFACER] (p. 35) NO N NO N CONF...
Utiliser les modes prise de vue Le mode prise de vue change dans l’ordre P G h s z chaque fois que vous appuyez sur la touche K. Lorsque vous passez à un autre mode de prise de vue, la plupart des réglages des modes autres que le mode P reprennent les valeurs par défaut du mode de prise de vue correspondant.
En mode s, les réglages de prise de vue optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes. Pour passer à un autre mode de scène, utilisez le menu.
Pointez l’appareil photo vers le sujet. Vérifi ez le cadre qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo. ● L’image non modifi ée et l’image modifi ées sont enregistrées. ● Si l’image ne peut pas être retouchée, seule l’image non modifi...
Utiliser les fonctions de prise de vue Utiliser le zoom optique En appuyant sur le levier de zoom, vous pouvez ajuster la plage de prise de vue. Appui vers W (grand angle) Appui vers T (téléobjectif) Barre de zoom Zoom optique : 3×, zoom numérique : 5× Prendre des photos plus grandes sans réduire la qualité...
Utilisez CEFD la luminosité désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche x. Prise de vue en gros plan (gros plan) Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise et point et de prendre en photo des sujets de très près.
Imprimer Impression directe (PictBridge En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
Utiliser OLYMPUS Master 2 Confi guration système requise et installation d’OLYMPUS Master 2 Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni. Connecter l’appareil photo à un ordinateur Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. ● L’écran ACL est éteint. ●...
Page 41
Utiliser OLYMPUS Master 2 Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n’apparaît pas, cliquez sur boîte d’outils pour l’affi cher. Pour plus de détails sur l’utilisation, reportez- vous au guide d’aide du logiciel.
Appendice Utiliser un Connecteur microSD Ne pas utiliser le Connecteur sur un appareil photo numérique Olympus qui ne prend pas en charge les Connecteurs microSD, ni sur les autres marques d’appareils photo numériques, sur les ordinateurs, imprimantes et autres appareils qui prennent en charge les cartes xD-Picture Card.
Page 43
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Page 44
Précautions de manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi...
Précautions pour la manipulation de la batterie • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium- ion spécifi ée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire.
Restrictions relatives à la garantie • Olympus décline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à...
Page 47
Olympus. Marques déposées • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation.
CARACTÉRISTIQUES Appareil photo Type de produit Système d’enregistrement Photos Normes applicables Images fi xes avec son Vidéo Mémoire Nombre de pixels effectifs Capteur d’image Objectif Système de mesure Vitesse d’obturation Portée de prise de vue Écran Connecteur Calendrier automatique Conditions de fonctionnement Température Humidité...
Page 49
Batterie au lithium-ion (LI-42B) Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement Température : 0 °C à...
Page 50
Contenido Contenido Preparación de la cámara ...51 Comprobación de los contenidos de la caja ...51 Colocación de la correa de la cámara ...51 Carga de la batería ...51 Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara ...52 Uso de la tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (vendida aparte) ...53...
Preparación de la cámara Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Batería de ión de litio Cargador de batería LI-42B Cable USB Cable AV CD-ROM OLYMPUS Adaptador microSD Master 2 Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones, tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara Nunca inserte en la cámara otra cosa que no sea la tarjeta xD-Picture Card o el Adaptador microSD. Botón de bloqueo de la batería Inserte la batería por el extremo el símbolo B dirigido al botón de bloqueo de la batería.
Uso de la tarjeta microSD/ tarjeta microSDHC (vendida aparte) La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante llamada “tarjeta microSD”) también es compatible con esta cámara mediante el Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p. 55) Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador.
Para comprobar la fecha y la hora Presione el botón g con la cámara apagada. La fecha y la hora actuales se muestran durante unos 3 segundos. Cambio del idioma de la pantalla El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable.
Toma, reproducción y borrado Toma con valor de apertura y velocidad de obturador óptimos (modo P) En este modo, se puede usar la toma automática de la cámara al tiempo que se permiten cambios en una amplia gama de otras funciones del menú...
Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. Presione completamente Pantalla de revisión de imagen Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes.
Borrado de imágenes durante la reproducción (Borrado de una imagen) Presione el botón J cuando aparezca en pantalla la imagen de reproducción que desee borrar. BORRAR BORRAR CANCEL. MENU para seleccionar [SI], y presione el botón x. [K BORRAR] (p. 35) ACEPT.
Uso de los modos de toma El modo de toma cambia en este orden: P G h s z cada vez que se presiona el botón K. Al cambiar a otro modo de toma, la mayoría de las opciones en modos que no sean el modo P volverán a los ajustes de fábrica del modo de toma correspondiente.
En el modo s, los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar los ajustes. Para cambiar a otro modo de escena, use el menú. [C CAMBIAR MODOS DISPARO] (p.28) Submenú...
Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que aparece en torno a la cara detectada por la cámara, y a continuación presione el botón disparador para tomar la foto. ● Se guardan tanto la imagen editada como sin editar.
Uso de las funciones de toma Uso del zoom óptico Presionando la palanca de zoom se ajusta el intervalo de toma. Presione hacia W Presione hacia T (gran angular) (telefoto) Barra de zoom Zoom óptico: 3×, zoom digital: 5× Toma de imágenes de mayor tamaño sin reducir la calidad de imagen [ZOOM PRECISO] (p.
para seleccionar CEFD la imagen con el brillo deseado, y presione el botón x. Toma de primeros planos (Macrofi lmación) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Presione el botón &. para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón x para establecerlo.
Impresión Impresión directa (PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora. PictBridge es el estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.
Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e instalación de OLYMPUS Master 2 Instale el software OLYMPUS Master 2 consultando la guía de instalación incluida. Conexión de la cámara a un ordenador Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Page 65
Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
Apéndice Uso de un Adaptador microSD No use el Adaptador con cámaras digitales Olympus que no sean compatibles con este Adaptador microSD, ni con otras marcas de cámaras digitales, ordenadores, impresoras y otros dispositivos compatibles con la tarjeta xD-Picture Card. De lo contrario, no sólo pueden dañarse las fotografías tomadas, sino que también puede averiarse el dispositivo.
Page 67
Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable. Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está...
Page 68
Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi...
Precauciones al manipular la batería • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. • Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos.
Descargo de responsabilidad de garantías • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero no se...
* Para obtener información sobre la red internacional de servicio técnico Olympus, consulte el sitio web http://www.olympus.com. Marcas comerciales • IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation. • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto Sistema de grabación Fotografías Estándares aplicables Sonido con fotografías Vídeo Memoria Núm. de píxeles efectivos Dispositivo de captura de imagen : CCD de 1/2,3" (fi ltro de colores primarios), 12.700.200 píxeles (brutos) Objetivo Sistema fotométrico Velocidad de obturación Alcance de fotografía Monitor...
Page 73
Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /...
Page 74
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorbereiten der Kamera ...75 Überprüfen des Verpackungsinhalts ...75 Anbringen des Trageriemens ...75 Laden des Akkus ...75 Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera ...76 Verwendung einer microSD-Karte/ microSDHC-Karte (separat erhältlich) ...77 Einstellen von Datum und Uhrzeit ...77 Ändern der Anzeigesprache ...78 Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern ...79...
Vorbereiten der Kamera Überprüfen des Verpackungsinhalts Digitalkamera Trageriemen Lithium-Ionen-Akku Ladegerät LI-41C LI-42B USB-Kabel AV-Kabel OLYMPUS Master 2 microSD-Adapter CD-ROM Weiteres nicht gezeigtes Zubehör: Bedienungsanleitung, Garantiekarte Der Verpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben. Anbringen des Trageriemens Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera Legen Sie lediglich eine xD-Picture Card oder einen microSD-Adapter in die Kamera ein. Akkuverriegelung Legen Sie den Akku mit dem zuerst ein. Das Symbol B muss zur Akkuverriegelung zeigen. Wenn der Akku nicht richtig eingesetzt ist, funktioniert die Kamera nicht.
Verwendung einer microSD- Karte/microSDHC-Karte (separat erhältlich) Nach Einsetzen in einen microSD-Adapter können microSD-Karte/microSDHC-Karte (im Folgenden microSD-Karte genannt) ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden. „Verwendung des microSD-Adapter“ (S. 55) Setzen Sie die microSD-Karte in den Adapter ein. Schieben Sie die Karte bis zum Anschlag in den Adapter.
Überprüfen von Datum und Uhrzeit Drücken Sie die g-Taste bei ausgeschalteter Kamera. Daraufhin werden das aktuelle Datum sowie die Uhrzeit ca. 3 Sekunden lang angezeigt. Ändern der Anzeigesprache Sie können die Sprache wählen, in der die Menüs und Fehlermeldungen auf dem LCD- Monitor angezeigt werden.
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern Aufnehmen mit den optimalen Einstellungen von Blendenwert und Verschlusszeit (P-Modus) In diesem Modus wird die Programmautomatik der Kamera verwendet. Änderungen der Einstellungen von anderen Funktionen des Aufnahmemenüs wie Belichtungskorrektur, Weißabgleich usw. sind möglich. Schieben Sie den Objektivschutz nach unten, um die Kamera einzuschalten.
Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den Auslöser langsam vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten. Vollständig durchdrücken Bildbetrachtungs-Bildschirm Anzeigen von Bildern während der Aufnahme Durch Drücken der q-Taste wird die Wiedergabe von Bildern aktiviert. Um mit dem Fotografi...
Löschen von Bildern während der Wiedergabe (Löschen eines einzelnen Bilds) Wenn das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die J- Taste. BILD LÖSCHEN BILD LÖSCHEN ZURÜCK MENU Betätigen Sie zur Wahl von [JA], und drücken Sie dann die x-Taste. [K LÖSCHEN] (S.
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi Bei jedem Drücken der K-Taste ändert sich der Aufnahmemodus in der folgenden Reihenfolge: P, G, h, s, z. Beim Wechsel in einen anderen Aufnahmemodus werden die meisten Einstellungen in anderen Modi als P auf die Standardeinstellungen des entsprechenden Aufnahmemodus gesetzt.
Im s-Modus steht eine Reihe von Motivprogrammen zur Auswahl, die werkseitig mit den optimalen Einstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen vorbereitet wurden. Aus diesem Grund können die Einstellungen bestimmter Motivprogramme nicht geändert werden. Verwenden Sie das Menü, um auf ein anderes Motivprogramm umzuschalten. [C AUFNAHMEART WECHSELN] (S.
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an. Überprüfen Sie den Rahmen über dem von der Kamera erfassten Gesicht, und drücken Sie dann den Auslöser, um die Aufnahme zu erstellen. ● Sowohl das unbearbeitete als auch das bearbeitete Bild werden gespeichert. ●...
Verwenden der Aufnahmefunktionen Verwendung des optischen Zooms Betätigen Sie den Zoomhebel, um den Aufnahmebereich einzustellen. In Richtung W drücken In Richtung T drücken (Weitwinkel) (Tele) Zoombalken Optischer Zoom: 3×, Digitalzoom: 5× Aufnehmen von vergrößerten Bildern ohne Beeinträchtigung der Bildqualität [FINE ZOOM] (S. 26) Aufnehmen von vergrößerten Bildern [DIGITALZOOM] (S.
Betätigen Sie CEFD Bildes mit der gewünschten Helligkeit, und drücken Sie dann die x-Taste. Nahaufnahmen (Makrofunktion) Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen. Drücken Sie die &-Taste. Betätigen Sie gewünschten Option, und drücken Sie dann die x-Taste zur Einstellung.
Drucken Direktes Ausdrucken (PictBridge Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie die Kamera an einen PictBridge- kompatiblen Drucker anschließen, ohne dass ein Personalcomputer erforderlich ist. Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel ist.
Verwenden der Software OLYMPUS Master 2 Systemanforderungen und Installation von OLYMPUS Master 2 Installieren Sie die Software OLYMPUS Master 2 unter Bezugnahme auf die mitgelieferte Installationsanleitung. Anschließen der Kamera an einen Computer Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. ●...
Page 89
Bedienung von OLYMPUS Master 2 Beim Starten von OLYMPUS Master 2 erscheint die Kurzanleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen die Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Kurzanleitung nicht angezeigt ist, klicken Sie auf Tool-Leiste, um die Schnellstartanleitung anzuzeigen. Einzelheiten zur Bedienung fi nden Sie in der Online-Hilfe der Software.
Anhang Verwendung des microSD-Adapter Verwenden Sie den Adapter weder mit Olympus-Digitalkameras, die den Gebrauch eines microSD-Adapter nicht unterstützen, noch mit Digitalkameras anderer Fabrikate, Personalcomputern, Druckern und anderen Geräten, die mit der xD-Picture Card kompatibel sind. Anderenfalls können die Aufnahmen beschädigt und Funktionsstörungen des betreffenden Gerätes verursacht werden.
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen. Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker etc.) betreiben oder aufbewahren.
Page 92
Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batteriefl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/ oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi...
Page 93
Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung • Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden. • Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
Page 94
Haftungsausschluss • Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf...
Page 95
* Weitere Einzelheiten zum autorisierten, internationalen Kundendienst- und Vertriebsnetz fi nden Sie in der Liste auf der Website: http:// www.olympus.com. Warenzeichen • IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. •...
TECHNISCHE DATEN Kamera Produkttyp Aufnahmesystem Einzelbild Gültige Standards Tonaufzeichnung bei Einzelbildern Film Speicher Anzahl der effektiven Pixel Bildwandler Objektiv Belichtungsmessung Verschlusszeit Aufnahmebereich LCD-Monitor Anschluss Automatisches Kalendersystem Umgebungsbedingungen Temperatur Luftfeuchtigkeit Spannungsversorgung Abmessungen Gewicht 96 DE : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File system“...
Page 97
Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : ca. 300 mal vollständig aufl adbar (je nach Verwendung) Umgebungsbedingungen Temperatur : 0°C bis 40°C (Aufl adevorgang)/ -10°C bis 60°C (Betrieb)/ -20°C bis 35°C (Lagerung) Abmessungen : 31,5 mm (B) ×...
Page 98
Содержание Содержание Подготовка фотокамеры ...99 Проверка содержимого коробки ...99 Прикрепление ремешка фотокамеры ...99 Зарядка аккумулятора ...99 Установка в фотокамеру аккумулятора и карты xD-Picture Card™ (приобретается отдельно) ...100 Использование карты microSD/карты microSDHC (приобретается отдельно) ...101 Установка даты и времени ...101 Изменения языка отображения ...102 Съемка, воспроизведение...
Подготовка фотокамеры Проверка содержимого коробки Цифровая фотокамера Ремешок Ионно-литиевый Зарядное устройство аккумулятор LI-42B Кабель USB Аудио-/видеокабель Диск CD-ROM с Адаптер microSD программой OLYMPUS Master 2 Прочие не показанные принадлежности: Инструкция по эксплуатации, гарантийный талон Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения. Прикрепление...
Установка в фотокамеру аккумулятора и карты xD-Picture Card™ (приобретается отдельно) Не вставляйте в фотокамеру ничего кроме карты xD-Picture Card или Адаптера microSD. Ручка фиксатора аккумулятора Вставьте батарею со стороны символом B к ручке фиксатора аккумулятора. Если аккумулятор вставлен неправильно, фотокамера не работает. Вставьте...
Использование карты microSD/карты microSDHC (приобретается отдельно) Карта microSD/карта microSDHC (далее карта microSD) также совместима с этой фотокамерой при использовании Адаптера microSD. “Использование Адаптера microSD” (стр. Вставьте карту microSD в Адаптер. Вставьте карту до конца. Вставьте Адаптер microSD в фотокамеру. Для извлечения карты microSD Вынимайте...
Для проверки даты и времени Нажмите кнопку g при выключенной фотокамере. Текущая дата и время отображаются в течение приблизительно 3 секунд. Изменения языка отображения Можно выбрать язык для меню и сообщений об ошибках, отображаемых на мониторе. Нажмите кнопку m, затем нажмите...
Съемка, воспроизведение и удаление диафрагменным числом и скоростью затвора (Режим P) В этом режиме можно использовать автоматическую съемку фотокамерой, при этом также допускаются при необходимости изменения широкого диапазона функций меню съемки, таких как компенсация экспозиции, баланс белого и др. Сдвиньте заслонку объектива вниз, чтобы...
Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затвора полностью вниз, стараясь при этом не трясти фотокамеру. Нажмите полностью Экран просмотра изображения Для просмотра снимков во время съемки Нажатие кнопки q позволяет воспроизводить изображения. Чтобы вернуться к съемке, либо нажмите кнопку K еще...
Удаление изображений во время воспроизведения (Удаление одного снимка) Нажмите кнопку J, когда отображается воспроизведение изображения, которое нужно удалить. УДАЛЕНИЕ УДАЛЕНИЕ OTMEHA MENU Используйте для выбора [ДА] и нажмите кнопку x. [K УДАЛЕНИЕ] (стр. 35) ДА Н Е Т Н Е Т УСТАН...
Использование режимов съемки Режим съемки меняется в порядке P G h s z при каждом нажатии кнопки K. При переключении на другой режим съемки большая часть настроек в режимах, отличных от P, вернется к настройкам по умолчанию для соответствующего режима съемки. Съемка...
В режиме s оптимальные установки съемки заранее запрограммированы для особых сцен съемки. По этой причине установки могут не изменяться для некоторых моделей. Для изменения на другой режим сцены используйте меню. [C ВЫБОР РЕЖИМА СЪЕМКИ] (стр. 28) Подменю 1 B ПОРТРЕТ/F ЛАНДШАФТ/ G НОЧ.
Направьте фотокамеру на объект. Проверьте рамку, появляющуюся вокруг лица, обнаруженного камерой, а затем нажмите кнопку затвора для выполнения снимка. ● Сохраняются как исходное, так и отредактированное изображения. ● Если ретуширование невозможно, будет сохранен только исходный кадр. Для некоторых объектов рамка может не...
Использование функций съемки Использование оптической трансфокации Нажатие рычага зума регулирует диапазон съемки. Нажмите в сторону W Нажмите в сторону T (Широкоугольный) (Телефото) Индикатор увеличения Оптический зум: 3×, цифровой зум: 5× Съемка большего количества фотоснимков без уменьшения качества изображений [ОПТИМ. ЗУМ] (стр. 26) Съемка...
С помощью CEFD нужную яркость изображения и нажмите x. Съемка крупным планом (Макросъемка) Эта функция позволяет фотокамере выполнять фокусировку и съемку объектов на близком расстоянии. Нажмите кнопку &. Используйте варианта настройки и нажмите кнопку x для подтверждения. Пункт ОТКЛ. Режим макро отключен. Позволяет...
Печать Прямая печать (PictBridge С помощью подсоединения фотокамеры к PictBridge-совместимому принтеру Вы можете непосредственно печатать изображения без использования компьютера. Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер стандарт PictBridge, обратитесь к руководству по эксплуатации принтера. PictBridge – это стандарт, предназначенный для соединения цифровых фотокамер и принтеров различных...
Использование OLYMPUS Master 2 Требования к системе и установка OLYMPUS Master 2 Установите программное обеспечение OLYMPUS Master 2, обращаясь к прилагаемому руководству по установке. Подсоединение фотокамеры к компьютеру Убедитесь, что фотокамера выключена. ● Монитор выключен. ● Заслонка объектива закрыта. Подсоедините фотокамеру к компьютеру.
Page 113
Функционирование OLYMPUS Master 2 Когда запускается OLYMPUS Master 2, на экране появится Краткое руководство, которое поможет Вам без вопроса обращаться с фотокамерой. Если Краткое руководство не отображается, щелкните на панели задач, чтобы отобразить Руководство. Относительно подробностей о функционировании обращайтесь к справочному...
Приложение Использование Адаптера microSD Не используйте Адаптер с цифровыми фотокамерами Olympus, не поддерживающими такие Адаптеры microSD, а также с цифровыми фотокамерами, компьютерами, принтерами и другими устройствами других производителей, которые поддерживают карты xD-Picture Card. Это может не только повредить снятые изображения, но также привести к неисправности...
Page 115
Размещение — Надежно устанавливайте изделие на штатив, стойку или зажим, чтобы избежать повреждения изделия. Источники питания — Подключайте данное изделие только к тем источникам питания, которые указаны на изделии. Молнии — Если во время использования сетевого адаптера переменного тока начинается гроза, немедленно выньте вилку адаптера...
Page 116
Меры предосторожности при использовании аккумулятора Во избежание протечки, перегрева, возгорания или взрыва аккумулятора, поражения электрическим током или причинения ожогов при ее использовании, следуйте приведенным ниже инструкциям. ОПАСНО • В этой фотокамере используется ионно- литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного...
Page 117
Меры предосторожности при использовании аккумулятора • В этой фотокамере используется ионно- литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Нельзя использовать аккумуляторы других типов. • Попадание влаги или жира на контактные выводы аккумулятора может привести к нарушению контакта с фотокамерой. Перед использованием тщательно протрите аккумулятор...
Page 118
Отказ от гарантии • Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий, как явных, так и подразумеваемых, в отношении любого содержания данных печатных материалов, программного обеспечения или в связи с ними, и ни в коем случае не несет никакой ответственности в...
Page 119
выдается повторно, храните его в надежном месте. * Сведения об уполномоченной международной сервисной сети Olympus смотрите в списке на веб-сайте: http://www.olympus.com. Торговые марки • IBM является зарегистрированной торговой маркой International Business Machines Corporation. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками Microsoft Corporation.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фотокамера Тип изделия Система записи Формат записи Поддерживаемые стандарты Звук к снимкам Видео Память Количество эффективных пикселов Элемент записи изображения Объектив Система замера экспозиции Выдержка Рабочий диапазон съемки Монитор Разъем Автоматический календарь Операционная система Температура Влажность Питание Размеры Масса...
Page 121
Ионно-литиевый аккумулятор (LI-42B) Тип изделия : Ионно-литиевый аккумулятор Стандартное : 3,7 В пост. тока напряжение Стандартная емкость : 740 мАч Срок службы : Около 300 полных зарядок (зависит от применения) аккумулятора Операционная система Температура : От 0°C до 40°C (зарядка) / oт...
Need help?
Do you have a question about the Stylus-1070 and is the answer not in the manual?
Questions and answers