Gebrauchs-, Sicherheits- und Warnhinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Thank you for choosing a SEBO. We are sure that you will enjoy using your new SEBO machine. We listen to our customers and if Vielen Dank, dass Sie sich für einen SEBO entschieden haben. Wir you have any suggestions, please contact us at www.sebo.co.uk.
Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker Use only genuine SEBO Attachments. ziehen. Das Gerät darf nur mit original SEBO Filtertüten und origi- nal SEBO Ersatz- und Verschleißteilen betrieben werden. Nur die Verwendung von Originalteilen für dieses Produkt berechtigt zu Garantieleistungen und gewährleistet die Betriebssicherheit des Gerätes.
Reichweite beim Staubsaugen SEBO Professional G is equipped with micro zur Verfügung, die Sie bald nicht mehr ent- filter technology to meet modern hygiene behren möchten. Ihr SEBO ist mit einer Mi- requirements. krofiltertechnik ausgestattet, die modernsten hygienischen Ansprüchen gerecht wird.
Page 6
If the machine turns off and the red light (B) last registriert worden (Gerät überprüfen). flashes, the brush has become blocked and Das Gerät darf nur mit original SEBO Filtertü- is not turning. Switch the machine off, unplug ten und original Sebo Ersatz- und Verschleiß- it from the mains and clear the blockage.
Mikrofilter und Abluftfilter wechseln pushed in until it locks. The used paper bag can be sealed with a cap. Der SEBO Professional G hat zwei zusätzliche Filter, den Mikro-Hygienefilter und den Ab- DO NOT RE-USE PAPER BAGS. luftfilter. Der Mikro-Hygienefilter (30) ist im Changing the filters: Filtergehäuse untergebracht.
Page 8
SEBO Australia Phone: 1300 My SEBO Phone: +61 (0)2 9678 9577 MADE IN GERMANY Email: support@sebo.com.au Web: www.sebo.com.au...
Need help?
Do you have a question about the Professional G1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers