Husqvarna R147SE Instruction Manual

Husqvarna R147SE Instruction Manual

Pedestrian-controlled rotary lawnmowers
Hide thumbs Also See for R147SE:
Table of Contents
  • Funktionsweise
  • Wartung und Pflege
  • Montage du Guidon
  • Maintenance
  • Kahvan Asennus
  • Montering Av Gräsuppsamlare
  • Inställning Av Klipphöjd
  • Normas de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Ec Declaración de Conformidad
  • Normas de Segurança
  • Ec Declaração de Conformidade
  • Norme DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Montáž Rukojeti
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Nastavenie Lanka Spojky
  • Montaż Uchwytu
  • Regulacja Uchwytu
  • Konserwacja Maszyny
  • Правила Безопасности
  • Меры Безопасности
  • Техническое Обслуживание
  • Ec Декларация Соответствия
  • Techninė PriežIūra
  • Atitikties Deklaracija
  • Varnostni Ukrepi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
mod. R146S
mod. R147
mod. R147S
mod. R147SE
mod. R151S
mod. R151SH
mod. R151SV
mod. R150S
mod. R150SH
mod. R150SV
mod. R150SVH
mod. R153S
mod. R153SV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna R147SE

  • Page 1 R146S mod. R147 mod. R147S mod. R147SE mod. R151S mod. R151SH mod. R151SV mod. R150S mod. R150SH mod. R150SV mod. R150SVH mod. R153S mod. R153SV...
  • Page 2 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
  • Page 3 Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. This manual has been prepared for use with different models of lawn mowers having different shapes and equipment.
  • Page 4 We wish to thank you for choosing our lawn mower. We are confident that the high quality of our machine will meet with your satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you long-lasting service.Before starting to use your machine, make sure to read with care this manual, which has been purposely drawn up to provide you with all the necessary information for proper use, in compliance with basic safety requirements.
  • Page 5 SAFETY RULES Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am- putat ng hands and feet and throwing objects.Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I. Training ...
  • Page 6 DESCRIPTION Upper handles Fuel-enrichment pump Fastening knobs for upper handles Grass catcher Oil filler cap Oil drain plug Deck Adjusting levers for cutting height Spark plug Fuel cap Engine start-grip ASSEMBLY OF GRASS CATCHER ASSEMBLY DEFLECTOR ASSEMBLY HANDLES ASSEMBLY HANDLES ADJUSTMENT OF HANDLES MULCHING CAP INSERTION To cut the grass with the mulching system (no grass collection), lift the rear deflector panel and insert the cap by fixing it with the spring as shown in the figure.
  • Page 7: Operation

    Keep the engine stop lever (14) depressed during machine operation. When the lever is released, the engine stops. MOWING To cut the grass, push the lawn mower manually or insert the automatic advance gear. How to insert automatic advance (Fig. J clutch handle (17 - 18) and keep it pressed in position.
  • Page 8 Husqvarna Outdoor Products, or by the machine having been modified in any way.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned Bengt Ahlund, of Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Certify that the Lawnmower:- Category ...Petrol Wheeled Rotary Make ...Husqvarna Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC Type ...A Version...B Width of cut...C...
  • Page 10 Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres Rasenmäher entgegengebracht haben und sind sicher, daß Sie mit der Qualität unseres Produkte zufrieden sein werden.Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen, das Sie über die richtige Verwendung in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschrif- ten informiert Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienung- sanleitung zu lesen.
  • Page 11 SICHERHEITSHINWEISE SIcherheitsvorkehrungen für Handgeführte Ra- senmäher mit Rotationsklinge. WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtren- nen und gegenstände mit hoher geschwin-digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben. I. Schulung  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedie- nungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen.
  • Page 12 BESCHRIJVING Oberer Holm Anreicherungspumpe Befestingungsknopf oberer Holm Grasfangkorbes Öleinfüllschraube Ölablaßstutzen Mähgehäuse Einstellhebel für Schnitthöhe Zündkerze Tankdeckel Startergriff AUFBAU DES GRASFANGKORBES AUFBAU DEFLEKTOR AUFBAU GRIFF (Unterer) AUFBAU GRIFF (Oberer) EINSTELLEN DES GRIFFES MULCHING VERSCHLUSS EINSETZEN Wenn man beim Mähen das Mulching System verwenden möchte (ohne Grasaufnehmen), muss man die Schütze aufheben, den Verschluss einsetzen und - wie in der Abbildung angegeben –...
  • Page 13: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE VORBEREITUNG DES MOTORS (Abb.J Für die Vorbereitung des Motors vor dem Einsatz und Wartungsarbeiten ist die Betriebsanleitung des Mo- torenherstellers zu beachten. ACHTUNG: Vor Gebrauch muss der Motor mit Öl versorgt werden (0.6 l). START DES MOTORS (Abb.J Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, kann der Motor wie folgt gestartet werden: a) Für Motoren mit Choke-System: bei Modellen mit Beschleuniger, im Falle von kaltem...
  • Page 14 Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch den Benutzer zurückführen. d) Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung zurückführen. e) Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna Outdoor Products nicht autorisierten Person gewartet oder repariert, auseinandergenommen oder daran herumgebastelt.
  • Page 15 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ich, der Unterzeichner Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) bescheinige hiermit, dass der Rasenmäher:- Kategorie ... Rasenmäher mit Benzinmotor Fabrikat... Husqvarna Outdoor Products die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt Typ ..A Version...
  • Page 16 Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuse. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité...
  • Page 17 NORMES DE SÉCURITE Mesures de sécurité d’utilisation d’une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant ATTENTION:Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles. I.
  • Page 18: Montage Du Guidon

    NOMENCLATURE Guidon supérieur Pompe d'enrichissemen Vis, ecrou de serrage manche supérieur Bouchon de remplissage d'huile Bouchon de vidange d'huile Châssis Leviers de réglage de hauteur de coupe Bougie Bouchon du réservoir d'essence Lanceur MONTAGE DU BAC MONTAGE DU DEFLECTEUR MONTAGE DU GUIDON MONTAGE DU GUIDON SUPERIEUR REGULATION DU GUIDON INSERTION DU BOUCHON MULCHING Pour effectuer la coupe de l’herbe avec système mulching (sans recueillir l’herbe), soulever la paroi de division et insérer le bouchon en le fixant avec le ressort comme indiqué...
  • Page 19: Maintenance

    FONCTIONNEMENT MISE AU POINT DU MOTEUR (Fig.J Pour cela, il est necessaire de consulter le livret d'instruction du fabricant, du moteur. ATTENTION : Avant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur ( 0.6 l) DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig.J Après avoir effectué les opérations de mise au point, procéder au démarrage du moteur de la manière sui- vante: a)Moteurs avec système "choke":...
  • Page 20 Husqvarna Outdoor Products, u si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
  • Page 21 EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Je soussigné Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) certifie que la tondeuse:-- Catégorie ...Thermique rotative à roues Marque ...Husqvarna Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC Type ... A Version...
  • Page 22 Wij danken u voor het vertrouwen waarmee voor u onze maaimachine heeft gekozen. U zult langdurig plezier hebben van de kwaliteit van dit produkt. Leest u aandachtig dit handboek, dat speciaal bedoeld is om u te informeren over het juiste gebruik ervan volgens de vereiste veiligheidsvoorwaarden.
  • Page 23 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. I. Training  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine.
  • Page 24 BESCRIJVING Bovenste handgreepe Verrijkingspompje Schroef, moer bevestiging bovenste handgreep Graszak Olievuldop Olie-aftapdop Maaikast Afstelhendels snijhoogte Bougie Tankdop Starterhandgreep BEVESTIGEN VAN DE GRASOPVANGBAK BEVESTIGEN VAN DE DEFLECTOR BEVESTIGEN VAN DE HENDELS BEVESTIGEN VAN DE HENDELS STELLEN VAN DE HENDELS PLAATSEN VAN DE MULCHING-DOP Doe, om het gras te maaien met het mulching-systeem (zodat het gras blijft liggen), de kap omhoog en plaats de dop door het met de veer vast te zetten zoals aangegeven op de tekening.
  • Page 25 WERKEN MET DE MAAIMACHINE VOORBEREIDING VAN DE MOTOR (Fig.J Voor de voorbereiding van de motor het instruc- tiehandboek van de motorfabrikant raadplegen. LET OP: Voor het gebruik olie aan de motor toevoegen (0.6l ). STARTEN VAN DE MOTOR (Fig.J Na de voorbereiding kan de motor op de volgende manier gestart worden: a) Voor motoren met choke-systeem: bij koude motor, de gashendel (13) op de START...
  • Page 26 Husqvarna Outdoor Products geautoriseerd is, de machine onder-houden, hersteld of uit elkaar genomen heeft;...
  • Page 27 EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). verklaar dat de grasmaaimachine:- Categorie ... Benzine, met wielen, roterend Merk ... Husqvarna Outdoor Products Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC Type ... A Versie...
  • Page 28 Takk for tilliten du har vist ved å kjøpe vår gressklipper. Vi er sikker på at du i fremtiden vil sette pris på og ha glede av kvaliteten på vårt produkt. Vi ber deg om å lese denne veiledningen for å få all informasjon om riktig bruk i ove- rensstemmelse med de viktigste sikkerhetskravene.
  • Page 29 SIKKERHETSNORMER Sikre driftsmetoder for gangkontrollerte roterende plenklippere VIGTIGT: Denne plæneklipper kan, i værste fald, amputere hænder ogfødder og slynge genstande langt væk. Hvis du ikke følger følgende sikkerhedsinstruktioner, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død. I. Uddannelse  Læs instruktionerne omhyggeligt. ...
  • Page 30 BESKRIVELSE Øvre håndtak Anrikningspumper Gressoppsamler Olje påfylling Plugg for oljeavtapping Chassis Høydejustering Tennplugg Bensintanklokk Start-snor/-håndta MONTERING AV OPPSAMLER MONTERING AV DEFLEKTOR MONTERING AV STYRE MONTERING AV STYRE JUSTERING AV STYRET INNSETTING AV MULCHING LOKKET For å utføre klippingen av gresset med mulching systemet (uten oppsamling av gresset) hev lemmen og sett inn lokket ved å feste det med fjæra som vist i figuren REGULERING AV KLIPPEHØYDEN SIKKERHETSFORSKRIFTER Gressklipperen må...
  • Page 31 DRIFT KLARGJØRING AV MOTOR (Fig.J For klargjøring av motoren, se motorens bruksvei- ledning som leveres av motorprodusenten. OBS! FØR DU STARTER MOTOREN MÅ DET FYLLES MOTOROLJE. (SAE 30 - 0,6L) START AV MOTOREN (Fig.J Når motoren er klargjort startes motoren på følgende måte: a) For motorer med "choke": Dersom motoren er kald må...
  • Page 32 Husqvarna Outdoor Products, eller som følge av at maskinen på noen måte har vært modifisert.
  • Page 33 EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). attesterer at følgende gressklipper:- Kategori ...Bensindreven, roterende på hjul Merke...Husqvarna Outdoor Products Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC Type ... A Versjon... B Klippebredde..C Garantert lydkraftnivå...
  • Page 34 Kiitämme ruohonleikkurimme valinnasta. Olemme varmoja, että tuotteemme tarjoaa parhaan mahdollisen suoritu- skyvyn ja kestää käytössä pitkään. Lue käyttöopas huolellisesti, sillä se antaa tärkeää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa. Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella vaara- alueella! Huomio: käsien ja jalkojen loukkaantumisen vaara Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara! Älä...
  • Page 35 TURVANORMIT Käyden ohjattavien ruohonleikkureiden turvalliset käyttötavat TÄRKEÄÄ: Tämä leikkuri voi vahingoittaa käsiä ja jalkoja ja se voi heittää esineitä. Alla olevin turvallisu-ussään- töjen laiminlyöminen voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan. I. Koulutus  Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettele välineiden oikea käyttö.
  • Page 36: Kahvan Asennus

    NIMIKKEISTÖ Työntöaisa Rikastinpumppu Työntöaisan kinnikkeet Ruohonkeruupussi Öljykorkki Öljyn tyhjennyskorkki Runk Leikkuukorkeuden säätönuppi Sytytystulppa Polttoainesäiliön korkki Moottorin käynnistyskahva RUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN ASENNUS SUOJUKSEN ASENNUS KAHVAN ASENNUS KAHVAN ASENNUS TYÖNTÖAISAN KORKEUDEN SÄÄTÖ BIO-TULPAN ASENNUS Halutessasi käyttää ruohonleikkurin allejättötoimintoa on bio-tulppa asennettava paikoilleen s. 54 osion G kuvien osoittamalla tavalla. Nosta sulkuluukku (12) ja asenna bio-tulppa paikoilleen kiinnitysjousen avulla. LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖ...
  • Page 37 RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ MOOTTORI (Kuva J Suorita moottoriin tehtävät toimenpiteet sen valmi- stajan antaman käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa (0.6l). MOOTTORIN KÄYNNISTYS (Kuva J Käynnistä moottori seuraavassa annettujen ohjeiden mukaisesti esivalmistelujen suorittamisen jälkeen: a) “Choke”- järjestelmällä varustetut moottorit: Aseta kaasuvipu (13) START- asentoon, mikäli moottori on kylmä...
  • Page 38 24-36 tunnin ajan. 4) Kiinnitä liitin (30) uudelleen ennen käyttöönottoa. TAKUU & TAKUUTODISTUS Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Husqvarna Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle;...
  • Page 39 EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:- Luokitus ...Bensiinikäyttöinen työnnettävä ruohonleikkuri Merkki ...Husqvarna Outdoor Products Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia. Tyyppi ... A Versio... B Leikkausleveys ... C Taattu luotettava tehontaso ...
  • Page 40 Vi tackar er för det förtroende ni visat oss genom att köpa vår gräsklippare. Vi är övertygade om att ni med tillfreds- ställelse kommer att uppskatta vår produkts kvalitet under en lång tid framöver. Vi ber er att noggrannt läsa denna bruksanvisning som har till uppgift att informera er om hur man ska använda gräsklipparen på...
  • Page 41 SÄKERHETSNORMER Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare VIKTIGT: Denna klippare kan klippa av händer och fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. I. Övning  Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har bekantat dig med alla reglage och hur utrustningen ska användas.
  • Page 42: Montering Av Gräsuppsamlare

    BESKRIVNING Övre handtag Primerpumpen Skruv, mutter för fixering av övre handtag Gräsuppsamlare Lock för oljepåfyllning Lock för oljeurtappning Ratt för inställning av klipphöjd Tändstift Lock bensintank MONTERING AV GRÄSUPPSAMLARE MONTERING AV DEFLEKTOR MONTERING AV STYRE MONTERING AV STYRE JUSTERING AV STYRE ISÄTTNING AV PROPPEN MULCHING För att utföra gräsklippningen med systemet mulching (utan gräsuppsamling) ska du lyfta luckan, sätta i proppen och sätta fast den med fjädern enligt anvisningarna i figuren.
  • Page 43 FUNKTION FÖRBEREDELSE AV MOTOR (Fig.J För att förbereda motorn, måste man konsultera den bruksanvisning som kommer från tillverkaren av densamma. VIKTIGT: Innan ni använder maskinen måste ni fylla på motorolja (0.6l). START AV MOTOR (Fig.J Efter att motorn har förberetts, startas den på följande sätt: a)För motorer med chokesystem: om motorn är kall, placera gasreglaget (13) i läget...
  • Page 44  Varning! Husqvarna Outdoor Products ansvarar ej under denna garanti för fel som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar som inte har tillverkats eller godkänts av Husqvarna Outdoor Products monte...
  • Page 45 EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). intygar härmed att gräsklipparen:- Kategori ... Bensin, hjulgående, roterande Tillverkare ... Husqvarna Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC Typ ... A Modell ... B Klippbredd ...
  • Page 46 Vi takker dig for at have valgt en af vores plæneklippere. Vi er overbeviste om, at maskinens høje kvalitet og præsta- tioner vil tilfredsstille dine forventninger og klippe din plæne lang tid fremover. Læs vejledningen grundigt igennem, da den indeholder vigtige råd til en korrekt anvendelse i overensstemmelse med de vigtigste sikkerhedskrav. Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrug- tagning Hold uvedkommende personer på...
  • Page 47 SIKKERHEDSNORMER Sikre fremgangsmåder til betjening af fodgænger- styrede roterende græsslåmaskiner. VIKTIG: Denne klipperen er i stand til å kutte av hender og føtter samt kaste ting rundt omkring. Hvis du unnlater å overholde de følgende sikkerhetsforanstaltninger kan dette resultere i alvorlig skade eller dødsfall. I.
  • Page 48 BESKRIVELSE Øvre håndtag Primperpumpe Skruer, kontramøtrik for øvre håndtag Opsamler Oliepåfyldningsdæksel Olieaftapningsprop Stel Håndtag for indstilling af klippehøjde Tændrør Benzindæksel Håndtag for start af motor MONTERING AF OPSAMLER MONTERING AF OPSAMLER MONTERING AF NEDRE STYR MONTERING AF ØVRE STYR JUSTERING AF STYR-HØJDE PÅMONTERING AF MULCHIN DÆKSLET For at udføre græsslåning med mulching systemet (uden opsamling af græsset) hæves klappen og dækslet påmonteres med fjederen som vist i figuren..
  • Page 49 IBRUGTAGNING FORBEREDELSE AF MOTOREN (Fig.J Læs motorfabrikantens brugsvejledning for forbe- redelse af motoren. ADVARSEL: Fyld olie på motoren inden ibrugtagning (0.6l). START AF MOTOREN (Fig.J Når motoren ellers er gjort klar, tænder du den således: a)Motorer med chokersystem: Placer speederhåndtaget (13) på START, hvis motoren er kold.
  • Page 50 Fejlen ikke er opstået som følge af slitage. e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret, skilt ad eller pillet ved af andre personer end de af Husqvarna Outdoor Products autoriserede servicecentre. f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
  • Page 51 EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC).bekræfter hermed, at plæneklipperen::- Kategori ... Benzindrevet rotorplæneklipper Fabrikat... Husqvarna Outdoor Products over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØ Type..A Version... B Klippebredde ... C Garanteret lydeffektniveau ...
  • Page 52 Le damos las gracias por la confianza que nos ha demostrado al comprar nuestro cortacesped. Estamos seguros de que podrá apreciar con el tiempo y con satisfacción la calidad de nuestro producto.Le rogamos lea atentamente este manual preparado expresamente para informarle sobre el uso correcto con arreglo a los requisitos básicos de seguridad.
  • Page 53: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD Normas de funcionamiento seguro para cortacéspe- des giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. I.
  • Page 54 DESCRIPCION Manillar superior Bomba de enriquecimiento Tornillo mariposa fijación manillares Recogedor de hierba Tapón llenado aceite Tapón vaciado aceiteo Chasis Palanca regulación altura de corte Bujia Tapón depósito gasolina Puño arranquee ASEMBLAJE DE SACO ASEMBLAJE PARAPIEDRAS ASEMBLAJE DEL MANGO ASEMBLAJE DEL MANGO REGULACION DEL MANGO MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA Para efectuar el corte de la hierba con el sistema mulching (sin la recogida de la hierba) levanten la compuerta e introduzcan el tapón fijándolo con el muelle como indicado en la figura.
  • Page 55: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO PREPARACION DEL MOTOR (Fig.J Para preparar el motor, siga las instrucciones del manual de mantenimiento del motor, publicado por el fabricante del mismo. ATENCIÓN: Antes del uso, añadan aceite al motor ( 0.6l ). ARRANQUE DEL MOTOR (Fig.J Una vez efectuadas las operaciones de puesta a punto arrancar el motor de la forma siguiente: a) Para motores con sistema choke: en caso de motor frío, colocar la palanca del acelerador...
  • Page 56 Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía, Husqvarna Outdoor Products, a ravés de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la su- stitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:- a)Se informe el fallo directamente al Reparador Auto- rizado.
  • Page 57: Ec Declaración De Conformidad

    EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Certifica que el cortacésped:- Categoría ...de gasolina rotativo sobre ruedas Marca...Husqvarna Outdoor Products Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EEC Tipo ... A Versión...
  • Page 58 Agradecemos a preferência que nos deram, escolhendo a nossa cortadores de relva.Estamos seguros que, com o tempo, podereis apreciar a qualidade dos nossos produtos e ficareis plenamente satisfeitos. Pedimos a leitura atenta deste manual, preparado especialmente para informar da utilização correcta da máquina e das normas de segurança fundamentais Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo...
  • Page 59: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA Treinamento para operar com segurança para pede- stres –Cortador de grama giratório manobrado IMPORTANTE: Esta máquina de corte é capaz de ampu- tar mãos e pés e lançar objetos. A falta de observação das instruções de segurança a seguir pode causar ferimentos sérios ou morte.
  • Page 60 DESCRIÇÃO Guiador superior Bomba de enriquecimento Parafuso, porca de aperto guiador Colecta relve Bojão do óleo Bojão de esvaziamento do óleo Chassis Alavanca da regulação da altura Vela Bojão do depósito da gasolina Arrancador MONTAGEM DO SACO/CESTO COLECTA RELVA MONTAGEM DA PARATURA MONTAGEM DO MANIPULO MONTAGEM DO MANIPULO REGULAÇÃO DO MANIPULO INTRODUÇÃO DA TAMPA MULCHING Para efetuar o corte da grama com o sistema mulching(sem recolher a grama) levantar o aparador e inserir a tampa, fixando-a com a mola, como indicado na figura REGULAÇÃO DA ALTURA DO CORTE...
  • Page 61 FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃO DO MOTOR (Fig.J Para isso deve consultar o Livro de Instrucções do motor. ATENÇÃO: Antes do uso juntar oleo no motor (0.6l ) ARRANQUE DO MOTOR (Fig.J Efectuadas as operações preliminares de prerarar o motor para o arranque, procede-se do seguinte modo: a) Motores com sistema CHOKE: em caso do motor frio, colocar a alavanca (13) na po- sição START.
  • Page 62 Husqvarna Outdoor Products. f) A máquina não tenha sido alugada. g)A máquina pertença à pessoa que a comprou.
  • Page 63: Ec Declaração De Conformidade

    EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Certifico que a Máquina de Cortar Relva:- Categoria ...A Gasolina, Rotativa, com Rodas Marca...Husqvarna Outdoor Products Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE Tipo ...A...
  • Page 64 La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto della nostra rasaerba. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo manuale predisposto appositamente per informarla circa il suo uso corretto in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza. Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso Tenere le persone estranee fuori dalla zona di pe-...
  • Page 65: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una po- tenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima I.
  • Page 66 NOMENCLATURA Manico superiore Pompetta arricchimento Vite, dado fissaggio manico superiore Raccoglierba Tappo carico olio Tappo scarico olio Scocca Leve regolazione altezza taglio Candela Tappo serbatoio benzina Maniglia avviamento motore MONTAGGIO SACCO/CESTELLO RACCOGLIERBA MONTAGGIO PARATOIA MONTAGGIO MANICO MONTAGGIO MANICO REGOLAZIONE MANICO INSERIMENTO TAPPO MULCHING Per effettuare il taglio dell'erba con sistema mulching (senza la raccolta dell'erba) alzare la paratoia ed inserire il tappo fissandolo con la molla come indicato in figura.
  • Page 67: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO PREDISPOSIZIONE MOTORE (Fig.J Per la preparazione del motore, occorre consultare il libretto istruzioni motore della casa costruttrice dello stesso. ATTENZIONE: Prima dell’uso aggiungere olio al motore (0.6 l). AVVIAMENTO MOTORE (Fig.J Effettuate le operazioni di messa a punto, si procede all’avviamento del motore nel seguente modo: a)Per motori con sistema “choke”: in caso di motore freddo, posizionare la leva acceleratore...
  • Page 68 ; di conseguenza non sono coperte da garanzia lame, cavi di alimentazione, cinghia.  ATTENZIONE Entro i termini della presente garanzia Husqvarna Ou- tdoor Products non accetta responsabilità alcuna per difetti dovuti nella loro totalità o in parte, direttamente o indirettamente, all’uso di parti di ricambio o parti...
  • Page 69 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Il sottoscritto Bengt Ahlund, della ditta Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) dichiara che il tosaerba: Categoria ...Rotativo, a benzina, con ruote Marca...Husqvarna Outdoor Products è conforme alla Direttiva 2000/14/EC. Tipo ...A Versione ...B Larghezza di taglio ...C...
  • Page 70 Köszönjük Fűnyírógép megvásárlása útján belénkhelyezett bizalmat. Biztosak vagyunk, hogy meg lesz elégedve gyártmanyunk minőségével. Kérjük, olvassa el figyelemmel ezt az utasítást a helyes használati mod és a biztonsági eloirások betartása érdeké- ben. Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott. A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek Figyelem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne hasznàlni a gèpet zàrt vagy evèsbè...
  • Page 71 BIZTONSÁGI NORMÁK A gyalogos operàtor àltal vezèrelt forgòkèses fűnyírògèp biztonsàgos hasznàlata FONTOS: Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègta- gok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak levegőbe vetèsère. Az alàbbi biztonsàgi előíràsok elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst is okozhat. I.Gyakorlati utasìtàsok  Olvassa el gondosan a hasznàlati utasítàst. Ta- nulmànyozza a vezèrlőgombokat ès a berendezès megfelelő...
  • Page 72 NOMENKLATURA Felső markolat Dúsító szivattyú Felső markolat rögzítő csavar és anya Szàk Olajbetölto dugó Olajleeresztő dugó Váz Vágási magasságot szábalyozó kar Gyujtógyertya Benzintartály dugó Indítókar FŰGYŰJTŐ ZSÁK / KOSÁR VÉDŐBORÍTÓ FELSZERELÉSE KAR FELSZERELÉSE FELSZERELÉSE A KAR BEÁLLÍTÁSA MULCHING RUGÒ BEILLESZTÈSE Ahhoz hogy a MULCHING szisztèmàval le lehessen nyirni a füvet (a fü beszedèse nèlkül) fel kell hùzni a zsi- liptàblàt ès beilleszteni a dugòt a rugohoz hozzàkötve ahogy a kèpen làtszik.
  • Page 73 MU^ K ÖDÉS MOTOR ELŐKÉSZITÉSE (J A motor előkészítéséhez a motor gyártójának használati utasitását kell figyelembe venni. Figyelem: Használat elõtt olajat tölteni a motorba (0,6 l).. MOTOR BEINDITÁSA (J ábra A motor előkészítése után a beindítás a következőképpen történik: a) choke-rendszerű motornál: gázkarral ellátott motoroknál, hideg motor esetében, a gázkart (13) START helyzetbe állítani b) Féket (14) meghúzni, előkészíteni a motrot az indításra,...
  • Page 74 A hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból vagy hibás beállításból fakad. d)A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy el- nyíródásból ered. e) A berendezést a Husqvarna Outdoor Products által felhatalmazott személyen kívül más nem szervizelte, nem javította, nem szedte darabjaira ill. nem boly- gatta.
  • Page 75 EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY' Alulírott, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). hogy a fűnyíró:- Kategória ...Benzinmotoros, kerekes, rotari rendszerű Gyártmány ...Husqvarna Outdoor Products Megfelel a 2000/14/EEC direktívák specifikációinak Típus... A Változat... B Vágószélesség ... C Garantált hangerőszint ...
  • Page 77 Ασφαλείς πρακτικές λειτουργίας για περιστρεφόμενες μηχανές κουρέματος γκαζόν με πεζό χειριστή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το παρόν μηχάνημα κοπής μπορεί να ακρωτηριάσει χέρια και πόδια και να εκτοξεύσει αντικείμενα. Αν δεν ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες ασφάλειας, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος. I.
  • Page 81 Bengt Ahlund TεΧvikóζ ΔΙευθυvTήζ Husqvarna Outdoor Product Italia S.p.A. Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC) 3/08/2006...
  • Page 82 Děkujeme za Vaši důvěru, kterou jste projevili nákupem naší sekačky na trávu. Jsme přesvědčeni, že vysoká kvalita našich výrobků splní Vaše očekávání a sekačka Vám bude spolehlivě sloužit po dlouhou dobu. Než sekačku nastartujete, přečtěte si pozorně tento návod k používání, který Vám poskytne všechny nezbytné informace týkající...
  • Page 83 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na trávu DÙLEŽITÉ: Tato traktorová sekačka dokáže useknout ruce a nohy a odmršt’ovat předmìty. Nedodržení násle- dujících bezpečnostních pokynù mùže mít za následek vážná nebo smrtelná poranìní. I. Školení – Prùprava  Pečlivì si přečtìte instrukce. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím stroje.
  • Page 84: Montáž Rukojeti

    POPIS STROJE Horní rukojeť Pumpička sycení Šroub, pojistná křídlová matice horní rukojeti Koš na trávu Víčko nalévacího otvoru motorového oleje Vypouštěcí otvor motorového oleje Kryt sekačky Páka pro nastavení výšky sečení Zapalovací svíčka 10 Víčko palivové nádrže MONTÁŽ PYTLE/KOŠE PRO SBĚR TRÁVY MONTÁŽ...
  • Page 85 PROVOZ Seřízení motoru ( obr. Postupujte dle instrukcí uvedených v Návodu k používání dodaném výrobcem motoru. POZOR: Před uvedením motoru do provozu musí být do motoru nalito 0,6 litru motorového oleje pro čtyřtaktní, vzduchem chlazené motory (třída SAE 30) STARTOVÁNÍ MOTORU (obr.J Jestliže byla sekačka řádně...
  • Page 86 4) Před použitím zapojte kabelový spoj (30). ZÁRUKA A ZÁRUïNí POLITIKA Pokud se zjistí vada některého dílu z důvodu chyby při výrobě během dvou let od nákupu, firma Husqvarna Outdoor Products prostřednictvím autorizovaných servi- sních opraven provede zákazníkovi opravu nebo výměnu zdarma za předpokladu, že: a) Vada je nahlášena přímo autorizované...
  • Page 87 EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ' Já, níže podepsaný Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). potvrzuji, že sekačka:- Kategorie ...Benzínová kolová rotační Značka ...Husqvarna Outdoor Products splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC. Typ ... A Verze ...
  • Page 88 Ďakujeme za Vašu dôveru, ktorú ste prejavili kúpou našej kosačky na trávu. Sme presvedčení, že vysoká kvalita nášho prístroja splní Vaše očakávania a kosačka Vám bude veľmi dlho spoľahlivo slúžiť. Než stroj naštartujete, pozorne si prečítajte túto príručku, ktorá Vám poskytne všetky potrebné informácie týkajúce sa správneho používania v súlade so základnými bezpečnostnými predpismi.bezpečnostnými predpismi.
  • Page 89: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Tento žací stroj by mohol amputovať končatiny a vymrštiť predmety.Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo smrti. Zaškolenie  Pozorne si prečítajte návod. Oboznámte sa s ovládací- mi tlačidlami a správnou obsluhou zariadenia.
  • Page 90 POPIS Horné rúčky Čerpadlo sýteniay Poistná krídlová matica pre horné rúčky Kôš na trávu Viečko plniaceho otvoru motorového oleja Vypúšťací otvor motorového oleja Kryt Páka nastavenia výšky kosenia Zapaľovacia sviečka Viečko palivovej nádrže PRIPEVNENIE KOŠA NA TRÁVU PRIPEVNENIE ODKLOŇOVAČA PRIPEVNENIE RÚČOK PRIPEVNENIE RÚČOK NASTAVENIE RÚČOK VLOŽENIE UZÁVERU PRE MULČOVANIE...
  • Page 91: Nastavenie Lanka Spojky

    PREVÁDZKA NASTAVENIE MOTORA (obr. J Postupujte podľa pokynov uvedených v návode na údržbu dodanom výrobcom motora. UPOZORNENIE:- Pred použitím sa do motora musí naliať 0,6 litra motorového oleja. ŠTARTOVANIE MOTORA (obr. J Ak bola kosačka riadne zostavená, postupujte pri štartovaní motora nasledovne: a) Motor so sýtičom: Ak je motor studený, posuňte páčku plynu (13) do polohy START.
  • Page 92 ZÁRUČNÝ LIST A POISTENIE Ak sa počas dvoch rokov od pôvodného zakúpenia výrobku nájde nejaká jeho čast’ chybná, a ak je táto chy- ba zapríčinená výrobcom, prevedie Husqvarna Outdoor Products v autorizovanom servisnom stredisku opravu alebo výmenu výrobku zdarma, a poskytne: (a) Vada bola zahlásená...
  • Page 93 EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU' Ja, dolupodpísaný, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) týmto potvrdzujem, že kosačka: Kategória ...Benzínová koliesková rotačná Výroba ...Husqvarna Outdoor Products Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 2000/14/EEC. Typ ...A Verzia...B...
  • Page 94 Gratulujemy Paňstwu zakupu naszej kosiarka do trawy jestešmy pewni, zé będziecie Paňstwo usatysfakcjonowani wysoką jakošcią naszego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi i szczegółowe zapoznanie się ze wskazaniami dotyczącymi bezpíeczeństwa użytkowania urządzenia. Uwaga! Przed użyciem przeczytac> instrukcję ob- slÀ...
  • Page 95 WYMOGI BEZPIECZEN> S TWA Przepisy Bezpieczeństwa Zachowac niniejszą instrukcje obsługi dla ewentual- nych późniejszych informacji. Operator Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i upewnij się, że znasz działanie wszystkich urządzeń sterujących. Pamiętaj, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia dla osób postronnych lub ich własności.
  • Page 96: Montaż Uchwytu

    SCHEMAT URZA% D ZENIA Górny uchwyt Przycisnąc pomkę Nakrętka górnego uchwytu Worek Korek wlewu oleju Korek spustu oleju Obudowa Dżwignia regulacji wysokości koszenia Świeca zapłonowa Zbiornik paliwa Starter MONTAŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRAWĘ MONTAŻ OSŁONY MONTAŻ UCHWYTU DOLNEGO MONTAŻ UCHWYTU REGULACJA UCHWYTU WPROWADZENIE KORKA MULCHING Aby ściąć...
  • Page 97: Konserwacja Maszyny

    PRACA URZA% D ZENIA PRZYGOTOWANIE SILNIKA ( Szczegółowe informacje dotyczące przygotowania silnika znajdują się w osobnej instrukcji obsługi silnika spalinowego, wydanej przez producenta silnika. UWAGA: Przed użyciem dodać oleju do silnika (0.6l ) URUCHOMIENIE SILNIKA ( Rys. Po operacjach przygotowawczych, przystąpić do urucho- mienia silnika w następujacy sposob: a) W wypadku silników z systemem ssania choke: w tych silnikach dżwignie gazu (13), w przypadku zim-...
  • Page 98 24-36 godziny. 4) Przywrócic> styk (30) przed uzé y ciem GWARANCJA I WARUNKI GWARANCJI Jeżeli jakakolwiek część uległaby uszkodzeniu z powodu złej obróbki, w okresie gwarancji Husqvarna Outdoor Products, poprzez swe Autoryzowane Ośrodki Napraw, wykona bezpłatnie naprawę bądź wymianę, po wa- runkiem, że: a) usterka została zgłoszona bezpośrednio w autory-...
  • Page 99 EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia trawników:- Kategoria ...Rotacyjna Kosiarka kołowa z napędem benzynowym Wykonanie ...Husqvarna Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC Typ ...
  • Page 100 Вследствие программы постоянного совершенствования изделия, предприятие сохраняет право изменять технические детали, упомянутые в данном руководстве, без предварительного уведомления. Данное руководство было подготовлено для использования с разными моделями электрических газонокосилок, имеющих различные формы и оборудование.. Внимание! Прочтите данное руководство перед использованием. Удерживайте...
  • Page 101: Правила Безопасности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по технике безопасности может привести к получению тяжелый...
  • Page 102: Меры Безопасности

    ОПИСАНИЕ верхние рукоятки насос обогащения горячего закрепление ручек вращения на верхние рукоятки уловитель травы крышка масляного фильтра сливная пробка для масла плита регулировочные рычаги для высоты срезания свеча зажигания топливная крышка СБОРКА УЛОВИТЕЛЯ ТРАВЫ СБОРКА ОТРАЖАТЕЛЯ СБОРКА РУКОЯТОК СБОРКА ВЕРХНИХ РУКОЯТОК РЕГУЛИРОВКА...
  • Page 103: Техническое Обслуживание

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЕГУЛИРОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (Рисунок J Обратитесь к руководству по техническому обслуживанию изготовителя двигателя. Внимание: Необходимо долить 0,6 л масла в двигатель перед использованием. Запуск двигателя (Рисунок J Как только машина была настроена правильно, запустите двигатель следующим образом: а) Двигатели со штуцерной (дроссельной) системой: когда...
  • Page 104 Outdoor Products не возьмет на себя ответственность за дефекты, которые вполне или частично, прямо или косвенно, зависят от употребления запчастей или дополнительных частей не произведены или не разрещены фирмой Husqvarna Outdoor Products или за те дефекты, которые зависят от изменений выполнены в любом способе на машине.
  • Page 105: Ec Декларация Соответствия

    EC ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Подписаюший Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) заявляет, что газонокосилку:- Категория ...Вращательная, бензиной, c колесами Marca ...Husqvarna Outdoor Products соответствует нормативам Директив 2000/14/CEE. Тип ...A Вариант ...B Ширина резания ...C Гаранитированный...
  • Page 106 Soovime teid tänada, et valisite meie muruniiduki. Usume, et meie masina kõrge kvaliteet leiab teiepoolse tunnustuse ning et muruniiduk teenib teid kaua. Enne kui hakkate masinat kasutama, lugege kindlasti kasutusjuhend hoolikalt läbi, sest see on koostatud teadlikult eesmärgiga anda teile kogu vajalik info masina õigeks kasutamiseks vastavalt ohutusnõuetele.
  • Page 107 OHUTUSREEGLID Väljaõpe a)Isikud, kes ei ole tuttavad kasutusjuhendiga, ei tohi muru niidukit kasutada. Ärge lubage lastel ega inime- stel, kes ei ole kasutusjuhendist aru saanud, murunii- dukit kasutada. Masina kasutamise miinimumvanus võidakse kohalike määrustega kindlaks määrata. b)Käitaja vastutab teiste tööalas viibivate inimeste turva- lisuse eest.
  • Page 108 KIRJELDUS Ülemised käipidemed Kütuse rikastuspump Ülemiste käepidemete kinnitusnupud Rohukoguja Õli lisamise koht Õli väljalalske koht Kate Lõikekõrguse reguleerimishoovad Süüteküünal Kütusepaagi kaas ROHUKOGUJA PAIGALDAMINE DEFLEKTORI PAIGALDAMINE KÄEPIDEMETE PAIGALDAMINE KÄEPIDEMETE PAIGALDAMINE KÄEPIDEMETE REGULEERIMINE MULTŠIMISNÕU PAIGALDAMINE Et lõigata rohtu multšimissüsteemiga (rohu kogumist ei toimu), tõstke tagumine deflektori paneel üles ja pange nõu kohale, kinnitades selle vedruga nagu joonisel kujutatud.
  • Page 109 KÄITAMINE MOOTORI REGULEERIMINE (joonis J Vt mootori tootja hooldusjuhendit. ETTEVAATUST:- 0.6l õli tuleb lisada mootorile enne kasutamist MOOTORI KÄIVITAMINE (joonis J Kui masin on nõuetekohaselt ette valmistatud, käivitage mootor järgmisel viisil: a) Starteriklapiga mootorid: kui mootor on külm, seadke gaasikang (13) asendisse START b)Vajutage mootori seiskamise hoovale (14), et valmistada mootor käivitamieks ette;...
  • Page 110 Husqvarna Outdoor luba Tooted f) masinat ei ole välja renditud g) masin on isiku omanduses, kes selle algselt ostis h) masinat ei ole kasutatud äriotstarbel...
  • Page 111 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Mina, allakirjutanu Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) tõendan, et muruniiduk:- kategooria..bensiinimootoriga ratastega rootor Mark ...Husqvarna Outdoor Products Vastab direktiivi 2000/14/EMÜ spetsifikatsioonidele. Tüüp ...A Versioon...B Lõikelaius..C Garanteeritud müratase..D Mõõdetud müratase...
  • Page 112 Dėkojame, kad pasirinkote mūsų vejapjovę. Mes esame įsitikinę, kad aukšta mūsų gaminio kokybė pateisins jūsų lūkesčius ir ilgai jums tarnaus. Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kuri buvo sukurta tam, kad suteiktų jums naudingos informacijos apie vejapjovės naudojimą ir pagrindinius saugos reikalavimus. Dėmesio! Prieš...
  • Page 113 SAUGUMO NUORODOS Nurodymas a) Jaunesni nei 16 metų ir su vejapjovės naudojimo nuro- dymais nesusipažinę asmenys jos naudoti negali. b) Naudojantis vejapjovę asmuo darbo teritorijoje atsako už pašalinių asmenų saugumą. Kai vejapjovė įjungta, vaikai ir naminiai gyvūnai turi būti atokiau nuo prietaiso. c) Prietaisu galima tik pjauti žolę.
  • Page 114 APRAŠYMAS Viršutinė rankena Kuro siurbliukas Viršutinės rankenos tvirtinimo sparnuotoji veržlė Žolės surinktuvas Alyvos bakelio dangtelis Variklio alyvos išleidimo varžtas Korpusas Pjovimo aukščio nustatymo svirtis Uždegimo žvakė Kuro bako dangtelis ŽOLĖS SURINKTUVO MONTAVIMAS APSAUGINIO MONTAVIMAS ŽEMUTINIŲ RANKENŲ MONTAVIMAS AUKŠTUTINIŲ RANKENŲ MONTAVIMAS RANKENŲ...
  • Page 115: Techninė Priežiūra

    VEIKIMAS VARIKLIO PARUOŠIMAS (Piešinis J Skaitykite variklio gamintojo pateiktą naudojimosi instrukciją. Dėmesio: prieš naudodami vejapjovę, į variklį pripilkite alyvos (0,6 l). VARIKLIO UŽVEDIMAS (Piešinis J Paruošę prietaisą, galite užvesti variklį: a) Varikliai su oro sklende: jei variklis šaltas, akceleratoriaus svirtelę (13) nustatykite į „START“...
  • Page 116 4) Prieš naudojant vėl prijunkit kontaktą (30) GARANTIJA IR GARANTAVIMO POLITIKA Jeigu garantinio laikotarpio metu dėl nekokybiškos gamybos atsiras bet kurios dalies gedimų, kompanija „Husqvarna Auto- door Prodakst“ savo įgaliotųjų serviso specialistų pagalba atliks klientui nemokamą remontą ar pakeis dalys su sąlyga, kad a) Dėl gedimo bus tiesioginiai pranešta remonto įgaliotajam...
  • Page 117: Atitikties Deklaracija

    ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, žemiau pasirašęs Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) liudiju, kad ši vejapjovė: Kategorija ... Ritulinė benzininė sukimosi mašina Gamintojas ... Husqvarna Autodoor Prodakst Atitinka Direktyvos 2000\14\ EES specifikacijoms.. Tipas ...A Versija ...
  • Page 118 Spoštovani kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup enega naših proizvodov in Vam želimo veliko zadovoljstva pri delu z novo kosilnico. Preden pričnete z uporabo kosilnice, pozorno preberite navodila, predstavljena v tem priroèniku, da bi spoznali in razumeli njegovo vsebino glede pravilne uporabe kosilnice in temeljnih varnostnih ukrepov pri delu. Pozor! Pozorno preberite navodila preden pričnete z uporabo kosilnice.
  • Page 119: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI Usposabljanje a)Osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, ne smejo uporabljati motorno kosilnico. Lokalni predpisi lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja b)Za nastalo škodo pri delu s kosilnico odgovarjate sami. Oddaljite iz delovnega obmoèja stroja otroke in domac° e z° i vali. c)Kosilnico lahko uporabljate samo za košnjo trave.
  • Page 120 SESTAVNI DELI KOSILNICE Zgornji del roc° a ja Črpalka za obogatitev Vijaki, matice za pritrditev roc° a ja Zbiralnik pokošene trave – košara Zamašek za nalivanje olja Zamašek za izpust olja Ohišje Vzvodi za nastavitev višine reza Svec° k a Zamašek rezervoarja goriva Roc°...
  • Page 121 DELOVANJE PRIPRAVA MOTORJA (slika j Pripravite motor ob upoštevanju navodil za upora- bo motorja, ki ga je izdal proizvajalec. POZOR: Pred uporabo kosilnice, nalijte olje v motor (0,6l). ZAGON MOTORJA ( slika J Potem ko ste motor pripravili in namestili, poz° e nite ga, kot sledi: a) Motorji s sistemom ‘’choke’’: Ko je motor hladen, postavite vzvod za plin (13) v poloz°...
  • Page 122 GARANCIJA & POLICA GARANCIJE Dele, za katere bi se pokazalo v obdobju dveh let od prvega nakupa, da so okvarjeni zaradi slabe izdelave proizvajalca, bo firma Husqvarna Outdoor Products preko pooblaščenih servisov brezplačno popravila ali zamenjala pod sledečimi pogoji: a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu servisu.
  • Page 123 EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisani Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). potrjujem, da je kosilnica: kategorija ... Rotacijska kosilnica na bencinski pogon blagovna znamka ... Husqvarna Outdoor Products v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC Tip ... A Verzija ...
  • Page 130 R146 CV-CC-SP-SC-SL- CL-SK 46 cm 96 dB (A) 95 dB (A) 84 dB (A) 5 m/s R150 50,2 cm 98dB (A) 97 dB (A) 84 dB (A) 5 m/s R147 46 cm 96 dB (A) 95 dB (A) 84 dB (A) 5 m/s R153 50,2 cm...
  • Page 132 HUSQVARNA OUTDOOR PRODUCTS ITALIA S.P.A. Headquarters: Via Como 72 - 32868 - VALMADRERA (LC) - ITALY- Tel. +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 COD. 99991754 - 531213955 ED.10/2007 Q.TY 5000 PRINTED IN ITALY...

Table of Contents