ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shave every day. For the best result, move the shaving heads over your skin in both straight and circular movements.
Page 5
ENGLISH Charging Charge the appliance: before first use and when you have not used the appliance for a long time when the motor stops or starts running slower When you have charged the shaver for the first time and after a long period of disuse, optimise the battery capacity in the following way: Fully charge the shaver and then use it normally until the battery is completely empty.
Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Push the on/off slide downwards to switch off the shaver.
ENGLISH Every week: shaving unit and hair chamber Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the top of the appliance first. Use the cleaning brush supplied. Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush.
Page 8
ENGLISH Every month: shaving heads Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove the shaving heads (cutters and guards) one by one and clean them with the cleaning brush supplied.
Page 9
ENGLISH Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). Put the shaving unit back onto the shaver. Extra-thorough cleaning For extra-thorough cleaning, put the shaving heads in a degreasing liquid (e.g.
Put the shaving unit back onto the shaver. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 12
Put the mains plug in the wall socket. the mains. Skin irritation. Your skin needs time to get used Skin irritation during the first 2-3 weeks of use to the Philips shaving system. is normal. After this period, the skin irritation usually disappears.
Page 13
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum Alat cukur ini dilengkapi pemilih voltase otomatis dan cocok untuk voltase listrik mulai 100 sampai 240 volt.
INDONESIA Pengisian daya Isi baterai alat: sebelum menggunakan pertama kali dan bila Anda lama tidak menggunakan alat bila motor berhenti atau kerjanya mulai lamban Bila Anda telah mengisi baterai alat cukur untuk yang pertama kali dan setelah lama tidak digunakan, optimalkan kapasitas baterai dengan cara berikut: Isi daya alat cukur sampai terisi penuh, lalu gunakan secara normal sampai baterai benar-benar habis. Ulangi proses ini lebih dari dua kali.
Untuk membersihkan secara optimal dan mudah, tersedia Philips Shaving Head Spray (tipe no. HQ110). Tanyakan informasinya pada dealer Philips Anda. Catatan: Philips Shaving Head Cleaning Spray mungkin tidak tersedia di semua negara. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda untuk ketersediaan aksesori ini.
Page 16
INDONESIA Seminggu sekali: unit pencukur dan ruang rambut Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur. Bersihkan dulu bagian atas alat. Gunakan sikat pembersih yang disediakan. Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). Bersihkan bagian dalam unit pencukur dan ruang rambut dengan sikat pembersih.
Page 17
INDONESIA Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai penahan (2). Lepaskan kepala cukur (pemotong dan pelindung) satu demi satu lalu bersihkan dengan sikat pembersih yang disediakan. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan.
Page 18
INDONESIA Pasang kembali kepala cukur dalam unit pencukur. Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan (1) dan putar rodanya searah jarum jam (2). Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Pembersihan ekstra saksama Agar pembersihan lebih saksama, masukkan kepala cukur dalam cairan pembersih (seperti alkohol) setiap enam bulan.
Page 19
Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ56 Philips Shaving Heads. Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur.
Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak). Tersedia aksesori berikut: Kepala Pencukur Philips HQ56...
Page 21
Alat cukur tidak terhubung Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding. ke listrik. Iritasi kulit. Kulit Anda perlu waktu Iritasi kulit selama 2-3 minggu pertama pemakaian agar terbiasa dengan sistem adalah normal. Setelah itu, iritasi kulit biasanya pencukur Philips. hilang.
Page 22
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양 한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership에서 제품을 등록하십시오. 밀착 면도 시스템으로 매일 간편하게 밀착 면도를 할 수 있습니다. 최상의 효과를 얻으려면 면도헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오.
Page 23
한국어 충전 다음과 같은 경우 제품을 충전하십시오. 맨처음 사용하기 전 또는 제품을 오랫동안 사용하지 않았을 때 모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하는 경우 구입 후 면도기를 처음 충전하거나, 오랫동안 사용하지 않았을 때 는 다음 방법으로 배터리 용량을 최적화하십시오. 면도기를 완전히 충전한 후 배터리가 완전히 방전될 때까지 사 용하십시오. 이 절차를 두 번 더 반복하십시오. 이 방법을 사용 하여 배터리 용량을 최적화하면 배터리가 완전히 소모되지 않 은 경우에도 면도 사이 사이에 충전할 수 있습니다.
Page 24
한국어 면도 면도기의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오. 면도헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립 니다. 면도기의 전원을 끄려면 전원 슬라이드를 뒤로 미십시오. 면도헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리밍(HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 모델만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 트리머 슬라이드를 위쪽으로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가...
Page 25
한국어 매주: 쉐이빙 유닛과 수염받이 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 제품과 함께 제공된 청소용 브러시로 제품 위쪽을 먼저 청소하십시오. 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 쉐이빙유닛 내부와 수염받이를 청소용 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오.
Page 26
한국어 매달: 쉐이빙헤드 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내 십시오(2). 면도헤드(안쪽 날 및 바깥날)를 하나씩 차례로 분리하고 제공 된 브러시로 청소하십시오. 참고: 면도헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽 날과 바깥날의 조 합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸 릴 수도 있습니다. 청소용 브러시의 짧은 면으로 안쪽 날을 청소하십시오. 화살표 방향으로 조심스럽게 청소하십시오. 바깥날을 청소하십시오.
Page 27
한국어 면도헤드를 쉐이빙유닛에 다시 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 넣은 다음 아래로 누르면서(1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오. 부품별 청소 더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알코올과 같은 기름기 제거액에 면도헤드를 넣어 세척하십시오. 면도헤드를 분리할 때는 앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소한 후에 면도헤드의 마모 방지를 위해 바깥날의 안쪽에 재봉틀용 기름을 한 방울 치십시오. 트리머(HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 모델만 해당) 트리머는...
Page 28
한국어 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 면도헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 면도헤드는 반드시 필립스 HQ56 면도헤드로 교체하십시오. 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙 유닛을 분리하십시오(2). 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 면도헤드를 꺼내고 새 면도헤드를 쉐이빙유닛에 넣으십시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 다시 넣고 아래로 누르면서(1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 쉐이빙 유닛을 다시 면도기에 결합하십시오.
Page 29
면도헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않 습니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문 제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
Page 30
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 면도 성능이 떨 면도헤드가 더럽습니다. 면 면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게 청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란을 어졌습니다. 도기를 깨끗이 청소하지 않 았거나 오랫동안 청소하지 참조하십시오. 않았을 수 있습니다. 긴 체모가 쉐이빙헤드에 걸 쉐이빙헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와 렸을...
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang tertutup dan mudah setiap hari. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala pencukur pada kulit anda dalam pergerakan lurus dan bulatan.
Page 32
BAHASA MELAYU Perihalan umum (Gamb. 2) Tukup pelindung Unit pencukur Gelangsar hidupkan/matikan pencukur Lampu pengecasan (HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923 sahaja) Perapi (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 sahaja) Gelangsar perapi (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 sahaja) Berus pembersih Kord sesalur kuasa dengan plag Plag perkakas...
Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas. Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips (jenis no.HQ110) boleh didapati untuk pembersihan yang mudah dan optimum. Untuk mendapatkan maklumat lanjut, sila hubungi penjual Philips anda.
Page 34
BAHASA MELAYU Nota: Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips mungkin tidak tersedia di semua negara. Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda tentang ketersediaan aksesori ini. Anda juga boleh membersihkan pencukur dengan cara yang berikut: Setiap minggu: unit pencukur dan ruang rambut Matikan pencukur.
Page 35
BAHASA MELAYU Setiap bulan: kepala pencukur Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur. Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). Tanggalkan kepala pencukur (pemotong dan adangan) satu persatu dan bersihkannya dengan berus pembersih yang dibekalkan.
Page 36
BAHASA MELAYU Pasang semula kepala pencukur ke dalam alat pencukur. Pasang semula rangka penahan ke dalam alat pencukur, tolaknya ke bawah (1) dan putar roda mengikut arah jam (2). Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Pembersihan lebih rapi Untuk pembersihan yang lebih rapi, letakkan kepala pencukur ke dalam cecair nyahgris (cthnya alkohol) setiap enam bulan.
Page 37
Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati ke www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda (lihat risalah jaminan sedunia untuk butiran hubungan). Aksesori berikut boleh didapati:...
Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri. Jika anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan cara yang selamat bagi alam sekitar.
Page 39
Masukkan plag utama ke dalam soket. dengan sesalur kuasa. Kerengsaan kulit. Kulit anda memerlukan masa Kerengsaan kulit dalam masa 2-3 minggu pertama untuk menjadi biasa dengan penggunaan adalah perkara biasa. Setelah tempoh sistem pencukuran Philips. ini, kerengsaan kulit biasanya hilang.
để lau chùi thiết bị . Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy đị n h liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Page 49
TIẾNG VIỆT Sạc điện Sạc máy: trước lần sử dụng đầu tiên và kkhi không sử dụng máy trong một thời gian dài khi mô-tơ ngừng hoặc bắt đầu chạy chậm hơn Khi bạn đã sạc pin cho máy cạo râu lần đầu tiên và sau một thời gian dài không sử...
Page 50
Cạo Philips (loại HQ110). Vui lòng liên hệ với các đại lí của Philips để biết thêm chi tiết. Lưu ý: Bình xịt làm sạch đầu cạo của Philips có thể không có sẵn ở tất cả các nước. Vui lòng liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng ở nước bạn để biết thêm về...
Page 51
TIẾNG VIỆT Mỗi tuần: bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 2 Trước tiên hãy làm sạch phần trên cùng của thiết bị. Dùng bàn chải làm sạch đi kèm. 3 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). Lau chùi bên trong bộ phận dao cạo và khoang chứa râu tóc bằng bàn chải làm sạch. 5 Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy.
Page 52
TIẾNG VIỆT Mỗi tháng một lần: đầu cạo Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu. 2 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 3 Xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2). Lần lượt tháo các đầu cạo (bộ phận cắt và bộ phận bảo vệ) và làm sạch chúng bằng bàn chải làm sạch đi kèm. Lưu ý: Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tình gắn nhầm lưỡi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài tuần sau máy mới hoạt động tốt trở...
Page 53
TIẾNG VIỆT Đặt các đầu cạo trở lại bộ phận cạo. Đặt khung giữ trở lại bộ phận cạo, ấn bộ phận này xuống (1) và xoay bánh xoay theo chiều kim đồng hồ (2). Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy. Làm sạch kỹ hơn Để làm sạch kỹ hơn, nhúng các đầu cạo chất lỏng tẩy nhờn (như cồn) sáu tháng một lần. Để tháo các đầu cạo, thực hiện các bước từ 1 - 4 như mô tả...
Page 54
đại lý Philips tại đị a phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn (xem tờ rơi về chế độ bảo hành trên toàn thế giới để biết thông tin liên hệ).
Nếu bạn gặp khó khăn trong việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới trung tâm dị c h vụ của Philips. Nhân viên trung tâm sẽ giúp bạn tháo pin và vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.
Page 56
Da của bạn cần thời gian để Dị ứng da trong khoảng 2-3 tuần đầu sử làm quen với hệ thống cạo của dụng là bình thường. Sau khoảng thời gian Philips. này, hiện tượng kích ứng da thường mất dần.
Need help?
Do you have a question about the HQ6900 series and is the answer not in the manual?
Questions and answers