Download Print this page

Venturer CR8030i User Manual page 2

Dual alarm clock radio for ipod
Hide thumbs Also See for CR8030i:

Advertisement

ÉCOUTER VOTRE iPod
L'enlèvement de l'adaptateur iPod Dock
Insérez votre iPod
Retirez l'adaptateur de la station d'accueil
1. Assurez-vous que l'adaptateur iPod
Nettoyage de l'appareil
en tenant fermement l'intérieur avec le
Dock approprié est installé.
Veillez à mettre l'appareil hors circuit, débranchez l'adaptateur de courant ainsi que les
pouce, puis retirez l'adaptateur avec un
connexions d'appareils auxiliaires avant de nettoyer l'appareil.
2. Insérez votre iPod dans le connecteur
mouvement de frottement entre le pouce
• Essuyez l'appareil à l'aide d'un tissu doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales,
de la station.
et l'adaptateur.
essuyez avec un tissu plongé dans un mélange d'eau et de savon, essorez complètement,
puis essuyez-le à l'aide d'un tissu sec.
• N'utilisez jamais d'alcool, de benzine, de diluant, de liquide de nettoyage ou tout autre produit
chimique. N'utilisez PAS d'air comprimé pour enlever la poussière.
Problèmes
HORLOGE
L'horloge n'affiche pas l'heure
Commencement de la lecture
correcte
1. Pressez sur la touche STANDBY/ON
/ pour allumer l'appareil.
Le réveil sonore ne se déclenche
2. Pressez sur la touche FUNCTION /
de façon répétitive jusqu'à ce que le voyant de l'"iPod"
pas à l'heure préréglée
apparaisse à l'écran.
3. Pressez sur la touche MEMORY/
pour démarrer la lecture.
Remarques:
RADIO
L'iPod se recharge automatiquement lorsqu'il est connecté à la station (sauf si vous écoutez
Mauvaise réception FM
la radio).
Afin d'empêcher des interférences avec le signal AM, veuillez éteindre l'iPod lorsque vous
utilisez la radio.
Arrêt de la lecture
Mauvaise réception AM
Pressez sur la touche MEMORY/
.
Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau sur la touche MEMORY/
.
iPod
Sauter à une autre piste
L'iPod ne s'ancre pas ou ne
Pressez sur la touche
pour revenir au début de la piste courante ou sauter à la piste
s'installe pas correctement.
précédente. Pressez sur la touche
pour sauter à la piste suivante.
Localisez un point particulier sur une piste
Gardez soit la touche
ou
appuyée durant la lecture, en fonction de la direction
souhaitée, et relâchez au point souhaité.
L'iPod ne répond pas au
système d'enceintes.
Remarque: Veuillez vous référer au manuel du propriétaire qui était inclus avec votre iPod
pour davantage de détails.
DEUX RÉGLAGES DE RÉVEIL
Pour régler le réveil sonore, l'appareil doit être en mode de VEILLE (standby).
DC: ALIMENTATION C.C. EXTERNE
Le réveil sonore peut se déclencher deux fois chaque jour en effectuant deux différents
PILES AUXILIAIRES POUR HORLOGE : 2 x1,5 V UM-3 OU AA
réglages de réveil ALARM1 et
ALARM2.
chiffres HEURES chiffres MINUTES
Le réveil peut s'effectuer au mode Buzzer, Radio ou iPod.
RADIOFRÉQUENCES : AM 520 ~ 1710KHz
RÉGLAGE DE ALARM 1
1. Abaissez la touche
, l'icône "
" clignote sur l'affichage.
2. Abaissez de nouveau la touche
une fois, et l'icône "
" ,
heures et minutes, clignote sur l'affichage.
indicateur ALARM1 indicateur ALARM2
3. Pressez la touche HOUR/
pour régler les heures.
VENTURER ELECTRONICS (VENTURER) offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée
4. Pressez la touche MIN/
pour régler les minutes.
s'applique à l'acheteur initial et se limite à un usage non commercial du produit.
5. Abaissez la touche FUNCTION/
pour choisir Buzzer, TUNER, iPod.
Remarque : L'icône montré TUNER représente le mode Radio(FM/AM).
Garantie de quatre-vingt dix (90) jour sur pièces et main-d'œuvre
6. Réglez la commande de volume pour obtenir le niveau désiré pour l'alarme1.
Les produits VENTURER achetés aux États-Unis sont garantis être exempts de vices de matériaux
7. Pressez de nouveau la touche
pour confirmer.
ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date de l'achat au
8. L'indicateur du réglage alarm 1 s'allume.
détail initial. Si l'appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en
utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d'VENTURER.
Remarque: Pour le mode « Radio » de l'alarme, vous devriez syntoniser la station de radio
désirée avant de régler les alarmes; l'alarme utilisera la dernière station syntonisée.
Pendant une période de quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d'entrée en vigueur de la
La radio-réveil se déclenche à l'heure préréglée selon le mode choisi iPod, Radio ou Buzzer
garantie, VENTURER fournira, s'il y a lieu, un service de main-d'œuvre pour réparer un défaut de
et se met hors circuit automatiquement au bout de 60 minutes.
fabrication à son Centre de service tel que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de la garantie
RÉGLAGE DE ALARM 2
aux États-Unis, vous devez tout d'abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1 - 866
Le réglage alarm2 s'effectue de la même façon que le réglage alarm1(Utilisez la touche
- 444 - 6478, 1 - 800 - 252 - 6123, durant les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le
Alarm2 au lieu de la touche Alarm1).
service de support à la clientèle VENTURER déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ NE PAS
Remarque:
Si les alarmes 1 et 2 sont réglées à la même heure, l'appareil ne sonnera qu'une
RETOURNER VOTRE PRODUIT À VENTURER SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces
seule fois.
ou produits de remplacement, neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par VEN-
ARRÊT TEMPORAIRE DU RÉVEIL SONORE
TURER à son Centre de service tel que spécifié pendant quatre-vingt dix (90) jours à partir de la
1. Arrêt temporisé (Si vous souhaitez somnoler quelques minutes de plus)
date d'entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour
Pressez la touche SNOOZE (arrêt temporisé) pour désactiver le son pendant 9 minutes. Vous
quatre-vingt dix (90) jours supplémentaires à partir de la date de la réparation ou du remplacement.
pouvez répéter cette fonction autant de fois que désiré pendant 60 minutes à partir de l'heure
Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à la clientèle
du réglage préréglé pour le réveil sonore.
lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous
2. Arrêt du réveil sonore
les frais de transport au Centre de service.
Pressez sur la touche
STANDBY/ON
/
pour couper le son de l'alarme; le mode de l'alarme
n'est pas désactivé et l'alarme sonnera à nouveau dans 24 heures.
Instructions concernant l'emballage et l'expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service VENTURER, vous devez utiliser la boîte et
CHANGEMENT DE L'HEURE DU RÉVEIL SONORE
les matériaux d'emballage d'origine ou articles équivalents tels que spécifiés par VENTURER.
Réglez de nouveau l'heure pour le réveil sonore.
ANNULATION DU MODE DE RÉVEIL SONORE
Après les réglages de réveil effectués, abaissez et maintenez la touche
ou
pendant 2
secondes jusqu'à ce que l'indicateur pour Alarm1 ou Alarm2 disparaisse.
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d'achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux É.-U. ou au
RÉGLAGE DE MISE EN SOMMEIL DE LA MINUTERIE
Canada.
(3) Les garanties s'appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent
La mise en sommeil de la minuterie éteint automatiquement l'appareil après un certain temps.
aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces
1.
Lorsque l'appareil est en fonction, pressez sur la touche SLEEP; « 90 » s'affiche.
causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un entretien inappropriés,
2. Pressez sur la touche SLEEP de façon répétitive pour sélectionner l'heure de mise en
une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié
sommeil souhaitée comme ci-dessous :
sans autorisation d'VENTURER, ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré
ou changé.
OFF
Entretien après l'expiration de la garantie
Remarque : « OFF » indique que le mode de sommeil est désactivé.
3. Après avoir réglé l'heure de mise en sommeil souhaitée, l'icône "
" apparaîtra.
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, contactez
le Centre de Soutien Clientèle au 1 - 866 - 444 - 6478, 1 - 800 - 252 - 6123,ou
4. l'appareil s'éteindra automatiquement une fois que le compte à rebours arrive à l'heure de
www.venturer.com.
mise en sommeil.
Heure: Lundi–Jeudi: 9–7, Vendredi: 9–5, Samedi: 9–12 EST.
Pour effacer l'heure de mise en sommeil préréglée pressez sur la touche SLEEP jusqu'à ce
que "
" disparaît.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l'appareil à
notre Centre de Renvoi de Produits.
CONNEXION AUX IN
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et
Connexion de sources audio auxiliaires dans l'entrée AUX IN
d'adaptation à une fin particulière, se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées
Vous pouvez raccorder des appareils audio tels que votre iPod, un lecteur CD ou MP3 dans
ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles qu'elles sont limitées par les
la prise d'entrée AUX IN sur l'appareil. Utilisez un câble audio standard (non compris) de 3,5
présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations
mm à 3,5 mm; établissez la connexion entre la prise AUX IN sur le panneau arrière de cet
similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout
appareil et la prise de sortie Line Out ou prise pour écouteur sur l'appareil audio auxiliaire.
produit. VENTURER ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects
Utilisation de l'appareil raccordé
ou accessoires.
1. Abaissez la touche FUNCTION /
pour obtenir le mode AUX IN; AUX apparaît sur l'affichage.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre
2. Mettez en circuit l'appareil audio auxiliaire connecté dans la prise AUX IN.
les modalités de ces garanties, de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter
une obligation quelconque de VENTURER, en vertu de cette garantie ou de toute loi ou tout règlement
REMPLACEMENT DE LA GAINE DE COULEUR
fédéral, étatique ou provincial des États-Unis, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours
Si vous désirez changer la couleur à l'avant du BOÎTIER, utilisez une nouvelle gaine de couleur.
suivant la date où d'achat. Ce délai de prescription d'action ne s'applique pas dans le cas des
Choisissez la gaine désirée et suivez les étapes ci-dessous pour la poser.
garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s'ajoutent aux autres droits dont vous
pouvez bénéficier et qui varient d'un Étate à l'autre. Certains états ne permettent pas la limitation de
la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d'action, ni l'exclusion ou la limitation
emplacement de la gaine de couleur
des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d'autres produits et services, veuillez visiter notre site à
www.venturer.com
Important: Veuillez conserver votre "Facture D'achat" comme preuve d'achat.
gaine de couleur
N° du modèle .............................................Nom du produit .............................................
ÉTAPE-1
ÉTAPE-2
ÉTAPE-3
Retirez la pellicule de la
Faites coïncider l'ouver ture
Faites coïncider chaque bord
Type d'appareil...........................................
gaine de couleur.
centrale de la gaine de couleur
de la gaine avec chaque bord
avec la fenêtre d'affichage de
du boîtier de l'appareil.
N° de série..................................................N° de la facture...............................................
l'appareil, puis faites adhérer la
gaine à l'appareil
Date d'achat................................................Nom du marchand..........................................
La conception et les spécifications sont sous réserve de changements sans préavis.
REMARQUES:
Avant d'ajouter une nouvelle gaine, décollez la gaine posée sur l'appareil.
Les gaines ne laissent pas de résidus sur l'appareil, par conséquent, si vous faites une
erreur, décollez délicatement un coin, enlevez la gaine et posez-la de nouveau.
Des étuis bleu, rose, vert et argenté sont fournis comme accessoires.
FR-3
ENTRETIEN
Radio reloj con doble alarma para el iPod
N° de modelo: CR8030i
GUIDE DE DEPANNAGE
Solutions
• Il y a eu une panne de courant.Remettre l'horloge à
l'heure.
• L'heure actuelle affichée est-elle correcte ?
• L'heure pour le réveil est-elle réglée correctement?
• Des interférences électriques dans votre maison
Guía para el usuario
peuvent causer une mauvaise réception. En éloigner
l'appareil (surtout ceux qui sont avec des moteurs et
transformateurs).
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• Faites tourner l'unité horizontalement.
Información de la FCC
Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Las operaciones de este
equipo quedan sujetas a las dos condiciones siguientes:
• Des interférences électriques dans votre maison
(1) Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia perjudicial
peuvent causer une mauvaise réception. En éloigner
(2) Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida, incluído aquel tipo de
l'appareil (surtout ceux qui sont avec des moteurs et
interferencia capaz de provocar operaciones indeseables por parte del equipo.
transformateurs).Assurez-vous d'utiliser l'adaptateur
Nota: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones
correspondant au modèle de votre iPod.
de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC.
• Assurez-vous que votre iPod fonctionne correctement
Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia
avant de le remettre dans la station. Veuillez vous
dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar
référer au manuel de l'iPod pour des détails.
interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en
una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en
la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el
FICHE TECHNIQUE
equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más
de las siguientes medidas:
12V
1,25A
-
Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
-
Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
-
Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a
donde tenga conectado el receptor.
FM 87,5 ~ 108,0MHz
-
Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
Advertencia: los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad, que no estén
expresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento
GARANTIE LIMITÉE
de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B.
CUIDADO: la información señalada está ubicada en la parte de abajo de este aparato.
Advertencias:
• El adaptador de potencia AC se usa como un dispositivo de desconexión y debe permanecer
listo para usarse cuando sea necesario. Para desconectar el aparato completamente de
la fuente de alimentación, el adaptador de potencia AC debe desconectarse del tomacorriente
completamente.
Una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) alrededor del aparato para que haya
suficiente ventilación.
Las pilas no deben exponerse al calor excesivo como es caso de la luz solar, fuegos o
similares.
La ventilación no debe quedar impedida porque las aberturas de ventilación estén
cubiertas con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No deben colocarse fuentes de llamas descubiertas, como es el caso de velas encendidas,
sobre el aparato.
• No exponga este equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto con
líquido, como un jarrón, sobre el aparato.
EN OPERACIÓN
No suba el volumen mientras escucha alguna parte del disco sin señales de audio o niveles
muy bajos de salida. Si lo hace los parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel
de sonido este funcionando.
EN INSTALACIÓN:
Use la unidad en climas moderados.
Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:
-
Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.
-
Luz solar directa.
-
Suciedad excesiva.
-
Humedad o Luvia.
GARANTIE LIMITÉE
-
Vibración mecánica o sacudidas.
-
Superficies desniveladas.
No coloque ningún árticulo pesado encima de la unidad.
Cuando la unidad es utilizada con un adaptaor de poder CA, no envuelva la unidad en
un paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y exterior de esta puede elevarse
considerablemente, obteniendo como resultados el mal funcionamiento de la unidad o
serios accidentes.
Si la unidad es traída de frio a calor, o si es colocada en una habitación muy humeda,
puede condensarse en el lente del interior de la unidad, si esto ocurre, la unidad no
operara. En este caso remueva el disco y deje la unidad en un lugar fresco por varias
horas hasta que la humedad desaparezca.
Para que la unidad opere en su mejor condición no debe ser sometida a temperaturas
debajo de los 5
0
C (41
0
F) o por encima de 35
ACCESORIOS
Por favor revise e identifique los accesorios suministrados.
Adaptador de CA x 1
Iadaptador para la plataforma de conexión del iPod x 4
Funda azul x 1, funda rosa x 1, funda verde x 1 y funda plateada x 1
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
Vista frontal
1
8
9
10
2
11
12
3
4
5
13
6
14
15
7
1. Botón ALARM1
2. Tapa del compartimento para el IPod
3.
Base para el iPod
4. Botón Function/
Clock
5. Botón STANDBY/ON
/
6. Botón MEMORY/
PAUSE
7. Parlante izquierdo
8. Botón ALARM2
9. Botón HOUR SKIP/TUNING
FUENTE DE ENERGÍA
Uso del adaptador de CA
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con este aparato, es posible
que se dañe la unidad. Este adaptador de CA funciona con CA de 100-240V~50/60Hz.
Imprimé en Chine
al enchufe "DC IN 12V"
FR-4
PRECAUCIONES:
Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio del adaptador sea el
mismo que su voltaje local.
El adaptador de CA que se incluye con esta unidad sólo debe usarse con esta unidad. No
lo use con otros equipos.
Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado, desconecte el adaptador de
CA del enchufe de la pared.
Siempre que el adaptador de CA está conectado al enchufe de la pared, hay paso de
electricidad a través de la unidad, aún si el interruptor de encendido está apagado.
RESPALDO DE ENERGÍA DURANTE LA INTERRUPCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA
Abra la tapa del compartimento para las pilas, ubicada en la
parte de abajo de la unidad, e introduzca dos pilas tamaño "AA
ó UM3 de 1,5V" en dicho compartimento.
Asegúrese de instalar dos pilas opcionales tamaño "AA ó UM3 de 1,5V" para la función de
respaldo de energía eléctrica. Si el suministro de CA se viera interrumpido, la electricidad
suministrada por las pilas mantendrá el reloj funcionando y la programación de las horas de la
alarma.
Durante una interrupción del suministro de electricidad, la función del reloj se mantiene. El
sonido de la alarma no se activará.
Estas pilas son para el funcionamiento del reloj y para la memoria de la alarma, durante una
interrupción del suministro de electricidad. Usted no podrá escuchar la radio/iPod/AUX con
las pilas.
CUÁNDO CAMBIAR LAS PILAS
Para revisar el estado de las pilas, desconecte el adaptador de CA del enchufe de la pared y
vuelva a conectarlo luego de unos minutos. Si la hora que aparece en pantalla es incorrecta,
cambie las pilas por pilas nuevas.
Advertencias:
Peligro de explosión al cambiar las pilas de manera incorrecta. Al cambiar las pilas utilize
solamente el mismo tipo de pilas o un tipo de pila equivalente.
Asegúrese de instalar las pilas antes de desenchufar el adaptador de CA.
Cuando vaya a desenchufar la unidad por un período prolongado, retire las pilas para evitar
la descarga indebida de las pilas y para evitar que se dañe la unidad, producto del escape del
líquido que hay en el interior de las pilas.
No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o se puede derramar el líquido que hay
en su interior.
CUIDADO: al desechar las pilas, se debe considerar los problemas ambientales, y se debe
obedecer estrictamente as reglas y leyes locales referentes a la eliminación de estas pilas.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Para ajustar el volumen
Ajuste los niveles del control de volumen VOLUME para obtener el volumen que desea.
Para escuchar en forma privada
Conecte los auriculares (minienchufe estéreo de 3,5 mm. de diámetro) al enchufe PHONES.
Ajuste el nivel de volumen con el control VOLUME para obtener el volumen que desea.
Al conectar los auriculares, los parlantes se desconectan automáticamente.
Advertencia: la presión acústica excesiva proveniente de los audífonos o de los auriculares
puede ocasionar la pérdida de audición, por lo tanto dé inicio a la reproducción antes de ponerse
los auriculares.
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
La programación del reloj sólo puede llevarse a cabo bajo la modalidad de suspensión STANDBY.
INDICADOR DE LA PANTALLA DE LA HORA
Dígitos de la HORA
Dígitos de los MINUTOS
1. Oprima el botón FUNCTION/
, y los dígitos de la hora y de los
minutos empezarán a parpadear.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón MEMORY/
segundos para escoger el visualizador de 24 horas ó el de 12 horas.
3. Oprima el botón HOUR/
para ajustar los dígitos de la hora.
4. Oprima el botón MIN/
para ajustar los minutos deseados y luego
oprima una vez el botón FUNCTION/
para confirmar.
En el visualizador de la hora en formato de 12 horas, las 12:00 PM equivale
a mediodía.
Bajo la modalidad de 12 horas, el indicador "PM" aparece desde el
mediodía hasta la medianoche.
Nota:
• Al estar bajo la modalidad de RADIO/iPod/AUX IN, la hora actual aparece siempre en la pantalla.
PARA ESCUCHAR LA RADIO
1. Presione el botón STANDBY/ON
/ para encender la unidad.
2.
Oprima el botón FUNCTION/
para seleccionar la banda AM o
la banda FM.
3. Presione el botón
o
para sintonizar una estación.
Ajuste el nivel del volumen.
Para buscar manualmente una estación
Presione y mantenga presionado el botón
o
hasta que el sintonizador comience a buscar
una estación y luego, suelte el botón. Al sintonizar una estación, la búsqueda se detiene.
Nota: Es posible que la función de búsqueda no se detenga en una estación radial con una
señal muy débil de transmisión.
Programación previa de estaciones
Esta unidad puede almacenar un total de 20 estaciones en la memoria (10 en la banda FM y
10 en la banda AM). La función de programación previa le permite sintonizar directamente una
estación.
1. Sintonice una estación que desee escuchar.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón MEMORY/
0
C (95
0
F).
indicador "MEM" parpadearán en la pantalla.
3. Presione el botón
o
para seleccionar el número de programación.
MEMORY
4.
Presione nuevamente el botón
/
para dejar almacenado dicho número en la memoria.
5. Repita los pasos 1-4 para registrar otras estaciones.
Para sintonizar una estación programada previamente
Oprima el botón PRESET/SNOOZE,y el número de programación aparecerá en pantalla.
Oprima luego el botón
o
para seleccionar un número de programación.
Para btener una mejor recepción
FM: ponga la unidad en l posición que le brinde el mejor sonido.
Nota:
Cuando la recepción sea buena, el indicador "STEREO" aparecerá en la pantalla.
AM: ponga la unidad en otro lugar para obtener una mejor recepción de la banda AM.
Nota: Para evitar interferencia con la señal AM, mantenga cierta distancia (similar al largo del
cable del adaptador de CA) con la unidad principal.
Vista posterior
PARA ESCUCHAR SU iPod
Compatibilidad del iPod
El unidad funciona con los siguientes modelos de iPod: iPod mini (4GB y 6GB), iPod nano
17
(primera generación) de 1GB, 2GB y 4GB, iPod 5a. generación (video) de 30GB, 60GB y 80GB,
16
iPod nano (2a. generación) de 2GB, 4GB y 8GB, iPod classic (80GB y 160GB), iPod nano 3a.
18
generación (video) de 4GB y 8GB, y con el iPod touch (8GB y 16GB, 32GB).
de iPod (y otros dispositivos de audio) cuentan con respaldo a través del enchufe AUX IN ubicado
en el panel frontal de la unidad (lea la sección "CONEXIÓN PARA LA ENTRADA DE UN EQUIPO
AUXILIAR").
daptadores para la base Dock del iPod
Antes de conectar su iPod, usted debe instalar en la base de la unidad el adaptador para la base
Dock del iPod que sea apropiado. Se incluyen cuatro adaptadores para la base Dock del iPod,
según se muestra a continuación (si el adaptador no se incluye con los accesorios, sírvase usar
el que viene con su iPod.):
10. Botón PRESET/SNOOZE
N° del adaptador
11. Botón SKIP/TUNING MIN
Descripción del iPod
para el iPod
12. Botón SLEEP
5
a
generación de iPod (video)
13. Botones - VOL +
9
iPod classic
14. Parlante derecho
5
a
generación de iPod (video)
15. Pantalla de LCD
10
iPod classic
16. Enchufe de entrada para auriculares
a
17. Enchufe AUX IN
13
iPod nano 3
. generación (video)
18. Enchufe de entrada de CC de12 V
14
iPod touch
Instalación del adaptador para la plataforma de conexión del iPod
1. Escoja el adaptador para la base Dock del iPod que corresponda a su modelo de iPod (si el
adaptador no se incluye con los accesorios, sírvase usar el que viene con su iPod).
3. Introduzca en la plataforma de conexión su
2. Levante la tapa del compartimento de
adaptador para la plataforma de conexión
la base para el iPod aproximadamente
del iPod hasta que el adaptador se encuentre
90
o
.
firmemente instalado en su lugar.
iadaptador para la
plataforma de
al enchufe de
conexión del iPod
CA de la pared
Adaptador de CA
ES-1
ES-2
L'enlèvement de l'adaptateur iPod Dock
Para introducir su iPod
Retire el adaptador de la base tomándolo
1. Asegúrese de haber instalado el
por el borde interior con su pulgar, y
adaptador adecuado para la plataforma
levantando luego el adaptador usando la
de conexión del iPod.
fricción entre su pulgar y el adaptador.
2. Introduzca el iPod en el conector de la
plataforma.
Para comenzar la reproducción
1. Presione el botón STANDBY/ON
/
para encender la unidad.
2. Presione repetidamente el botón FUNCTION /
hasta que el indicador "iPod" aparezca en
pantalla.
3. Presione el botón MEMORY/
para dar inicio a la reproducción.
Notas:
• El iPod se cargará automáticamente mientras esté puesto sobre la base de recarga (excepto
cuando esté escuchando la radio).
Para evitar interferencia de la señal AM, apague el iPod mientras la radio esté en
funcionamiento.
Para hacer una pausa en la reproducción
Presione el botón MEMORY/
.
Para reanudar la reproducción, presione nuevamente el botón MEMORY/
Para saltar a otra pista
• Oprima el botón
para saltar al comienzo de la pista actual o para saltar a una pista
anterior. Oprima el botón
para saltar a la pista siguiente.
Para localizar una parte específica dentro de una pista
Durante la reproducción del disco, mantenga presionado el botón
desea avanzar o retroceder, y suéltelo en la parte que desea escuchar.
Nota: sírvase leer el manual del usuario que se ha incluido con su iPod para más detalles.
PROGRAMACIÓN DE LAS DOS ALARMAS
• La unidad debe estar bajo la modalidad de suspensión STANDBY para programar la alarma.
• La alarma se puede programar para que se active dos veces al día, programando dos horas
diferentes de alarma en la ALARMA1 y en la ALARMA2.
• La unidad puede programar la alarma con las opciones de "Buzzer"[chicharra], "Radio" o "iPod".
PARA PROGRAMAR LA ALARMA 1
1. Oprima el botón
, y el ícono "
" parpadeará en
la pantalla.
Dígitos de la HORA Dígitos de los MINUTOS
2. Oprima el botón
nuevamente y luego, el ícono
"
", y los dígitos de la hora y los minutos
parpadearán en la pantalla.
3. Oprima el botón HOUR/
para ajustar las horas.
Indicador ALARMA1
4. Oprima el botón MIN/
para ajustar los minutos.
5. Oprima el botón FUNCTION/
para seleccionar "Buzzer", "TUNER" o "iPod".
Nota: el ícono "TUNER" que aparece en pantalla ofrece las modalidades de radio FM y AM.
6. Ajuste el control de volumen para obtener el nivel de volumen deseado para la Alarma1.
7. Oprima el botón
nuevamente para confirmar.
8. El indicador de la alarma1 se encenderá.
Nota: para programar la alarma bajo la modalidad de "Radio", usted debe sintonizar la estación
de radio deseada antes de programar las alarmas- al activarse la alarma, ésta sintonizará la
última estación de radio que usted haya escuchado.
La radio reloj se despertará bajo la modalidad "Buzzer", "Radio" o "iPod" cuando el temporizador
durante 1 a 3
de la alarma llegue a la hora programada y se apagará automáticamente luego de 60 minutos.
PARA PROGRAMAR LA ALARMA 2
La programación de la alarma2 es igual que la programación de la alarma1 (Use el botón
Alarm2 en vez del botón Alarm1).
Nota: si la alarma1 y la alarma2 se programan a la misma hora, la unidad se activará únicamente
una vez.
PARA APAGAR LA ALARMA
1. Snooze (si desea dormitar unos minutos más)
Al oprimir el botón SNOOZE desactivará el sonido de la alarma por 9 minutos. Usted puede
repetir esta función tantas veces como quiera durante los 60 minutos siguientes a la hora
programada en la alarma.
2. Para detener el sonido de la alarma
Oprima el botón STANDBY/ON
/
para detener el sonido de la alarma. La modalidad de
alarma permanecerá activa-la alarma se activará nuevamente en 24 horas.
PARA CAMBIAR LA HORA DE LA ALARMA
Programe nuevamente la hora de la alarma.
PARA CANCELAR LA MODALIDAD DE ALARMA
Después de programar las alarmas, oprima y mantenga oprimido los botones
segundos hasta que el indicador de la alarma1 o la alarma2 desaparezca de la pantalla.
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
El temporizador para dormir apaga automáticamente la unidad al transcurrir cierta cantidad de
tiempo.
1.
Mientras la unidad esté encendida, oprima el botón SLEEP. La pantalla indicará "90".
2. Presione el botón SLEEP repetidamente para seleccionar el tiempo para dormir, según se
muestra a continuación:
OFF
Nota: "OFF" significa que la modalidad para dormir sleep está desactivada.
. El número de programación y el
3. Luego de programar el tiempo para dormir deseado, el ícono "
pantalla.
4. La unidad se apagará automáticamente una vez que transcurra la cantidad de tiempo
programado.
Para borrar la hora de programación para dormir oprima el botón SLEEP reiteradamente
hasta que el indicador
"
" desaparezca de la pantalla.
CONEXIÓN PARA LA ENTRADA DE UN EQUIPO AUXILIAR
Conexión de otras fuentes de audio al enchufe AUX IN
Usted puede conectar a la unidad aparatos de audio, tales como iPod, reproductores de discos
compactos o de MP3 por medio del enchufe AUX IN. Use un cable estándar para audio de
3,5mm a 3,5mm (no viene incluido); conecte el enchufe AUX IN, ubicado en el panel posterior
de esta unidad, al enchufe Line Out o Earphone del otro aparato de audio.
Para escuchar el dispositivo una vez conectado
1. Oprima el botón FUNCTION /
hasta seleccionar la modalidad AUX IN y en la pantalla
aparecerá "AUX".
2. Encienda el aparato de audio que haya conectado al enchufe AUX IN.
PARA CAMBIAR LA FUNDA DE COLOR
Los demás modelos
Si desea cambiar el color del LA PARTE SUPERIOR, use una funda de color nueva para
lograr ese fin.
Escoja la funda del color que desea, y luego siga los pasos que se indican a continuación para
cambiarla.
Ubicación de la funda de color
Capacidad
30GB
80GB
Funda de color
60GB, 80GB
160GB
4GB, 8GB
PASO 2
PASO1
PASO 3
8GB, 16GB, 32GB
Desprenda la lámina
Alinee la ventana central de la
Alinee cada borde de la lámina,
funda de color con la ventana del
asegurándose de que cubra
de la funda de color.
visualizador de la unidad, y luego
bien la superficie de la unidad.
deje que la funda se adhiera a la
unidad.
NOTAS:
Antes de agregar una funda nueva, sírvase despegar la lámina antigua que tenía puesta en
la unidad.
Las fundas no dejan residuos en la unidad, por lo tanto si comete un error, tan sólo levante
con cuidado una esquina de la lámina, despéguela y trate de ponerla nuevamente.
Las fundas azul, rosa, verde y plateada se incluyen con los accesorios.
ES-3
MANTENIMIENTO
Nettoyage de l'appareil
• Asegúrese de apagar la unidad, desconectar el adaptador de corriente y retirar todas las
conexiones externas antes de limpiar la unidad.
• Limpie el equipo con un paño seco y suave. Si la superficie del disco estuviera extremadamente
sucia, sumerja un paño en una solución de agua con jabón y luego estrújelo bien y limpie el
disco con este paño húmedo. Luego seque el disco con un paño seco.
• Nunca utilice alcohol, bencina, diluyente, líquidos de limpieza ni otros químicos para limpiar
el disco, ni tampoco use aire comprimido para quitarle el polvo.
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
PROBLEMAS
SOLUCIONES
Reloj
El reloj no muestra la hora
• Se ha producido una interrupción en el suministro eléctrico.
Vuelva a programar el reloj.
correcta.
La alarma no se activa a la
• ¿Está correctamente programada la hora actual en el
visualizador de la hora?
hora programada.
• ¿Está correctamente programada la alarma?
RADIO
• La interferencia eléctrica de su hogar puede causar una
Pobre recepción de la
mala recepción. Aleje la unidad de estas fuentes de
banda FM.
interferencia (en especial aquellas fuentes que utilizan
motores y transformadores).
Pobre recepción de la
• Gire la unidad horizontalmente.
banda AM.
.
iPod
• Retire su iPod de la plataforma de conexión y revise que no
El iPod no se puede
haya obstrucción de los conectores en la plataforma de
acoplar fácilmente en la
conexión del iPod.
Asegúrese de usar el adaptador apropiado
plataforma o no se puede
instalar
de
manera
para su modelo de iPod.
o
, dependiendo si
apropiada.
• Asegúrese de que su iPod esté funcionando adecuadamente
El iPod no responde al
antes de instalarlo en la unidad. Sírvase leer el manual del
sistema de parlantes.
iPod para más detalles.
ESPECIFICACIONES
CC: SUMINISTRO DE CC EXTERNA DE 12V
1.25A
PILAS DE RESPALDO PARA EL RELOJ: 2 PILAS TAMAÑO AA ó UM-3 de 1,5V
RADIOFRECUENCIA: AM 520 ~ 1710KHz
FM 87.5 ~ 108.0MHz
GARANTÍA LIMITADA
Indicador ALARMA2
VENTURER ELECTRONICS ("VENTURER") ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende
al comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por noventa (90) días
Los productos VENTURER que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de
noventa (90) días a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los
materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros
repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime VEN-
TURER únicamente.
Durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha efectiva de la garantía, VENTURER
proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de
fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los
Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1 -
866 - 444 - 6478, 1 - 800 - 252 - 6123 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo.
La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de
Respaldo al Cliente de VENTURER. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A VENTURER
SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por
un período de noventa (90) días a contar de la fecha de efectividad de la garantía, VENTURER
utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos
o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional
de noventa (90) días a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las
reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que
se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos
los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de VENTURER, usted debe utilizar la
caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca
VENTURER.
o
por 2
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
(1)
Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2)
Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados
Unidos o Canadá.
(3)
Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende
a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a
causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados
del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este
producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de VENTURER, o de
haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
" aparecerá en
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya
expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1 - 866 - 444 -
6478, 1 - 800 - 252 - 6123 o www.venturer.com. Hora: Lunes–Jueves: 9–7, Viernes: 9–
5, Sábado: 9–12 EST.
Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte,
envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de
Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización
y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía
limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas según la ley de un
estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina
sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante
con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. VENTURER en ningún
caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no
sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar
o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo
dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de VENTURER que
surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus
estados, queda aquí limitado a noventa(90) días a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta
restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos
que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de
una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos
o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de
internet en la siguiente dirección: www.venturer.com
Importante: Guarde su "Boleta de venta" como prueba de su compra.
N° de modelo.......................................Nombre del producto........................................
Tipo de aparato......................................
N° de serie...........................................N° de recibo.....................................................
Fecha de compra..................................Nombre del comerciante..................................
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
Impreso en China
811-803091W60
ES-4

Advertisement

loading