Hitachi NV 90AG Instruction And Safety Manual

Hitachi NV 90AG Instruction And Safety Manual

Nailer
Hide thumbs Also See for NV 90AG:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NV 90AG
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi NV 90AG

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 90AG Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Of Contents

    BEFORE OPERATION ..........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............10 OF THE HITACHI NAILER ........3 LUBRICATION ........... 11 COLD WEATHER CARE ........11 SAFETY TESTING THE NAILER ........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Page 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5: Work Area

    Nailer and removed all remaining fasteners from the arrange for repairs by a Hitachi authorized service Nailer. The Nailer should never be left unattended center.
  • Page 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not workpiece following recoil, an unwanted fastener will identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to be driven. In order to avoid this undesirable double result in a risk of injury to persons or Nailer damage fi...
  • Page 7: Employer's Responsibilities

    English SAFETY — Continued WARNING (4) Check Push Lever before use. Make sure the (9) Never drive fasteners from both sides of a wall Push Lever operates properly. (The Push Lever may at the same time. The fasteners can be driven into be called “Safety”.) Never use the Nailer unless the and through the wall and hit a person on the opposite Push Lever is operating properly, otherwise the Nailer...
  • Page 8: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching...
  • Page 9: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NV90AG. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 10: Optional Accessories

    Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any 2. Filter-Regulator-Lubricator obligation on the part of HITACHI. ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm APPLICATIONS ○...
  • Page 11: Lubrication

    Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day.
  • Page 12: Adjusting Air Pressure

    English (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm (5) 1 Without touching the trigger, depress the push Connect the air hose. lever against the workpiece. Do not load any nails in the Nailer. Pull the trigger. Set the switching device to the upward position □...
  • Page 13: Loading Nails

    English LOADING NAILS 1-3/4" 2" 2-1/4" WARNING 2-3/8" 2-1/2" ● When loading nails into Nailer, 2-3/4" 3" 45mm 50mm 57mm 1) do not pull trigger; 1-3/4″ 2″ 2-1/4″ 2-3/8″ 60mm 2-1/2″ 65mm 3-1/4" 3-1/2" 2) do not depress push lever; and 70mm 3″...
  • Page 14: Nailer Operation

    NAILER OPERATION 3) moving it to another location; and 4) handing it to another person. Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 7). This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation switching device. DANGER Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM or ●...
  • Page 15 English WARNING WARNING ● For intermittent operation, set the switching ● A nail will fi re each time the trigger is device to the upward position completely. depressed as long as the push lever remains (i.e. Set to SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION depressed.
  • Page 16: Adjusting The Nailing Depth

    1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to 3 Stop turning the adjuster when a suitable position is drain any moisture.
  • Page 17: Using The Nose Cap

    English USING THE NOSE CAP Nose cap can be stored on the magazine as shown below. WARNING ● Disconnect the air hose from the nailer before attaching or removing the nose cap. If you like to protect the surface of workpiece against scratches or markings made by the push lever, attach the Magazine accessory nose cap to the push lever.
  • Page 18: Maintenance Maintenance And Inspection

    NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi MAINTENANCE AND INSPECTION authorized service center.
  • Page 19: Service And Repairs

    CAUTION This promotes smooth operation and prevents ● Repair, modifi cation and inspection of Hitachi rust. Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. CAUTION This Parts List will be helpful if presented with ● Check that the nail stopper (A) and nail stopper the tool to the Hitachi Authorized Service Center (B) slide smoothly by pushing them with fi...
  • Page 20: Operator Troubleshooting

    Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Page 21: Français

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 22: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 23 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail essayer de retirer des clous coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d’air n’est pas débranché et que (1) Maintenir la zone de travail propre et bien les clous restants n’ont pas été...
  • Page 24 Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de dans la section Accessoires du présent manuel. commutation de l’opération de clouage. Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de dispositif de commutation.
  • Page 25 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Si le dispositif de commutation de l’opération de (6) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le clouage n’est pas réglé de manière satisfaisante, le levier-poussoir sont enfoncés. Quand on charge cloueur ne fonctionnera pas correctement. des clous dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau (2) Faire attention aux doubles activations dues d’air,...
  • Page 26: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des 3. Obliger les opérateurs et les autres personnes personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. présentes dans l’aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
  • Page 27: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 28: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NV90AG. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 29: Accessoires En Option

    ANSI B19.3 “Normes de sécurité pour les modifi cation sans préavis et sans aucune compresseurs des industries de transformation”. obligation de la part de HITACHI. ○ L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur.
  • Page 30: Graissage

    S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser correctement et les pièces s’useront prématurément. immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. service après-vente agréé Hitachi. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR.
  • Page 31 Français (4) Eloigner le levier-poussoir du bois. Gâchette Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position. □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER. Levier- poussoir Ne pas raccorder le tuyau d’air Tirer sur la gâchette (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bar...
  • Page 32: Réglage De La Pression D'air

    Français RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Magasin Porte-clous Couvercle de magasin REMARQUE: Avant d’introduire des clous dans Régler la pression d’air à la pression de travail le magasin, régler la platine. Si le recommandée de 70 –...
  • Page 33: Utilisation Du Cloueur

    ● Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif de commutation de l’opération de clouage. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er que le dispositif de commutation est réglé...
  • Page 34: Méthodes D'utilisation

    3) on le transporte dans un autre endroit; et tout déclenchement accidentel du fait d’un 4) on le passe à quelqu’un d’autre. rappel. Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de 1) Régler le dispositif de commutation commutation de l’opération de clouage. position MÉCANISME...
  • Page 35 Ce cloueur 2) Eloigner le cloueur du bois car il eff ectue un Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du rappel après le clouage. rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait enfoncer un autre clou non prévu et...
  • Page 36: Réglage De La Profondeur De Clouage

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur; 2) sortir tous les clous du cloueur; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 37: Utilisation Du Capuchon De Bec

    Français UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC Le capuchon de bec peut être rangée dans le magasin, comme le montre l’illustration ci-dessous. AVERTISSEMENT ● Démonter le tuyau d’air de la cloueuse avant de monter ou de démonter le capot du bec. Pour protéger la surface de la pièce de toute érafl...
  • Page 38: Entretien Et Inspection

    Corriger la déformation. Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 22 – 26). 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi. AVERTISSEMENT 2. Inspection du levier-poussoir ● Débrancher le tuyau d’air et sortir tous les 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
  • Page 39 (B) glissent en douceur, en les poussant des outils électriques Hitachi doivent être avec les doigts. confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. S’il existe une résistance, les clous risquent Il sera utile de présenter cette liste de pièces d’être chargés suivant une orientation anormale...
  • Page 40: Entretien Et Reparations

    ● Les réparations du cloueur seront confi ées modifi cation sans préavis et sans aucune exclusivement au personnel d’entretien obligation de la part de HITACHI. formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
  • Page 41 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 42: Español

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 43: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 44: Seguridad Personal

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo y retirado todos los clavos que queden en el mismo. El clavador no deberá dejarse nunca desatendido, (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ya que podría ser utilizado por personas no iluminada.
  • Page 45 Existe riesgo de explosión si el clavador 6. Otros está dañado. (1) Antes de empezar a trabajar, verifi que el (8) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi dispositivo de conmutación para la operación para el clavador específi co. El uso de accesorios de clavado.
  • Page 46 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (7) Mantenga las manos y los pies alejados de ○ Operación intermitente (Disparo de gatillo) la cabeza de salida de los clavos durante la 1) Ajuste el mecanismo de conmutación a utilización. No coloque las manos ni los pies a MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL menos de 6 pulgadas (200 mm) de la cabeza de SIMPLE.
  • Page 47: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de 3. Recalque que el operador y las demás personas que los operadores y del personal de mantenimiento. se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
  • Page 48: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo de Posición...
  • Page 49: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NV90AG. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 50: Accesorios Opcionales

    ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin Industrias de Procesos”. ninguna obligación por parte de HITACHI. ○ La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión del APLICACIONES clavador.
  • Page 51: Lubricación

    Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar ○ Utilice lubricante para herramientas neumáticas el clavador y póngase inmediatamente en contacto con Hitachi. un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás...
  • Page 52 Español (3) Retire el dedo del disparador y presione la palanca de empuje contra la madera. □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. □ LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER No apriete ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. el gatillo Presione la Gatillo palanca de empuje (4) Retire la palanca de empuje de la madera.
  • Page 53: Ajuste De La Presión De Aire

    Español Dispositivo de conmutación Posición hacia abajo Con el clavador fuera de la pieza de trabajo, usted podrá cargar clavos en el mismo. Perilla Cubierta del cargador Inserte clavos en la pieza de trabajo adecuados a la Guía de clavos aplicación.
  • Page 54: Operación Del Clavador

    Español (3) Coloque el rollo de clavos dentro del cargador. Desenrolle el número de clavos necesario hasta llegar al orifi cio de impulsión. Cargador Clavos Perilla Cubierta del Guía de clavos cargador Portaclavos NOTA: Tenga cuidado de no deformar los alambres (4) 1 Desbobine sufi...
  • Page 55: Métodos De Operación

    SECUENCIAL SIMPLE. 4) vaya a entregárselo a otra persona. 2) Jale el gatillo rápida y f rmemente. Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de 1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición conmutación para la operación de clavado.
  • Page 56 ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados 1) No presione el clavador contra la madera con del área de descarga. Este clavador Hitachi una fuerza excesiva. podría rebotar por la reculada producida al 2) Retire el clavador de la madera después de meter un sujetador, y producir la introducción...
  • Page 57: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    Si los clavos se insertan demasiado poco, gire el 2) extraiga todos los clavos del clavador, regulador hacia la parte de mayor profundidad. 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y Gire el ajustador Poca 4) abra la llave de escape del depósito del...
  • Page 58: Utilización De La Tapa Para El Morro

    Español UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL La tapa para el morro se puede guardar en el cargador, tal MORRO como se muestra abajo. ADVERTENCIA ● Desconecte la manguera de aire del clavador antes de colocar o retirar la tapa del morro. Si desea proteger la superfi...
  • Page 59: Mantenimiento

    Corrija la deformación. 6 En caso de atasco frecuente, póngase en 47). contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. ADVERTENCIA 2. Inspección de la palanca de empuje ● Desconecte la manguera y extraiga todos los 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
  • Page 60 2 Limpie el cargador. Quite eI polvo o las virutas es presentada junto con la heramienta al de madera que puedan haberse acumulado en el Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para cargador. solicitar la reparación o cualquier otro tipo de 5.
  • Page 61: Servicio Y Reparaciones

    Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Limpieza del elemento del fi ltro y Evitar que el fi ltro se atasque con Siga las instrucciones del fabricante. soplado de aire a través del mismo suciedad.
  • Page 62 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 65 PISTON O-RING O-RING (P-9) CHANGE ROD (D) O-RING (1AP-20) BODY ASS'Y (INCLUD.38,40) FEED PISTON NAME PLATE FEED SPRING HITACHI LABEL BUMPER PISTON BUMPER O-RING (I.D 60) FEED PISTON COVER O-RING (P-4) RETAINING RING FOR D28 HOLE WASHER HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 22...
  • Page 68 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99203161 T Printed in Taiwan...

Table of Contents