Briggs & Stratton PRO8000 Operator's Manual

Briggs & stratton pro8000 portable generator operator's manual
Hide thumbs Also See for PRO8000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PRO8000 Portable Generator
Operator's Manual
This generator is rated and certified to be compliant with CSA (Canadian
Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 204729GS Revision A (02/25/2009)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton PRO8000

  • Page 1 PRO8000 Portable Generator Operator’s Manual This generator is rated and certified to be compliant with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 204729GS Revision A (02/25/2009)
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to avoid them.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Safety Rules.
  • Page 4: Operator Safety

    Operator Safety Important Safety Information The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in Equipment Description this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, Read this manual carefully and become familiar therefore, not all-inclusive.
  • Page 5 WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) can result in bodily injury. Kickback will pull hand and arm toward engine faster than you can let Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
  • Page 6 WARNING Generator produces hazardous voltage. CAUTION Excessively high operating speeds increase Failure to isolate generator from power utility risk of injury and damage to generator. can result in death or injury to electric utility Excessively low speeds impose a heavy load. workers due to backfeed of electrical energy.
  • Page 7: Assembly

    Assembly Install Wheel Kit NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use. Your generator requires some assembly and is ready for use You will need the following tools to install these after it has been properly serviced with the recommended oil components: and fuel.
  • Page 8: Attach Negative Battery Cable

    7. Tip generator so that engine end is up. Attach Negative Battery Cable 8. Attach clamps (E) to brackets (F) on both sides of Your unit is equipped with electric start capability but can be generator with 1/4 - 20 hex screws (G). started manually.
  • Page 9: Add Engine Oil

    Add Engine Oil WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. 1. Place generator on a flat, level surface. Fire or explosion can cause severe 2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap. burns or death. NOTE: See the section Oil to review oil recommendations.
  • Page 10: System Ground

    System Ground Generator Location The generator has a system ground that connects the Clearances and Air Movement generator frame components to the ground terminals on the WARNING Exhaust heat/gases can ignite AC output receptacles. The system ground is connected to combustibles, structures or damage fuel tank the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator causing a fire.
  • Page 11: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S. gallons. Q - 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle —...
  • Page 12: Cord Sets And Receptacles

    Cord Sets and Receptacles 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle Use only high quality, well-insulated, grounded extension Use a NEMA L5–30 plug with this receptacle. Connect a cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle. 3–wire cord set rated for 125 Volt AC loads at 30 Amps to Inspect extension cords before each use.
  • Page 13: Ground Fault Protection

    Ground Fault Protection During Generator Use If circuit breaker trips during use, it usually indicates faulty This unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter electrical equipment or cords. However, test the circuit (GFCI). This device meets applicable federal, state and local breaker as follows;...
  • Page 14: Operation

    Operation NOTE: If battery is discharged, use manual starting instructions. 5B. For manual starting, place ignition switch in “Run” Starting the Engine position, grasp recoil handle and pull slowly until slight IMPORTANT: Always unplug the battery float charger before resistance is felt. Then pull rapidly one time only to starting the generator.
  • Page 15: Stopping The Engine

    NOTE: If oil level is below ADD mark on dipstick: • DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex 1. Add oil to bring level to FULL mark. receptacles. 2. Restart engine and if the engine stops again a low oil •...
  • Page 16: Cold Weather Operation

    NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery state of WARNING Running engine gives off carbon charge and condition. Follow the hydrometer manufacturer’s monoxide, an odorless, colorless, poison gas. instructions carefully. Generally, a battery is considered to be Breathing carbon monoxide can cause headache, at 100% state of charge when specific gravity of its fluid (as fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, measured by hydrometer) is 1.260 or higher.
  • Page 17: Don't Overload Generator

    Don’t Overload Generator Wattage Reference Guide Running* Additional Capacity Starting Tool or Appliance (Rated) You must make sure your generator can supply enough (Surge) Watts rated (running) and surge (starting) watts for the items you Watts will power at the same time. Follow these simple steps: Essentials 1.
  • Page 18: Maintenance

    Maintenance Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any Maintenance Schedule non-road engine repair establishment or individual. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs However, to obtain ”no charge” emissions control service, first.
  • Page 19: Fuel Valve Maintenance

    Fuel Valve Maintenance The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen, retaining ring and o-ring that need to be cleaned every 100 hours or once a year (whichever occurs first). 1. Move fuel valve to “Off” position. 2.
  • Page 20 Changing Engine Oil and Filter To service the air cleaner, follow these steps: If you are using your generator under heavy load, or in 1. Unhook latches (A) on both sides of cover (B) and extremely hot weather, change the oil more often. remove cover.
  • Page 21 4. Replace spark plugs if electrodes are pitted, burned or Clean Cooling System porcelain is cracked. Use the recommended Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and replacement spark plugs. See Specifications. cannot be observed without partial engine disassembly. For 5.
  • Page 22: Storage

    Storage Change Engine Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The generator should be started at least once every seven with recommended grade. See Changing Engine Oil. days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use Other Storage Tips the following guidelines to prepare it for storage.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. GFCI circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact Briggs & Stratton authorized dealer. Engine is running, but no AC output is available. 3. Poor connection or defective cord set. 3.
  • Page 24 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 26: Warranties

    Warranties Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Corporation Emissions Control Warranty Operator’s Manual.
  • Page 27 The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner’s Engines that are certified to meet the California Air manual supplied, is warranted for the warranty period Resources Board (CARB) Emissions Standard must display stated above.
  • Page 28: Generator Owner Warranty

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRO-SERIES GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 29 Reserved...
  • Page 30: Product Specifications

    Portable Generator Product Specifications Starting Wattage ..... . .10,000 Watts Wattage* ......8,000 Watts AC Voltage .
  • Page 31 Generador portátil PRO8000 Manual del Operario Este generador está clasificado y certificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
  • Page 32 Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
  • Page 33 Tabla de Contenido Seguridad de operario ......4 Descripción del equipo ........4 Reglas de seguridad .
  • Page 34: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Información importante de seguridad El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto, las Descripción del equipo advertencias de este manual, así como las etiquetas y placas Lea atentamente este manual y familiarícese con de la unidad, no incluyen todo.
  • Page 35 ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
  • Page 36 ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe del arrancador puede producir lesiones. El eléctrico. retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA Como resultado, podrían producirse fracturas, GENERADOR...
  • Page 37: Montaje

    Montaje Instale el juego de ruedas NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje usado en la carretera. y solo estará listo para ser utilizado después de haberle Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos suministrado servicio con el combustible y aceite componentes: recomendados.
  • Page 38: Conecte El Cable Negativo De La Batería

    7. Dele la vuelta al generador de forma que el motor Conecte el cable negativo de la batería quede arriba. El arranque del generador se puede realizar manualmente. Si 8. Fije las abrazaderas (E) a los soportes (F) en ambos lados decide no utilizar la función de arranque eléctrico de este del generador con tornillos hexagonales 1/4 - 20 (G).
  • Page 39: Agregar Aceite Al Motor

    Agregar aceite al motor ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son 1. Coloque la generador en una superficie plana y extremadamente inflamables y explosivos. nivelada. El fuego o una explosión pueden causar 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Page 40: Tierra Del Sistema

    Tierra del sistema Ubicación del generador El generador dispone de una conexión a tierra del sistema Espacio libre alrededor del generador que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape del sistema está...
  • Page 41: Controles Y Características

    Controles y características Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Tanque del Combustible —...
  • Page 42: Juegos De Cordones Y Enchufes Conectores

    Juegos de cordones y enchufes conectores Tomacorrientes de 120 V CA y 30 A Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente. Conecte Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, bien un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad de 125 aislados y con conexión a tierra para la toma doble de 120 V del Voltios AC a 30 Amperios al enchufe.
  • Page 43: Protección Contra Fallos De Conexión A Tierra

    Protección contra fallos de conexión a tierra 1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una prueba como se ha descrito anteriormente. Deje funcionar el La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de generador sin cargas durante 1 minuto. conexión a tierra (GFCI).
  • Page 44: Operando

    Operando 5B. Para el arranque manual, hale la manija de retroceso, en forma suave hasta que sienta resistencia, Luego para arrancar el motor hacer tracción en forma rápida Encienda el motor una sola vez. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use •...
  • Page 45: Conexión De Cargas Eléctricas

    Conexión de cargas eléctricas Funcionamiento del control automático de marcha en vacío 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos minutos después del arranque. Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo 2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada de combustible.
  • Page 46: Carga De La Bateria

    Carga de la bateria 5. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la Su generador tiene la capacidad de recargar baterías batería. descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios.
  • Page 47 Creación de una estructura de protección provisional para 6. Arranque el generador como se describe en la sección climas fríos Arranque del motor y cúbralo con la caja de cartón. Deje un espacio mínimo de 1.5 cm (5 pies) alrededor 1.
  • Page 48: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Capacidad NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del Debe asegurarse de que su generador puede proveer los generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y adicionales en la capacidad del generador, como se describe vatios de salida para los elementos que desee alimentar al...
  • Page 49: Mantenimiento

    Mantenimiento encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de Plan de mantenimiento control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan autorizado por el fabricante.
  • Page 50: Mantenimiento De La Válvula De Combustible

    Mantenimiento de la válvula de combustible La válvula de combustible está equipada con un recipiente para sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta tórica que deben limpiarse cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes, de ese momento en adelante.
  • Page 51 AVISO El llenado de aceite en exceso puede impedir el Servicio del depurador de aire arranque del motor o provocar dificultades de arranque. Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no • NO llene en exceso. funcionará...
  • Page 52 Servicio del bujía defectuosas. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial. Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más fácilmente y funcionar mejor. 1. Limpie la zona de alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3.
  • Page 53: Almacenamiento

    Almacenamiento Cambio de Aceite El generador deberá ser encendido al menos una vez cada Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite 30 minutos.
  • Page 54: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. El interruptor automático de circuito está 1. Reposicione el interruptor. abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de 2. Revise y repare. cables. El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. 3.
  • Page 55: Garantías

    Garantías Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas Garantía de control de emisiones de California, relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del U.S.
  • Page 56 La garantía de los componentes relacionados con las B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la emisiones es la siguiente: garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía provocados por el uso de componentes que no se deba sustituir como parte del plan de complementarios o modificados.
  • Page 57 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR DE PRO-SERIE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Diciembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Page 58: Especificaciones Del Producto

    Generador portátil Especificaciones del producto Vataje que Empieza .....10,000 Vatios Vataje* .......8,000 Vatios Corriente valorada de Carga de C.A.: a 240 Voltios .
  • Page 59 Génératrice portative PRO8000 Manuel d’utilisation Les caractéristiques nominales et la certification de cette génératrice sont conformes à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
  • Page 60 Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Page 61 Table des Matières Sécurité de l’opérateur ......4 Description de l équipement ........4 Règles de sécurité...
  • Page 62: Sécurité De L'opérateur

    Sécurité de l’opérateur Symboles de sécurité et leur signification Description de l équipement Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec Choc électrique Emanations toxiques Effet de recul votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique. Ce générateur est un générateur entraîné...
  • Page 63 AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT • Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
  • Page 64 ATTENTION Les vitesses de fonctionnement AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures excessivement élevées augmentent les risques de graves. blessure ou risquent d'endommager le génératrice. La chaleur et les gaz d’échappement Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge peuvent enflammer des matériaux combustibles et les importante.
  • Page 65: Assemblage

    Assemblage Installe la roue la trousse REMARQUE: Les roues n'ont pas été conçues pour le Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez transport de la génératrice sur la route. l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils d’essence recommandées.
  • Page 66: Raccordez Le Câble De Retour De La Batterie

    7. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du Raccordez le câble de retour de la batterie moteur soit vers le haut. Même si votre génératrice est munie d'un démarreur 8. Fixez les attaches (E) aux supports (F) des deux côtés électrique, elle peut aussi être démarrée manuellement.
  • Page 67: Ajoutez De L'huile À Moteur

    Ajoutez de l'huile à moteur AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont 1. Mettre le génératrice sur une surface à niveau. extrêmement inflammables et explosives. 2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage Le feu ou l'explosion risque de d’huile et enlevez le bouchon de remplissage d’huile provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
  • Page 68: Mise À La Terre Du Système

    Mise à la terre du système Emplacement de la génératrice La génératrice possède une mise à la terre du système qui Dégagement de la génératrice raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz du système est raccordée au fil neutre C.A.
  • Page 69: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice. Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A - Réservoir de carburant —...
  • Page 70: Cordons Et Prises

    Cordons et prises Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle. Reliez N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre et bien une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à la prise isolées dans la prise double de 120 Volts de la génératrice.
  • Page 71: Protection Contre Les Fuites De Terre

    Protection contre les fuites de terre 1. Débranchez les charges, réarmez le disjoncteur et mettez-le à l'essai en suivant la procédure décrite ci-dessus. Laissez la Cette génératrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). génératrice fonctionner sans charge durant 1 minute. Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.
  • Page 72: Opération

    Opération 5B. Pour un démarrage manuel, prenez la poignée du lanceur et tirez-la jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance. Tirez alors rapidement, une fois Démarrage du moteur seulement, pour démarrer le moteur. Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. •...
  • Page 73: Branchement Des Charges Électriques

    Branchement des charges électriques Fonctionnement du contrôle automatique du ralenti • Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer. Cet interrupteur a pour but d'améliorer grandement l'économie en carburant. Lorsque cet interrupteur est en • Brancher et mettre en marche les charges électriques MARCHE (ON), le moteur ne marchera à...
  • Page 74: Recharge D'une Batterie

    Recharge d’une batterie 5. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la poignée rouge à la borne (+) positive Votre générateur a la capacité de recharger une batterie (POSITIVE ou POS) de la batterie. automobile 12 Volts déchargée ou une batterie de remisage. •...
  • Page 75 Création d’un abri temporaire pour les temps froids 6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section Démarrage du moteur, puis placez le carton sur la 1. Pour abri temporaire, utilisez l’emballage original en génératrice. Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m carton.
  • Page 76: Ne Pas Surchargez Générateur

    Ne pas surchargez générateur 4. Branchez et mettez la charge suivante en marche. 5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser. Capacité 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir supplémentaire.
  • Page 77: Entretien

    Entretien Dispositif antipollution L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués Calendrier d'entretien par un établissement de réparation de moteurs hors route Respectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heures ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux «...
  • Page 78: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Entretien du moteur La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le AVERTISSEMENT Unintentional peut résulter dans chargement à flotteur, décrit dans le présent manuel. Gardez feu ou électrique. la batterie et les bornes propres et sèches. IMPORTANT: Le chargement de la batterie doit être effectué...
  • Page 79 Vérification du niveau d'huile ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou Il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaque répété avec l'huile moteur usagée. utilisation ou après chaque période de 8 heures d'utilisation. • Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer Gardez un niveau d'huile constant.
  • Page 80 Entretien du filtre à air Entretien de la bougies d'allumage Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait Changez la bougies d'allumage le moteur démarrera plus s'endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à air facilement et fonctionnera mieux. sale.
  • Page 81 Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit: Vérifier le jeu des soupapes 1. Dévissez les quatre vis qui retiennent l’écran pare- La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes étincelle. améliore la performance et prolonge la durée de vie du moteur.
  • Page 82: Entreposage

    Entreposage Changement de l'huile Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l'huile de la Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le qualité...
  • Page 83: Dépannage

    Dépannage PROBLÈMES CAUSE SOLUTION 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclencher le disjoncteur. 2. Problème dans le générateur. 2. Contacter négociant de service autorisé. Le moteur marche, mais il ne se 3. Pauvre connexion ou rallonge 3. Vérifier et réparer. produit pas de courant c.a. dans défectueuse.
  • Page 84: Garanties

    Garanties Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture Énoncé de garantie du dispositif antipollution de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & est un ajout à...
  • Page 85 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Recherchez la période de durabilité des émissions et suivante : l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du moteur • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation Les renseignements concernant la période de durabilité...
  • Page 86: Garantie Du Propriétaire D'un Génératrice

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE DE PRO-FEUILLETON BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er décembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er décembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
  • Page 87 Réservé...
  • Page 88: Caractéristiques Du Produit

    Génératrice portative Caractéristiques du produit Puissance en watts commençant ..10,000 Watts Puissance en watts* .....8,000 Watts Courant nominal à...

Table of Contents