SEVERIN S2 One Touch Instruction Manual
Hide thumbs Also See for S2 One Touch:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction manual
Instrucciones
Manual de instruções
S2
One Touch
US
ES
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN S2 One Touch

  • Page 1 Instruction manual Instrucciones Manual de instruções One Touch — —...
  • Page 2 Service Hotline: 0800 4433500 SEVERIN Service Am Brühl 300 59846 Sundern Germany E-mail: service@severin.com Version 1 2011-04-18...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents 1. General information ............4 8. Maintenance ..............18 Greeting ....................4 Daily cleaning ..................19 Notes about the operating instructions..........4 Cleaning the water tank ..............19 Cleaning programs ................19 2. For your safety ..............4 Rinse coffee system ..............20 Proper use....................4 Cleaning the milk unit ..............20 Dangers....................4 Cleaning program ................20 3.
  • Page 4: General Information

    Dear Customers, We are pleased that you have selected a SEVERIN fully automatic coffee maker. Dive WARNING! into the pleasurable world of coffee and milk specialties. Before you start, please take Indicates notes that must be heeded to prevent a danger some time to get to know your machine with the help of the operating instructions.
  • Page 5 • Never screw the device down and do not make any changes to the machine. • Use only products recommended by SEVERIN to care for your device. • Do not insert any pointy metal objects into the device openings. •...
  • Page 6: Technical Data

    3. Technical data 4. Overview Scope of delivery Voltage 230 V The device‘s scope of delivery includes: Output/power consumption 1500 W • Your fully automatic coffee maker Safety test CE, CB, EMC • A “Limpid” water filter Pump pressure (max.) 15 bar •...
  • Page 7: Device

    Device Item Designation Explanations Overview On/off switch Water filter To improve the water quality. Water tank For adding drinking water. Bean container cover To protect the beans. Bean container signal Lights up if the supply of beans is getting lamp too low.
  • Page 8: Switching On For The First Time

    Turn the e-Select until the desired language is shown and confirm it by pressing A water filter improves the water quality of the water used the e-Select. by removing contaminants from the water. SEVERIN The display shows: Â recommends the use of the “Limpid” water filter for high Please select water hardness water quality.
  • Page 9: Your First Coffee

    Each time you switch the machine on or off, the device first rinses the brewing unit. age selection“ view. Switch the device on or off with the on/off switch. The display shows the text „SEVERIN“ and then: Â rinsing The rinsing of the brewing unit is complete as soon as the „Beverage selection“...
  • Page 10: Preparing Coffee Specialties

    “Device settings menu” view Symbols Meaning To set the quantity of water. small cup (125 ml) medium cup (160 ml) On this menu, you can make settings, perform care programs and display information. large cup (200 ml) • By pressing and holding the menu button (at least 3 seconds), you will reach the menu;...
  • Page 11: Preparing Coffee-Milk Specialties

    ‘7.2 Making individual settings for coffee preparation’ on beans in the bean container and enough water in the water tank. Also place a contain- page 15) er fi lled with milk (e.g. SEVERIN milk cooler) next to the device. Press the e-Select. NOTE! The desired coffee specialty is prepared.
  • Page 12 Fig. 6: Connecting the milk tube Fig. 7: Tipping over the powder dosing chamber NOTE! NOTE! Make sure that the tube is submerged in the milk so that To prepare the coffee specialty with your own settings, the milk can be drawn correctly by the device. press the operating control until is displayed next to (‘7.2 Making individual settings for coffee preparation’...
  • Page 13: Preparing Coffee With Coffee Powder

    The display shows: Â CAUTION! quantitY Incorrect filling can damage the device. and below this a bar with the set quantity in „ml“. The coffee dispensing – Only add coffee when the device asks you to. stops automatically, but it can also be stopped by pressing the e-Select. After the preparation, the display shows the following for a short while: –...
  • Page 14: Individual Settings

    Fig. 8: Setting the grinding fineness 7. Individual settings Here‘s how to set the grinding fineness: Place a cup on the cup tray below the coffee-milk dispenser of the device and Setting the grinding fineness adjust the height of the coffee-milk dispenser to the cup height. The grinding fineness affects the taste of the coffee.
  • Page 15: Making Individual Settings For Coffee Preparation

    Making individual settings for coffee preparation Milk/milk froth You can adapt the coffee preparation individually to your personal desires. For each Quantity Milk 10 – 25 seconds coffee specialty, there are various preparation variants available. You can prepare your desired coffee using the operating controls. NOTE! You can select the following preparation variants for the preparation of your coffee –...
  • Page 16: Language

    NOTE! water used by removing contaminants from the water. If you have accidentally selected the incorrect language, SEVERIN recommends the use of a water filter for high you can reset the device to the factory setting water quality. (‘Resetting the device in case of incorrect language set- ting’...
  • Page 17: Energy Savings Options

    7.3.4 Energy savings options Press • button if you want to call up the factory settings or The device can switch itself off if it is not used for a longer period of time. You can set the time period. •...
  • Page 18: Maintenance

    8. Maintenance Maintenance tips Your device informs you about important maintenance intervals via a message on the In order to take pleasure in your device for a long time and to enjoy equally good cof- display (cf. table). In this case, you can start the cleaning program directly: fee the whole while, you must clean the device regularly.
  • Page 19: Daily Cleaning

    Fig. 9: Removing the coffee-milk Fig. 10: Removing the milk foaming Fig. 11: Assembling the drip tray dispenser nozzle Daily cleaning NOTE! Clean the drip tray, the coffee-milk dispenser and the milk foamer every day. The drip tray including grounds container and the coffee- milk dispenser can be put in the dishwasher.
  • Page 20: Rinse Coffee System

    8.3.1 Rinse coffee system Press the e-Select to confirm. The display shows: Â The brewing unit must be rinsed regularly in order to guarantee evenly high quality of rinsing the coffee preparation. The cleaning of the milk system is complete as soon as the „Beverage Press the menu button for at least 3 seconds and use the e-Select to select the selection“...
  • Page 21: Descaling

    – Use SEVERIN descaler, never vinegar or other acidic substances. NOTE! Use SEVERIN cleaning tablets for fully automatic coffee –...
  • Page 22: Changing The "Limpid" Water Filter

    8.3.5 Changing the “Limpid” water filter The display shows: Â descaling For even water quality, the “Limpid” water filter must be changed regularly. NOTE! NOTE! The descaling process can take as long as 30 minutes. If you change the water filter immediately after the display of a cleaning message, steps 1 and 2 can be omitted.
  • Page 23: Cleaning The Bean Container

    Fig. 12: Removing the cover of the brewing unit Fig. 13: Pulling out the brewing unit Fig. 14: Inserting the brewing unit The brewing unit is now visible. Press the red lever of the brewing unit down. If the lever does not move, check Â...
  • Page 24: Troubleshooting

    9. Troubleshooting Display Cause Remedy In addition to the cleaning messages, the display also shows an appropriate message A system error Switch the device off for several internal in case of a technical fault. The remedy is shown together with the fault message on occurred.
  • Page 25: Display Device Information

    10. Disposal Display device information For questions to customer service in case of a fault, you can display various device in- formation on the display. CAUTION! Incorrect disposal can cause environmental damage. This is how to display device information: – The device may not be thrown away in household Press the menu button for at least 3 seconds and use the e-Select to select the garbage.
  • Page 26: Tips For Perfect Coffee Enjoyment

    11. Tips for perfect coffee enjoyment Situation Situation What kinds of coffee can I use? All types of coffee that are not treated Set a higher brewing temperature after roasting (e.g. with sugar). (‘7.2 Making individual settings for coffee preparation’ on page 15). My espresso/coffee does not have any Use the right beans.
  • Page 27 Version 1 2011-04-18...
  • Page 28 Service Hotline: 900 102 584 SEVERIN Service Am Brühl 300 59846 Sundern Alemania E-mail: service@severin.com Version 1 2011-04-18...
  • Page 29 Índice 1. Información general ............30 8. Mantenimiento ..............44 Saludo ....................30 Limpieza diaria ...................45 Indicaciones sobre el manual de instrucciones........30 Limpiar el depósito de agua ...............45 Programas de mantenimiento ............45 2. Para su propia seguridad ..........30 Lavar el sistema de café ...............46 Uso previsto ..................30 Limpiar el sistema de leche ............46 Peligros ....................31...
  • Page 30: Información General

    Celebramos que se haya decidido por una cafetera completamente automática de ¡ADVERTENCIA! SEVERIN. Sumérjase en el variado deleite del café y de las especialidades con leche. Identifica aquellas indicaciones cuya no observancia Pero antes tómese el tiempo suficiente para conocer su máquina con precisión a deriva en riesgo de lesión o muerte.
  • Page 31: Peligros

    No introduzca nunca leche en el depósito de agua. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Utilice exclusivamente productos recomendados por SEVERIN para el manteni- • No toque la salida de café y leche cuando la máquina esté conectada. miento del aparato.
  • Page 32: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 4. Vista general Volumen de suministro Tensión 230 V El volumen de suministro del aparato incluye: Potencia/consumo energético 1500 W • La cafetera automática Ensayo de seguridad CE, CB, EMC • Un filtro de agua “Limpid” Presión de bomba (máx.) 15 bar •...
  • Page 33: Aparato

    Aparato Pos. Designación Explicación Vista general Interruptor ON/OFF Filtro de agua Para mejorar la calidad del agua. Depósito de agua Para la alimentación de agua potable. Tapa del depósito de Para proteger los granos. granos Lámpara de señalización Se enciende cuando la reserva de granos se del depósito de granos está...
  • Page 34: Primera Conexión

    Un filtro de agua mejora la calidad del agua utilizada, ya La pantalla muestra: Â que elimina de ella las sustancias perjudiciales. SEVERIN ajuste el grado de dureza recomienda utilizar el filtro de agua “Limpid” para una Compruebe la dureza del agua en un grifo con ayuda de la tira de prueba de mejor calidad del agua.
  • Page 35: El Primer Café

    En cada encendido y apagado el aparato primero enjuaga la unidad de vapor. „Selección de bebida“. Encienda el aparato por el interruptor ON/OFF. La pantalla muestra “SEVERIN” y a continuación: Â enjuagar El enjuague de la unidad de vapor se completa en cuanto en la pantalla aparece de nuevo „Selección de bebidas“.
  • Page 36: Preparar Especialidades De Café

    Vista “Menú del aparato” Símbolos Significado Para ajustar la cantidad de agua. Pocillo (125 ml) Taza pequeña (160 ml) En este menú es posible realizar los ajustes, ejecutar los programas de mantenimien- Taza grande (200 ml) to o visualizar información. •...
  • Page 37: Preparar Especialidades De Café Con Leche

    41). agua en el depósito de agua. Además hay que colocar junto al aparato un recipiente lleno de leche (p. ej. el enfriador de leche SEVERIN). Pulse el e-Select. La bebida de café seleccionada se prepara.
  • Page 38 Fig. 20: Conectar el manguito de leche Fig. 21: Girar la trampilla dosifi cadora Inserte el manguito de leche en la conexión de la salida de café y leche y deje el ¡NOTA! otro extremo suspendido dentro del recipiente que con (Fig. 6) la leche. Para preparar bebidas de café...
  • Page 39: Preparar Café Con Café Molido

    Para modificar la cantidad de café durante la preparación, gire el e-Select ¡CUIDADO! durante la salida del café. Un llenado incorrecto puede dañar el aparato. La pantalla muestra: Â – Introduzca el café solo cuando el aparato se lo cantidad indique.
  • Page 40: Ajustes Individuales

    Fig. 22: Ajustar el grado de molido 7. Ajustes individuales ¡NOTA! Para un tueste suave conviene ajustar un grado de molido Ajustar el grado de molido más fino, mientras que para un tueste fuerte el ajuste El grado de molido influye en el sabor del café. Seleccione el grado en función del tipo óptimo es un grado medio.
  • Page 41: Realizar Ajustes Individuales Para La Preparación De Café

    • Hacia la derecha para ajustar un grado de molido fino. Temperatura del café Normal, alta • Hacia la izquierda para ajustar un grado de molido grueso. Tiempo de pausa (solo 15, 30, 45 segundos Al soltar el regulador, este regresa automáticamente hacia arriba y Â...
  • Page 42: Modificar Ajustes Del Aparato

    El filtro de agua “Limpid” mejora la calidad del agua utili- la página 43). zada, ya que elimina de ella las sustancias perjudiciales. SEVERIN recomienda utilizar un filtro de agua para una mejor calidad del agua. Así se ajusta el aparato para el uso de un filtro de agua:...
  • Page 43: Opciones De Ahorro De Energía

    Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Reiniciar el aparato a través del menú Así se reinicia el aparato a los ajustes de fábrica: ajustes del aParato con el e-Select. Pulse la tecla de menú como mínimo durante 3 segundos y seleccione la opción Seleccione la opción de menú...
  • Page 44: Mantenimiento

    8. Mantenimiento Indicaciones sobre el mantenimiento El aparato le indica los intervalos de mantenimiento relevantes mediante una indi- Para disfrutar de su aparato durante mucho tiempo con una calidad constante de cación en la pantalla (ver tabla). En ese caso puede iniciar el programa de limpieza las preparaciones es necesario limpiar el aparato regularmente.
  • Page 45: Limpieza Diaria

    Fig. 23: Retirar la salida de café y leche Fig. 24: Retirar la boquilla del espumador Fig. 25: Montar la bandeja de goteo de leche Limpieza diaria ¡NOTA! Limpie diariamente la bandeja de goteo, la salida de café y leche y el espumador de La bandeja de goteo, incluido el soporte para la taza y la leche.
  • Page 46: Lavar El Sistema De Café

    8.3.1 Lavar el sistema de café Coloque una taza con una capacidad mínima de 200 ml debajo de la salida de café y leche y sobre el soporte para la taza y regule la altura de la salida a la La unidad de vapor debe limpiarse regularmente para garantizar una alta calidad taza utilizada.
  • Page 47: Descalcificar

    – Realice una descalcificación regularmente. dora y gire la trampilla. ¡NOTA! ¡NOTA! SEVERIN no podrá aceptar garantía alguna sobre daños Utilice pastillas de limpieza SEVERIN para cafeteras automáticas. Las pastillas de SEVERIN son ideales para derivados de la falta de una descalcificación regular del su aparato y pueden adquirirse en cualquier distribuidor aparato.
  • Page 48: Cambiar El Filtro De Agua "Limpid

    8.3.5 Cambiar el filtro de agua “Limpid” Vuelva a unir todas las piezas e introduzca la bandeja de goteo de nuevo en el aparato. Para garantizar una calidad del agua constante es necesario cambiar regularmente el Pulse el e-Select para continuar. filtro de agua “Limpid”.
  • Page 49 Fig. 26: Retirar la cubierta de la unidad de vapor Fig. 27: Extraer la unidad de vapor Fig. 28: Colocar la unidad de vapor Extraiga la trampilla por completo. Vuelva a colocar la unidad de vapor por la parte posterior de la máquina e introdúzcala lo máximo posible (Fig.
  • Page 50: Limpiar El Depósito De Granos

    9. Ayuda para solucionar problemas Limpiar el depósito de granos Si lo desea, puede limpiar el depósito de granos con un paño húmedo. Además de las indicaciones de mantenimiento, la pantalla muestra la indicación correspondiente en caso de avería técnica. La acción para solucionar el problema se ¡ADVERTENCIA! muestra en la pantalla junto al mensaje de avería.
  • Page 51 Indicación en la Causa Ayuda Indicación en la Causa Ayuda pantalla pantalla Se ha producido un Apague el aparato durante unos La cantidad de café que Regule un grado de molido más error in- Polvo insufi- error de sistema. segundos y vuelva a encenderlo. hay en la unidad de fino en el regulador de grado de terno (con).
  • Page 52: Visualizar La Información Del Aparato

    10. Eliminación Visualizar la información del aparato Para contactar con el servicio técnico en caso de avería puede visualizar en la panta- lla varios datos del aparato. ¡CUIDADO! La eliminación incorrecta puede derivar en daños medio- Así se visualiza la información del aparato: ambientales.
  • Page 53: Consejos Para El Perfecto Deleite Del Café

    11. Consejos para el perfecto deleite del café Situación Consejo Situación Consejo ¿Qué tipo de café puedo utilizar? Todos aquellos tipos de café que no hayan Ajuste una temperatura de vapor inferior sido sometidos a tratamientos adicionales («7.2 Realizar ajustes individuales para la posteriores al tueste (p.
  • Page 54 Service Hotline: 0800 4433500 SEVERIN Service Am Brühl 300 59846 Sundern Alemanha E-mail: service@severin.com Version 1 2011-04-18...
  • Page 55 Índice 1. Informações gerais ............56 8. Tratamento ................70 Boas Vindas ..................56 Limpeza diária ..................71 Informações sobre o manual de instruções ........56 Limpar o depósito de água..............71 Programas de tratamento ..............71 2. Para sua segurança ............56 Lavar o sistema de café ..............72 Utilização correta ................56 Limpar o sistema de leite ..............72 Perigos ....................57...
  • Page 56: Informações Gerais

    Observe sempre estas indicações para evitar acidentes e danos no aparelho: Prezado(a) Cliente, parabéns pela compra de sua cafeteira totalmente automática SEVERIN. Venha co- AVISO! nhecer o mundo de sabores do café e das especialidades de leite. Mas antes, reserve Assinala indicações que representam perigo de ferimen-...
  • Page 57: Perigos

    Nunca coloque leite no depósito de água. • Instale o aparelho sempre fora do alcance das crianças. • Utilize somente os produtos recomendados pela SEVERIN para o tratamento do • Não toque na saída de café/leite quando a máquina está ligada. seu aparelho.
  • Page 58: Dados Técnicos

    3. Dados técnicos 4. Vista geral Volume de fornecimento Tensão 230 V Do volume de fornecimento do aparelho faz parte: Potência/consumo de energia 1500 W • a cafeteira automática Teste de segurança CE, CB, EMC • um filtro de água «Limpid» Pressão da bomba (máx.) 15 bar •...
  • Page 59: Aparelho

    Aparelho Pos. Designação Explicações Vista geral Botão de ligar/desligar Filtro de água Para melhorar a qualidade da água. Depósito de água Para colocar a água potável. Tampa do reservatório Para proteger os grãos. de grãos Lâmpada de sinalização Acende quando a reserva de grãos está do reservatório de grãos terminando.
  • Page 60: Ligar Pela Primeira Vez

    Rode o e-Select até ser exibido o idioma desejado e confirme este pressionando Um filtro melhora a qualidade da água, retirando os o e-Select. poluentes da mesma. A SEVERIN recomenda a utilização O visor mostra: Â do filtro de água «Limpid» para água de alta qualidade.
  • Page 61: Seu Primeiro Café

    Cada vez que você liga e desliga o aparelho, ele começa por lavar a unidade de „Seleção de bebida“. infusão. Ligue o aparelho no botão de ligar/desligar. O visor mostra “SEVERIN” e depois: Â lavagem A lavagem da unidade de infusão está terminada logo que seja de novo exibida a vista „Seleção de bebida“.
  • Page 62: Preparar Especialidades De Café

    Vista “Menu do aparelho” Símbolos Significado Para ajustar a quantidade de água. Xícara pequena (125 ml) Xícara média (160 ml) Neste menu você pode efetuar definições, realizar programas de tratamento e Xícara grande (200 ml) visualizar informações. • Pressionando prolongadamente a tecla de menu (pelo menos 3 segundos), você tamanho da xícara ajustada individualmente acede ao menu e, para sair, deve pressioná-la de novo.
  • Page 63: Preparar Especialidades De Café Com Leite

    água sufi ciente no depósito de água. ção de café” na página 67). Além disso, coloque um recipiente com leite (por ex. resfriador de leite SEVERIN) ao lado do aparelho.
  • Page 64 Fig. 34: Ligar o tubo de leite Fig. 35: Virar o dosador basculante de café moído Encaixe o tubo de leite na ligação da saída de café/leite e coloque a outra ponta NOTA! dentro do recipiente com leite (Fig. 6). Para preparar uma especialidade de café...
  • Page 65: Preparar Café Com Café Moído

    Se você quiser alterar a quantidade de café durante a tiragem, rode o e-Select CUIDADO! durante a saída do café. Um enchimento incorreto poderá danificar o aparelho. O visor mostra: Â – Coloque o café só quando o aparelho o solicitar. quantidade e por baixo uma barra com a quantidade ajustada em “ml”.
  • Page 66: Definições Individuais

    Fig. 36: Ajustar o grau de moagem 7. Definições individuais NOTA! Para uma torrefação clara deve ser ajustado um grau de Ajustar o grau de moagem moagem fino, no caso de uma torrefação escura deve ser O grau de moagem influencia o sabor do café. Selecione o grau de moagem em ajustado um grau de moagem médio.
  • Page 67: Realizar Definições Individuais Para A Preparação De Café

    • para a direita para ajustar um grau de moagem fino. Tempo de pausa (só 15, 30, 45 segundos • para a esquerda para ajustar um grau de moagem grosso. Latte macchiato) Logo que você largar o regulador, ele engata automaticamente em cima. Â...
  • Page 68: Alterar As Definições Do Aparelho

    69). NOTA! O filtro de água «Limpid» melhora a qualidade da água utilizada, retirando os poluentes da mesma. A SEVERIN recomenda a utilização de um filtro de água para água de alta qualidade. Version 1 2011-04-18...
  • Page 69: Opções De Economia De Energia

    7.3.5 Repor o aparelho Como você pode ajustar o aparelho para a utilização de um filtro de água: Pressione a tecla de menu durante pelo menos 3 segundos e selecione com Você pode repor o aparelho para as definições de fábrica. Todas as definições pesso- e-Select o ponto do menu ais para a preparação de café...
  • Page 70: Tratamento

    8. Tratamento Indicações de tratamento Seu aparelho informa sobre intervalos de tratamento importantes através de uma in- Para poder usufruir do seu aparelho durante muito tempo e continuar saboreando um dicação no visor (veja tabela). Nesse caso, você pode iniciar diretamente o programa bom café, é...
  • Page 71: Limpeza Diária

    Fig. 37: Retirar a saída de café/leite Fig. 38: Retirar o bico do acessório de Fig. 39: Montar a bandeja de gotas espuma de leite Limpeza diária NOTA! Limpe diariamente a bandeja de gotas, a saída de café/leite e o acessório de espuma A bandeja de gotas, incl.
  • Page 72: Lavar O Sistema De Café

    8.3.1 Lavar o sistema de café O visor mostra: Â lavagem A unidade de infusão tem de ser lavada regularmente para garantir que a preparação A limpeza do sistema de leite está terminada logo que seja de novo de café mantenha sua alta qualidade. exibida a vista “Seleção de bebida”.
  • Page 73: Descalcificação

    – Utilize preferencialmente os produtos de descalcifica- NOTA! ção da SEVERIN e nunca vinagre ou produtos com Utilize pastilhas de limpeza SEVERIN para cafeteiras ácido acético. automáticas. As pastilhas de limpeza da SEVERIN estão adaptadas de forma ideal ao seu aparelho e podem ser –...
  • Page 74: Mudar O Filtro De Água «Limpid

    8.3.5 Mudar o filtro de água «Limpid» Monte de novo todas as peças e volte a inserir a bandeja de gotas no aparelho. Pressione o e-Select para continuar. Para que a qualidade da água se mantenha constante, é necessário mudar regular- mente o filtro de água «Limpid».
  • Page 75 Fig. 40: Retirar a cobertura da unidade de infusão Fig. 41: Puxar a unidade de infusão Fig. 42: Inserir a unidade de infusão para fora Retire a tampa completa. Volte a inserir a unidade de infusão na parte de trás da máquina e empurre-a para dentro até...
  • Page 76: Limpar O Reservatório De Grãos

    9. Ajuda no caso de problemas Limpar o reservatório de grãos Se você quiser, pode limpar o reservatório de grãos com um pano úmido. Além dos avisos de tratamento, o visor mostra um aviso correspondente em caso de uma avaria técnica. A medida de resolução é exibida no visor conjuntamente com a AVISO! mensagem de avaria.
  • Page 77 Indicação no visor Causa Resolução Indicação no visor Causa Resolução Ocorreu um erro de Desligue o aparelho durante Há pouco café na Ajuste um grau de moagem mais erro interno Pouco café. sistema. alguns segundos e volte a ligá-lo. unidade de infusão. grosso no regulador do grau (to).
  • Page 78: Mostrar Informações Do Aparelho

    10. Eliminação de resíduos Mostrar informações do aparelho Para consultas ao serviço de atendimento ao cliente em caso de avaria, é possível visualizar no visor diversas informações do aparelho. CUIDADO! Uma eliminação incorreta pode causar danos ambientais. Como você pode visualizar as informações do aparelho: –...
  • Page 79: Dicas Para Saborear Um Café Perfeito

    11. Dicas para saborear um café perfeito Situação Dica Situação Dica Qual a qualidade de café que posso Todas as qualidades de café que não Encha água fresca no depósito. utilizar? foram tratadas adicionalmente após a Ajuste uma temperatura de infusão torrefação (por ex.
  • Page 80 © 2011 Severin Elektrogeräte GmbH...

Table of Contents