Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

¡
¡
¡
¡
it
TAS45xxUC
¡
TAS46xxUC
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
Instruction manual
¡
¡
¡
Mode d'emploi
¡
¡
¡
it
it
Instrucciones de uso
¡
¡
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
cs
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
¡
¡
sk
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
uk
¡
¡
¡
¡
sk
sk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TAS45xxUC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch TAS45xxUC

  • Page 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ TAS45xxUC ¡ ¡ TAS46xxUC ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Instruction manual ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Mode d‘emploi ¡ ¡ ¡ ¡...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents ........EN Índice ............ES  I mportantSafeguards.........2 Medidasdeseguridadimportantes..39 Safetyinstructions........3 Instruccionesdeseguridad.......40 YourTASSIMOmachineataglance..4 Descripcióngeneraldelamáquina FirstuseofyourTASSIMOmachine..4 TASSIMO ..........41 MAVEAMAXTRAwaterfiltrationsystem ..6 PrimerusodelamáquinaTASSIMO ..41 Controlsanddisplays.........8 Sistemadefiltradodeagua Displayitems..........8 MAVEAMAXTRA ........43 Cupsize............9 Controleseindicadoresvisuales .....45 HowtouseyourTASSIMOmachine..10 Indicadoresluminosos ......45 Maintenanceanddaytodaycare....12 Tamañodelataza........47 Descaling .
  • Page 4: Important Safeguards

     2 Thelongercordshouldbearrangedso brewerinwaterorinanyotherliquid. thatitwillnotdrapeoverthecountertop Seeuseandcaremanualforcleaning. ortabletopwhereitcanbepulledonby  1 0 Theuseofaccessoriesorattachments childrenortrippedoverunintentionally. isnotrecommendedbytheTASSIMO brewermanufacturerandmayresultin Applianceisthegroundedtype.The fire,electricshockorinjurytopersons. extensioncordshouldbeagrounding-type  1 1 Donotuseoutdoorsorwhenstandingin 3-wirecord. damparea.  1 2 Donotletcordhangoveredgeoftable orcountertops,ortouchhotsurfaces. 13 Donotplacehousing,watertankorcup standonornearahotgasorelectric burner,orinaheatedoven.  1 4 Scaldingmayoccurifthebrewing mechanismisopenedduringthe brewingcycles. BoschHomeAppliances...
  • Page 5: SafetyInstructions

    Safety instructions Please read this instruction manual and the cleaning/descaling program short instructions carefully and keep for  WARNING future reference. This instruction manual describes To reduce risk of fire and electric shock, various models. do not remove the side covers. No user serviceable parts inside.
  • Page 6: YourTassimoMachineAtAGlance

    12 Filtercartridgeholder dFilltank 13 Filtercartridge eDescale 14 Memodisplay Werecommendthatyoustorethe ServiceTDISCandthecleaning/ descalingprogramshortinstructionsinthe compartmentprovidedatthebackofthe appliance. First use of your TASSIMO machine BeforeusingyourTASSIMOmachinefor thefirsttime,please remove the filter cartridgeandproceedasfollows: Pullasuitablelengthofthepowercord ► outofthestoragecompartmentandplug itintotheelectricalsocket. Removeandrinsethewatertank ► thoroughlyunderrunningwater,andfillit withcoolfreshwateruptotheMAXmark. RemovetheServiceTDISCfromits ► compartmentatthebackoftheappliance. Nowreplacethewatertankandpushit ► firmlydownintoplace. BoschHomeAppliances...
  • Page 7 Turntheon/offswitchon(I). ► Alldisplayitemswilllightupbrieflyand then Stand-bystayslit. min. Selectalargecup(min.8oz/200ml) ► 8 oz. 200 ml andplaceitonthecupshelf. 1.Openthebrewingunitbyliftingthelid. ►  2.PlacetheServiceTDISConthe TDISCholderwiththebarcodefacing down.Makesurethattheflapofthe click TDISCissecuredintheslottothe right.  3.Nowclosethebrewingunitbypushing theliddownfirmlyuntilitaudiblyclicks intoplace.  4.Pressthestart / stopbutton. Thecleaningprocessstartsand dispenseswaterintothecup.  5.Whentheprocessiscomplete,empty thecupandputitbackonthecup stand. Important: min. Repeat steps 4 & 5 another 4 times. 8 oz.
  • Page 8: MaveaMaxtraWaterFiltrationSystem

    Only MAVEA MAXTRA water filtration Yourmachinecanalsobeoperatedwithout system cartridges may be used. afiltercartridge;simplyremovethefilter TheMAVEAMAXTRAcartridgesmaybe holderandfiltercartridgefromthewater obtainedfromvariousretailersorfrom tank. TASSIMOCustomerServiceDepartment at1-877-TDISCS1oronlyintheUSAon Whenusinganewfiltercartridgeinthe www.tassimo.com. machine,pleaseobservethefollowing procedure: Preparing and inserting MAVEA MAXTRA filter cartridge Removethefiltercartridgefromthe ► protectivewrap. Immersethefiltercartridgeincoldtap ► waterandmoveitgentlybackandforth toeliminateairbubbles(approx.5sec.). Removethefilterholderinthewater ► tankandinsertthefiltercartridgeinthe appropriatechamberofthefilterholder;it mustmakealightaudibleclick. click BoschHomeAppliances...
  • Page 9 Holdingitoverthesink,fillthefilter ► holderwithfresh,coldwaterandletit 2 - 3x filterthrough. Pleaserepeatthisproceduretwotothree ► times. Nowplacethefilterholderwithfilter ► cartridgebackintothewatertankandfill thetankwithwater. Activate MAVEA memo display Formaximumfilterperformanceand a nti- scaleprotection,theMAVEAMAXTRA filtercartridgemustbereplacedevery 8weeks. Toensurethisisdone,thecoverofthe watertankhasabuilt-inMAVEAmemo display.Ittellsyoubymeansofbarswhen thefiltercartridgeshouldbereplaced. ToactivatetheMAVEAmemodisplay, pleasepressandholdthestartbuttonuntil thefourbarsbrieflylightuptwiceinthe displayarea. Theblinkingdotinthelowerrightcorner tellsyouthatthememodisplayisworking. Allfourbarsshouldbevisible. Everytwoweeksfromactivate,onebarwill disappear.Ifnobarsarevisibleaftereight weeksandthearrowisblinking,please Tip: replacethefiltercartridge. Ifonlyonebarisvisible,pleasepurchasea Toremovethefiltercartridge,pullit newfiltercartridge....
  • Page 10: ControlsAndDisplays

    Power switch Theon/offswitchturnsyourTASSIMO machineonstand-byandoff.Whenitis switchedon,all5displayitemslightup briefly.Thestand-bylight willthen remainonuntiltheapplianceisinuse. Note:Tosaveenergy,theappliance shouldbeswitchedoffaftereachuse. Start /stop button OncetheTDISCofyourchoiceisproperly securedinyourTASSIMOmachine,you maystartbrewingitbypressingthestart  / stopbutton.Pressagaintostopthebrewing processearly,inordertoadjustthedrinkto yourindividualtaste. Display items 6a Stand-by Stand-byiconlightsup(orange)when thepowerswitchisswitchedon.Nowyou canopenthebrewingunitandinserta TDISC. 6b Automatic Automaticiconlightsup(green)when yourTASSIMOmachineisreadyforuse. Automaticiconwillflashduringabrew cycleafterthestart/stopbuttonispressed. CAUTION  Neveropenthebrewingunitduringthe brewingprocess. BoschHomeAppliances...
  • Page 11: CupSize

    6c Manual Manualiconlightsup(green)whenthe brewingprocessisalmostcomplete.Ifyou pressandholdthestart  / stopbuttonwithin 20secondsofthemanualiconlightingup, youcanextendthebrewingprocessin ordertoadjustthestrengthofyourdrink. Usingthismanualoperationwillresultina mildertastingdrink. Manualiconflashesduringthistime.  CAUTION Neveropenthebrewingunitduringthe brewingprocess. 6d Fill tank Filltankiconflashes(red)whenthe removablewatertankneedstoberefilled. Removethewatertank,fillwithwaterand replaceitonyourTASSIMOmachine. 6e Descale Descaleiconlightsup(red)whenyour TASSIMOmachineneedstobedescaled. Descaleyourapplianceinaccordancewith theinstructionsprovidedunder“Descaling“. Cup size Byadjustingtheheightofthecupstand, differentsizedcupsandglassescanbe useddependingonyourchoiceofdrink. Usethedefaultpositionfornormalcups. Toadjusttheshelfforsmallcups(e.g. espressocups),turntheheightadjustment controlcounterclockwiseuntilitclicksinto place. Forlargecupsorglasses,thecupstand canberemovedcompletely.
  • Page 12: HowToUseYourTassimoMachine

    Automaticiconlightsup(green)when yourTASSIMOmachineisreadytobrew yourdrink. click YourTASSIMOmachineisdesigned tomaketheoptimaldrinkeverytime.It automaticallybrewsyourfavoritedrink, howeveryoucanalsocustomizeyourdrink withTASSIMO. 1.Automatic: Startthebrewingprocessbypressing thestart / stopbutton. Automaticicon willflash.Whentheautomaticbrewing processiscomplete, Manualicon lightsup.Yourdrinkhasbeenbrewedfor optimumflavoraccordingtopredefined settings. 2.Customized(manualoperation): a. F orastronger tasteandasmaller drink:Startthebrewingprocessby pressingthestart / stopbutton. Automaticiconwillflash.Pressthe start / stopbuttonatanystageduringthe brewingprocesstostoptheprocessearly andadjustthedrinktoyourindividual taste.Yourdrinkisnowready. Manual iconlightsupfor20sec. BoschHomeAppliances...
  • Page 13 b. F oramilder flavorandalarger drink: Startthebrewingprocessbypressing thestart / stopbutton. Automaticicon flashes.Whentheautomaticbrewing processiscomplete, Manualicon lightsup.Ifyoupressandholdthestart / stopbuttonwithin20seconds,youcan extendthebrewingprocesstogetyour desireddrinkstrength. 20 sec. Donotopenthebrewingunittoremove ► theTDISCuntiltheorangestand-bylight ison. Openthebrewingunitandremovethe ► TDISC.Nowyoucansitbackandenjoy yourhotdrink.Ifyouwish,youcan preparethenextdrinkimmediately. Ifyoudonotwishtopreparemore ► drinks,werecommendthatyouturnoff yourTASSIMOmachineusingtheon/off switch. Note: Theremaybeshortpausesduringthe ► CAUTION  brewingprocess.Thisissothedrink flavorisoptimized.
  • Page 14: MaintenanceAndDayToDayCare

    ► soft,dampcloth. Rinseoutthewatertankandfiltercar- ► tridgeholderbyhandandwithwateronly, anddonotplaceitinthedishwasher. Thelidofthewatertankandtheservice ► TDISCcannotbecleanedinthe dishwasher. Allpartsofthecupstandcanbewashed ► inthedishwasher. RemovetheTDISCholder(8a),the ► piercingunit(8b)andthedrinkoutlet (8c)andcleanthoroughly.Alltheseparts canalsobecleanedinthedishwasher. Whenpreparinganumberofdrinksone afteranother,thepiercingunitmaybe manuallycleanedquicklyandeasily underrunningwater. Werecommendthatyoucleanthe ► brewingunitregularlyusingtheService TDISCasdescribedunder“Firstuseof yourTASSIMOmachine“. CAUTION  To avoid risk of burn or scalding: Piercingunitcanbeveryhotimmediately afterbrewing.Waituntilitiscoolbefore removingorcleaning BoschHomeAppliances...
  • Page 15: Descaling

    You have the option of purchasing descaling agents from your retailer or the Bosch Customer Service Department or www.tassimo.com (for contact details, see page 59).  CAUTION Donotdrinktheliquids. Neverinterruptthedescalingprogram. Never use vinegar or vinegar-based products.
  • Page 16: Disposal

    Thedescalingprocessiscomplete. Nowopenthebrewingunit,remove ► theServiceTDISCandstoreitinthe compartmentatthebackofthemachine (9). Note: For machines with water filter Placethefilterholderwiththefilter ► cartridgeintothewatertank. YourTASSIMOmachineisreadyforuse ► again. Disposal Important:Boschonlymanufacturesthe Onlyformachineswithwaterfiltration TASSIMObrewer.Itthereforedoesnot system. guaranteetheavailabilityofTASSIMO Important: Thereisabuilt-inbatteryin TDISCS.ForTDISCinquiries,please thememodisplay.Itmustbedisposedof contactTASSIMOorBoschCustomer separatelyaccordingtoregulation. ServiceDepartmentat1-877-TDISCS1 Pleasedisposeofthewatertankcoverwith (1-877-834-7271)andonlyintheUSAon thememodisplayatappropriatepublic www.tassimo.com collectingsitesoratspecialtyretailers accordingtoordinances. Allrightsreserved.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Thefollowingtableprovidessolutionsforproblemsand glitchesthatmayariseasyouuseyourTASSIMOmachine. Ifyoudonotfindasolutionforyourspecificproblem,orthe problempersistsaftertroubleshootingpleasecontactTASSIMO Customer Service at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271). Note: Ifpiercingunitismissing, itmaybepurchasedfromTASSIMO orBoschCustomerServiceDepartment at1-877-TDISCS1oronlyintheUSAonwww.tassimo.com. Problem Possible cause Solution Appliancenotworking; Thereisnopowersupply. Checkthattheapplianceis nosymbolslightup. properlypluggedintothe powersupply. Machinebrewsbutno Thewatertankwasremoved Replacethewatertankinthe drinkdispensed. duringthebrewingprocessor appropriatepositioninyour thereisairinthesystem. TASSIMOmachine.Starta cleaningprocesswiththe ServiceTDISC. Thefloatinthewatertankis Cleanthewatertankand stuck. ensurethefloatcanmove. NoTDISCinserted.
  • Page 18 TheTDISCisdamagedor Stopthebrewingprocess: thebrewingunit. leaky. pressthestart/stopbutton,wait untilorangelight,removethe TDISCandcleanthebrewing unit. Donotusechemicallysoft- enedwater.Besurewateris nottreatedwithsodiumbased softener. Thepiercingunitiseither Checktoensurethatthe notinsertedornotinserted piercingunitisinserted properly. properly. Wateronthesurface Waterfromcondensation. Condensationmayoccurandis underthecupstand. notafault.Removeitbywiping withacloth. ServiceTDISCis TheServiceTDISCmust LookfortheServiceTDISCin damagedorlost. alwaysbeusedforcleaning thestoragecompartmentatthe anddescalingprocesses. backoftheappliance. AServiceTDISCcanbe purchasedfromTASSIMO orBoschCustomerService Departmentat1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)andonlyin theUSAonwww.tassimo.com. MoreCustomerServiceinformationisavailableonlineatwww.tassimo.com BoschHomeAppliances...
  • Page 19 Problem Possible cause Solution TDISCleakedor BrewingUnitopenedwhilein Waitforbrewingtocomplete burst. AutomaticorManualmode andmachinetoreturntostand- beforereturningtostand-by bymodebeforeopening. mode. BlockedfilterinTDISCdue Checkthatthewaterisnot touseofchemicallysoftened treatedwithsodiumbased water. softener.Ifwaterischemically softened,discardwaterintank, rinsethreetimeswithnon- chemicallysoftenedwaterand refill.Startacleaningprocess withtheServiceTDISC. Filltanklightsup Thefloatinthewatertankis Cleanthewatertankand eventhoughthereis stuck. ensurethatthefloatcanmove. sufficientwaterinthe tank. Thereisanerroronthe Turnthemachineoffusing 6dand 6e machine. theon/offswitch,waitap- areflashingsimulta- proximately5minutesandturn neouslyanditisnot themachinebackon.If 6d...
  • Page 20: Warranty

    Tassimo by Bosch What this Warranty Covers & Who it Applies to:ThelimitedwarrantyprovidedbyBSH HomeAppliancesBoschinthisStatementofLimitedProductWarrantyappliesonlytothe TassimobyBosch(“Bosch”)soldtoyou,thefirstusingpurchaser,providedthattheProduct waspurchased:(1)foryournormal,household(non-commercial)use,andhasinfactatall timesonlybeenusedfornormalhouseholdpurposes;(2)newatretail(notadisplay,“asis”, orpreviouslyreturnedmodel),andnotforresale,orcommercialuse;and(3)withintheUnited StatesorCanada,andhasatalltimesremainedwithinthecountryoforiginalpurchase. ThewarrantiesstatedhereinapplyonlytothefirstpurchaseroftheProductandarenot transferable. • P leasemakesuretoreturnyourregistrationcard;whilenotnecessarytoeffectuate warrantycoverage,itisthebestwayforBoschtonotifyyouintheunlikelyeventofasafety noticeorproductrecall. How Long the Warranty Lasts:BoschwarrantsthattheProductisfreefromdefectsin materialsandworkmanshipforaperiodofthreehundredsixty-fivedays(365)daysfromthe dateofpurchase.Theforegoingtimelinebeginstorunuponthedateofpurchase,andshall notbestalled,tolled,extended,orsuspended,foranyreasonwhatsoever. Repair/ReplaceasYourExclusiveRemedy:Duringthiswarrantyperiod,Boschoroneof itsauthorizedserviceproviderswillrepairyourProductwithoutchargetoyou(subjectto certainlimitationsstatedherein)ifyourProductprovestohavebeenmanufacturedwith adefectinmaterialsorworkmanship.IfreasonableattemptstorepairtheProducthave beenmadewithoutsuccess,thenBoschwillreplaceyourProduct(upgradedmodelsmay beavailabletoyou,inBosch’ssolediscretion,foranadditionalcharge).Allremovedparts andcomponentsshallbecomethepropertyofBoschatitssoleoption.Allreplacedand/or repairedpartsshallassumetheidentityoftheoriginalpartforpurposesofthiswarrantyand thiswarrantyshallnotbeextendedwithrespecttosuchparts.Bosch’ssoleliabilityand responsibilityhereunderistorepairmanufacturer-defectiveProductonly,usingaBosch- authorizedserviceproviderduringnormalbusinesshours.Forsafetyandpropertydamage...
  • Page 21 OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
  • Page 22: MesuresDePrécaution

    Veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que l’aide-mémoire sur le  1 1 Nepasutiliserl’appareilàl’extérieurou prèsd’unendroithumide. nettoyage et le détartrage et conserver  1 2 Nepaslaisserlecordonpendredubord ces documents en lieu sûr. d’unetableoud’uncomptoir,outoucher Ce manuel décrit différents modèles dessurfaceschaudes. d’appareils. BoschHomeAppliances...
  • Page 23: ConsignesDeSécurité

    Mercid’avoirchoisilamachineTASSIMO. Pourunplaisirdurable,utilisezuniquement GrâceàTASSIMO,vouspouvezdéguster lesTDISCSconçuspourlamachine votreboissonchaudepréféréeentout TASSIMO. temps:cafédemarque,espressoserré, ATTENTION  caféallongé,cappuccinoetlattécrémeux, oumêmethéouchocolatchaud. Pour éliminer les risques de brûlure VotremachineTASSIMOfonctionne  – Ne pas utiliser d’eau adoucie exclusivementaveclesdisquesTASSIMO chimiquement ! (TDISCS),descapsulesspécifiquement Celapourraitsetraduireparune conçuespourl’appareil.Lorsque pressiontropimportantetendommager vousplacezunTDISC,l’appareillit leTdiscetdonccauserdesblessures automatiquementlecodeàbarresinscrit sil’unitédepercolationestouverte surlefilm.Ilcontientdesindications avantqueletémoinlumineuxorange précisessurlaquantitéd’eau,laduréede nes’allume. percolationetlatempératurerequisespar  –...
  • Page 24: AperçuDeLaMachineTassimo

    14 Affichageaide-mémoire bAutomatique cManuel Nousvousrecommandonsdetoujours dRemplirleréservoir conserverleTDISCdeserviceetl’aide- eDétartrage mémoired’utilisationàl’endroitdestinéà cettefin,audosdel’appareil. Mise en service de votre machine TASSIMO Avantd’utiliservotremachineTASSIMO pourlapremièrefois,retirer la cartouche filtrantedelamanièresuivante: Sortirdulogementlalongueurnécessaire ► decordonélectriqueetbrancher l’appareildansuneprisedecourant murale. Sortiretrincersoigneusementleréservoir ► àl’eaucouranteavantdeleremplird’eau fraîchejusqu’aurepèreMAX. RetirerleTDISCdeservicedeson ► emplacementsituéaudosdel’appareil. Remettreleréservoird’eausurson ► supportetlepousserfermementjusqu’en bas. BoschHomeAppliances...
  • Page 25 Mettrel’interrupteurMarche/Arrêtsous ► tension(I). Touslesélémentsd’affichages’allument brièvementetlevoyant Veilledemeure min. allumé. 8 oz. 200 ml Mettreunegrandetasse(aumoins200 ► mlou8oz)surlesupportàtasses. 1. O uvrirl’unitédepercolationen ► soulevantlecouvercle.  2.PlacerleTDISCdeservice(codeà barresverslebas)danslesupportduT click DISC.S’assurerquelalanguettedu TDISCestbienplacéedansl’encoche dedroite.  3.Refermermaintenantl’unitéde percolationenpoussantlecouvercle fermementverslebasjusqu’àcequ’il s’enclenche.  4.Appuyersurleboutondedémarrage. Lecycledenettoyagedémarreet remplitlatassed’eau.  5.Unefoisleprocessusterminé,viderla tassepuislaremettresurlesupport. min. 8 oz.
  • Page 26: Uniquement Pour Appareils Dotés D'un Système De Filtration D'eau

    être utilisées avec des appareils dotés supportdufiltreetlacartouchefiltrantedu d’un système de filtration d’eau. réservoird’eau. LescartouchesMAVEAMAXTRAsont disponiblesauprèsdediversdétaillants, Lorsquevousutilisezunenouvelle duserviceàlaclientèledeTASSIMOau cartouchefiltrante,veuillezsuivreles 1-877-TDISCS1(1-877-834-7271),ousur recommandationssuivantes: lesitewww.tassimo.com. Préparation et insertion de la cartouche filtrante MAVEA MAXTRA Retirerlacartouchefiltrantedeson ► emballageprotecteur. Secouerlégèrementlacartouchefiltrante ► dansdel’eaufroideafind’éliminerles bullesd’air(env.5secondes). Retirerlesupportdufiltreduréservoir ► d’eauetinsérerlacartouchefiltrante danslelogementappropriédusupportde filtre;unlégerdéclicsefaitentendre. click BoschHomeAppliances...
  • Page 27 Enletenantau-dessusdel’évier,remplir ► lesupportdufiltred’eaufraîchepuis 2 - 3x laisserl’eaus’écouler. Répétercetteopérationdeuxoutroisfois. ► Replacermaintenantlesupportdu ► filtreaveclacartouchefiltrantedansle réservoird’eauetremplirleréservoir d’eau. Activation de l’affichage aide-mémoire MAVEA Pourobtenirdemeilleursrésultatsde filtrationetuneprotectioncontreletartre, remplacerlacartouchefiltranteMAVEA MAXTRAtoutesles8semaines. Lecouvercleduréservoird’eaudispose d’unaffichageaide-mémoireMAVEA intégré.Lesbarresindiquentquandla cartouchefiltrantedoitêtreremplacée. Pouractiverl’affichageaide-mémoire MAVEA,appuyeretmaintenirlebouton dedémarrageenfoncéjusqu’àceque lesquatrebarress’allumentdeuxfois brièvementsurl’afficheur. Lepointdeclignotementaucoininférieur droitindiquelebonfonctionnementde l’affichageaide-mémoire.Chacunedes quatrebarresdevraitêtrevisible. Unefoisl’affichageaide-mémoireactivé, unebarredisparaîttouteslesdeux semaines.Si,aprèshuitsemaines,aucune barren’estvisibleetquelaflècheclignote, remplacerlacartouchefiltrante.
  • Page 28: ÉlémentsDeCommandeEtD'affichage

    Veilleresteallumétant quel’appareilestenmarche. Remarque :pourdesraisons d’économied’énergie,éteindrel’appareil aprèschaqueutilisation. Bouton de démarrage UnefoisleTDISCdevotrechoixplacé danslamachineTASSIMO,appuyezsur leboutondedémarragepourcommencer l’infusion.Appuyezdenouveausurce boutonpourarrêterouprolongerl’infusion desorteàajusterladosedelaboissonà votregoût. éléments d’affichage 6a Veille Levoyant Veilles’allume(orange) dèsquel’interrupteurestsoustension. Vouspouvezmaintenantouvrirl’unitéde percolationetplacerunTDISC. 6b Automatique Levoyant Automatiques’allume(vert) dèsquelamachineTASSIMOestprête.Le voyant Automatiqueclignotedèsqu’on activel’infusionenappuyantsurlebouton dedémarrage.  ATTENTION Durantlapréparationd’uneboisson, n’ouvrezjamaislesystèmede percolation. BoschHomeAppliances...
  • Page 29: TailleDeLaTasse

    6c Manuel Levoyant Manuels’allume(vert) lorsquel’infusionestpresqueterminée.Si vousappuyezetmaintenezleboutonde démarrageenfoncédansundélaide20 secondes,vouspouvezpersonnaliservotre boissonenprolongeantletempsd’infusion. Ceprocédémanuelpermetd’obtenirune boissonpluslégère.Levoyant Manuel clignotedurantcetteopération.  ATTENTION Durantlapréparationd’uneboisson, n’ouvrezjamaislesystèmedepercolation. 6d Remplissage du réservoir Levoyant Remplirleréservoirclignote (rouge)lorsqu’ilfautremplirleréservoir d’eauamovible.Retireralorsleréservoir,le remplird’eaupuislereplaceraudosdela machineTASSIMO. 6e Détartrage Levoyant Détartrageclignote(rouge) lorsqu’ilfautdétartrerlamachineTASSIMO. Détartrerl’appareilenrespectantles consignesde«Détartrage». Taille de la tasse Leréglageenhauteurdusupportàtasses permetd’utiliserdestassesetverresde différentestaillesenfonctiondelaboisson choisie.Utiliserleréglagedebasepourles tassesnormales.Pouradapterlesupport...
  • Page 30: UtilisationDeLaMachineTassimo

    DISCenprenantsoinde leTdiscetdonccauserdesblessures dirigerlefilmimpriméverslebas.Veiller sil’unitédepercolationestouverte àcequelalanguetteduT DISCsoitbien avantqueletémoinlumineuxorange placéedansl’encoche,enavantàdroite. nes’allume. Refermerlecouvercledel’unitéde ►  – Toujoursattendrequeletémoin percolationjusqu’àcequ’ils’enclenche lumineuxorangesoitalluméavant fermement.LevoyantVeille clignote d’ouvrirl’unitédepercolation. durantlalectureducodeàbarres. Levoyant Automatiques’allume(vert) dèsquevotremachineTASSIMOest prête. VotremachineTASSIMOaétéconçuepour prépareruneboissonparfaiteàtoutcoup. TASSIMOprépareautomatiquementvotre boissonfavoritetoutenvouspermettantde click lapersonnaliseràvotregoût. 1.Automatique : Appuyersurleboutondedémarrage pourcommencerl’infusion.Levoyant Automatiqueclignote.Unefoisla l‘infusionautomatiqueterminée,levoyant Manuels’allume.Votreboissona étépréparéeselonundosageoptimal prédéterminé. BoschHomeAppliances...
  • Page 31 2.Personnalisée (opérationmanuelle): a P ourunarôme intenseetuneboisson plus courte :commencerl’infusionen appuyantsurleboutondedémarrage. Levoyant Automatiqueclignote. Appuyezsurleboutondedémarrage quandvousvoulezpendantl’infusion pourréglerlaboissonàvotregoût. Votreboissonestmaintenantprêteet levoyant Manuels’allumedurant20 secondes. b Pourune boisson plus légère et plus longue :commencerl’infusionen appuyantsurleboutondedémarrage.Le voyant Automatiqueclignote.Lorsque l’infusionautomatiqueestterminée,le voyant Manuels’allume.Appuyer etmaintenirleboutondedémarrage enfoncépendant20secondespour allongerlaboissonafind’obtenirl’arôme 20 sec. quevousrecherchez. Nepasouvrirl’unitédepercolationavant ►...
  • Page 32: EntretienEtNettoyageQuotidien

    Ne pas utiiser de nettoyeur à vapeur. Nettoyerrégulièrementlelecteurde ► codesàbarres(8d)avecunchiffon douxethumidedemanièreàceque lamachineTASSIMOpuisselire correctementlecodeduTDISC. Essuyerl’extérieurdel’appareilàl’aide d’unchiffondouxethumide. Rincerleréservoird’eauetlacartouche ► filtranteàl’eaucourante;nepasles mettreaulave-vaisselle. Nepasmettrelecouvercleduréservoir ► d’eauaulave-vaisselle. Lesélémentsdusupportàtasses ► peuventêtremisaulave-vaisselle. DémonterlesupportduTDISC (8a),lacouronnedeperçage(8b) etlebecverseur(8c)etlesnettoyer soigneusement.Tousceséléments peuventêtremisaulave-vaisselle.Si vouspréparezsuccessivementplusieurs boissons,vouspouvezrincerrapidement lacouronnedeperçageàl’eaucourante entrechaquepréparation. Nousvousrecommandonsdenettoyer ► régulièrementl’unitédepercolation aumoyenduTDISCdeservicetel qu’indiquédanslasection«Miseen servicedevotremachineTASSIMO». BoschHomeAppliances...
  • Page 33: Détartrage

    Détartrage VotremachineTASSIMOdisposed’uncycle Vous trouverez des produits de dedétartrageautomatique.Silevoyant détartrage auprès de divers détaillants Détartrages’allumelorsquel’appareilest ou du service à la clientèle de Bosch enmarche,vousdevezlancersansdélaile (contact, voir p. 59) ou par internet cyclededétartrage.Siledétartragen’est www.tassimo.com pasréaliséconformémentauxinstructions, AVERTISSEMENT  l’appareilnefonctionnepascorrectement. Nepasboirelesliquides.
  • Page 34 17 oz. TASSIMO. 500 ml Ouvriretrefermerl’unitédepercolation ► enmaintenantleTDISCdeservice enplacesurlesupportdeTDISCpuis appuyersurleboutondedémarrage. Lamachineserinceautomatiquement. Lorsquelecycleestterminé,appuyer denouveausurleboutonetrépéter l’opération4fois. 17 oz. Ledétartrageestmaintenantterminé. 500 ml Ouvrirmaintenantl’unitédepercolation, ► retirerleTDISCdeservicepuisle replacerdanslesupportdelogement duTDISCdeservicesituéaudosde l’appareil(9). Remarque : pour appareils dotés d’un filtre à eau Placerlesupportdufiltreetlacartouche ► filtrantedansleréservoird’eau. VotremachineTASSIMOestdenouveau ► prête. BoschHomeAppliances...
  • Page 35: Recyclage

    TASSIMO.Sivousnetrouvezpasla séparémentconformémentauxrèglements solutionàvotreproblèmeousileproblème applicables. persite,appelezleserviceàlaclientèle Veuillezdéposerlecouvercleduréservoir TASSIMO au 1-877-TDISCS1 d’eauéquipédel’affichageaide-mémoireà (1-877-834-7271). unpointderecyclagepublicouauprèsde détaillantsspécialisés,conformémentaux Remarque : règlements. Silacouronnedeperçagemanque,vous pouvezvouslaprocurerauprèsduservice Important : Àtitredefabricantdela àlaclientèledeTASSIMOouBoschau machineTASSIMO,Boschnepeutgarantir 1-877-TDISCS1(1-877-834-7271)ouen ladisponibilitédesTDISCSTASSIMO. visitantlesitewww.tassimo.com Pourtoutequestionconcernantles TDISCS,communiqueravecleserviceàla clientèledeTASSIMOau1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)ouvisiterlesite www.tassimo.com.Tousdroitsréservés. Problème Cause possible Solution L’appareilnefonctionne L’appareiln’estpasbranché. Vérifiersil’appareilest pas;aucunvoyantne branchécorrectementdansla...
  • Page 36 Cause possible Solution AucunTDISCn’aétéplacé. S’assurerqu’unTDISCaété Lemode Automatique placé. nefonctionnepas; l’appareilresteenmode Lecodeàbarresn’apasété Nettoyerlafenêtredelecture Veille. détecté. ducodeàbarresetessayer denouveauoulisserlecode àbarresduTDISCavecle pouce. UtiliserunautreTDISC. Sileproblèmepersiste, contacterleserviceàlaclien- tèledeTASSIMOouBosch au1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271). Impossiblede Lacouronnedeperçageou PlacerlesupportdeTDISC verrouillerlesystèmede lesupportduTDISCnesont etlacouronnedeperçage percolation. pasplacéscorrectement. correctement. LeTDISCn’estpasplacé RéinsérerleTDISCet correctement. s’assurerqu’ilestbienplacé. Lesystèmedepercolation Rabattrefermementle n’estpasfermé couvercleverslebasjusqu’à correctement.
  • Page 37 LeTDISCdeservice LeTDISCdeservicedoit Regarderdanslecompar- estendommagéou toujoursêtreutilisépourle timentderangementdu perdu. nettoyageouledétartrage. TDISCdeservicesituéau dosdel’appareil. SeprocurerunTDISCde serviceenvisitantlesite www.tassimo.comouauprès duserviceàlaclientèle deTASSIMOouBoschau 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271). Fuiteouéclatementdu Ouverturedel’unitédeperco- Attendrequelapercolation disque. lationenmodeAutomatique soitterminéeetquela ouManuel,avantleretouren machinesoitrevenueen modeVeille. modeVeilleavantd’ouvrir. FiltreobturédansTDISCen Vérifierquel’eaun’apasété raisondel’utilisationd’eau traitéeparunadoucissantà chimiquementadoucie. basedesodium.Sil’eaua étéadouciechimiquement,...
  • Page 38: Garantie

    DéCLARATION DE GARANTIE LIMITéE Tassimo par Bosch BoschHomeAppliances Objet et bénéficiaire de la garantie : LagarantielimiteofferteparBSHHomeAppliances BoschdanslesprésentesneconcernequeleproduitTassimoparBosch(le«Produit») venduaupremieracquéreuretutilisateur,àconditionqu’ilaitétéachetéselonles conditionssuivantes:1)ilétaitdestinéàuneutilisationdomestique(noncommerciale) normale,etiln’aétéenfaitutiliséqu’àdetellesfins;2)ilaétévenduàl’étatneufparun détaillant(etnonàtitrededémonstrateur,enl’étatouentantquemodèleretourné),et iln’étaitpasdestinéàlareventeouàuneutilisationcommerciale;3)ilaétévenduau CanadaouauxÉtats-Unisetn’ajamaisétésortidupaysoùilaétéacheté.Lagarantiene s’appliquequ’aupremieracquéreuretn’estdoncpascessible. •N’omettezpasdenousrenvoyerlacarted’enregistrement.Mêmesicen’estpasobli- gatoirepourbénéficierdelagarantie,c’estlemeilleurmoyenpourBoschdevousaviser danslecaspeuprobableoùleProduitferaitl’objetd’unavisdesécuritéoud’unrappel. Durée de la garantie : BoschgarantitqueleProduitestexemptdetoutvicedematériau oudefabricationpendantunepériodedetroiscentsoixante-cinq(365)joursàcompterde ladated’achat.Cettepériodecommenceàladatedel’achat,etellen’estnireportée,ni prorogée,nisuspenduepouraucunmotif. Réparationouremplacement–votreseulrecours:Pendantladuréedevaliditédela garantie,Boschoul’undesesfournisseursdeserviceautorisésréparevotreProduit sansvousimputerdefrais(sousréservedecertaineslimitesénoncéesdansles présentes)sivotreProduits’avèrecomporterdesvicesdematériauoudefabrication.Si BoschHomeAppliances...
  • Page 39 Expiration de la garantie : Boschn’estpastenue,légalementouautrement,devousoffrir desconcessionstellesquedesréparations,desdevisoudesproduitsderechangeaprès quelagarantiesoitarrivéeàexpiration. Exclusions : Lagarantieénoncéedanslesprésentesexclutlesdéfautsoudégâtsqui nesontpascausésparunedéfaillancedeBosch,ycompris,sanslimitation,l’unou l’autredesélémentssuivants:1)l’utilisationduProduitàunefindifférentedecellequi estnormale,habituelleetprévue(ycompris,sanslimitation,touteformed’utilisation commerciale,d’emploioud’entreposageàl’extérieurd’unproduitcensédemeurer àl’intérieur,l’utilisationduProduitdansunaéronefouunbateau);2)l’inconduite, lanégligence,lamauvaiseutilisation,lemésusage,lesaccidents,lanégligence,le fonctionnementincorrect,lemanqued’entretien,l’installationincorrecteounégligente,le non-respectdelanoticed’emploi,lamauvaisemanipulation,leservicenonautorisé(y comprisledépannageoul’explorationdesorganesinternesdel’appareil);3)unréglageou unemodificationdetoutgenre;4)lenon-respectdescodesdeplomberieoudubâtiment, desrèglementsoudesloisapplicablesdelamunicipalité,delaprovince,duterritoireou dupays,notammentledéfautd’installerleProduitenstricteconformitéaveclescodes etrèglementslocauxconcernantlesincendiesetlaconstruction;5)l’usurenormale, l’infiltrationd’alimentsoudeliquides,l’accumulationdegraisseoud’autressubstances...
  • Page 40 état qui dépassent le montant des dommages directs définitivement et exclusivement causés par Bosch ou autrement. Certains territoires de compétence n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation de la durée de la garantie, et les restrictions ci-dessus ne s’appliqueront donc peut-...
  • Page 41: MedidasDeSeguridadImportantes

    Medidas de seguridad importantes  El uso de dispositivos eléctricos exige la taza)sobreocercadeuncalentador adopción de medidas básicas de seguri- eléctricoodegas,osobreunhorno dad, incluidas las siguientes: caliente.  1 Leatodaslasinstruccionesantesde  1 4 Laaperturadelmecanismodeelabora- utilizarlamáquinamultibebida. cióndebebidasdurantelosciclosdepre-  2 Notoquelassuperficiescalientes. paraciónpuedeocasionarquemaduras. Utiliceagarraderas.  AVISO  3 Superviseatentamentelamáquina cuandohayaniñoscerca....
  • Page 42: InstruccionesDeSeguridad

    Para evitar el riesgo de quemaduras etiquetadevaloresnominalessituadaen  – Noabranuncalaunidaddeelaboración lapartedeabajodelamáquina. durantelapreparacióndebebidasni  – NoutilicelamáquinaTASSIMOsielca- durantelalimpiezaodescalcificaciónde bleeléctricooelaparatoestándañados. lamáquina.  – Utilicelamáquinasólodentrodecasa  – Tengaencuentaquelasbebidasestán yatemperaturaambienteynoutilizarlo muycalientescuandosesirven. porencimadelos6560ft/2000m.  – Tengacuidadoalabrirlaabrazaderadel  – Nopermitaqueniñosnipersonascon mecanismodeelaboracióndebebidas capacidadesmentalesosensitivas yalmanipularlosTDISCSyaquese disminuidasoconconocimientosy puedeliberarpresiónylosTDISCS experiencialimitadosutilicenlamáquina, puedenestarcalientesaltacto. BoschHomeAppliances...
  • Page 43: Descripción General De La Máquina Tassimo

    Descripción general de la 7 Abrazadera 8 Unidaddeelaboracióndebebidas máquina TASSIMO aSoporteparaTDISCS Antesdecontinuarleyendo,abralapágina bUnidaddeperforación cConductodesalidadelabebida desplegablesituadaalprincipiodelmanual (parteizquierda)quecontieneeldiagrama. dVentanadelecturadecódigodeba- 1 Compartimentoparaalmacenamiento rras delcableeléctrico 9 CompartimentoparaTDISCSde 2 Interruptoron/off  s ervicioybrevesinstruccionessobreel 3 Depósitodeaguaextraíble programadelimpieza/descalcificación aTapaparaeldepósitodeagua 10 TDISCdeservicio bFlotadordeniveldeagua (Paraprimeruso,limpiezaydescalcifi- 4 Apoyoparatazas cación) aBandejadelíquidosobrante 11 Brevesinstruccionessobreelprograma bAjustedealtura delimpieza/descalcificación...
  • Page 44  2.ColoqueelTDISCdeservicioenel soporteparaTDISCSconelcódigode click barrashaciaabajo.Asegúresedeque lalengüetaencajaenlaranuradela derecha  3.Acontinuación,cierrelaunidadde elaboracióndebebidaspresionando firmementelatapahastaqueencajey sueneunclic.  4.PulseelbotónStart/Stop.Elproceso delimpiezacomienzayliberaaguaen lataza.  5.Cuandosehayacompletadoel proceso,vacíelatazayvuelvaa colocarlaensusoporte. min. 8 oz. 200 ml Importante: Repita los pasos 4 y 5 otras 4 veces. Abralaunidaddeelaboracióndebebi- ► das,retireelTDISCdeservicioyguár- deloenelcompartimentosituadoenla partetraseradeldepósitodeagua. BoschHomeAppliances...
  • Page 45: Sistema De Filtrado De Agua Mavea Maxtra

    MAVEA MAXTRA se pueden utilizarsincartuchodefiltro.Paraellobasta utilizar en máquinas con sistemas de conretirarelportafiltrosyelcartuchode filtrado de agua. filtrodeldepósitodeagua. LoscartuchosMAVEAMAXTRAsecomer- cializanatravésdevariosdistribuidores Sigaelprocedimientoquesedetallaacon- odelServiciodeatenciónalclientede tinuaciónalutilizarunnuevocartuchode TASSIMOoBoschal+1-877-TDISCS1 filtroenlamáquina: (+1-877-834-7271)ysoloenUSAenwww. tassimo.com. Preparación e inserción del cartucho de filtroMAVEA MAXTRA Retireelcartuchodefiltrodelenvoltorio ► deseguridad. Sumerjaelcartuchodefiltroenaguafría ►...
  • Page 46 Lacubiertadeldepósitodeaguaincorpora unindicadorquemuestracuándodebe reemplazarseelcartuchodefiltromediante unsistemavisualdebarras. Paraactivarelindicadordememoria MAVEA,pulseymantengapresionadoel botónStart/Stophastaqueseiluminenlas cuatrosbarrasdosvecesenlapantalla. Semostraráunpuntointermitenteenlaes- quinainferiorderechacuandoeldispositivo dememoriaestéactivado.Deberíanvisuali- zarsecuatrobarrasenelindicador. Apartirdeestemomentodesapareceráuna barracadadossemanas.Silasbarrasde- Recomendación: jandeversealasochosemanasylaflecha Pidaunnuevocartuchodefiltrocuandoel parpadea,cambieelcartuchodefiltro. indicadormuestresólounabarra. Pararetirarelcartuchodefiltro,tiredeél LoscartuchosMAVEAMAXTRAsecomer- haciaarribaconayudadeltirador. cializanatravésdevariosdistribuidoreso Parainstalarunnuevocartuchodefiltro, delServiciodeatenciónalclienteTASSIMO procedacomosedescribeenelapartado oBoschal+1-877-TDISCS1(+1-877-834- “Preparacióneinsercióndelcartuchode 7271)ysoloenUSAenwww.tassimo.com. filtrosMAVEAMAXTRA”yreinicieelindica- dordememoriaMAVEA. La máquina TASSIMO está lista para su uso. BoschHomeAppliances...
  • Page 47: ControlesEIndicadoresVisuales

    Controles e indicadores Controles visuales Interruptor principal Elinterruptoron/offpermitedejarla máquinaenesperaoapagarla.Cuando seenciende,los5indicadoresluminosos parpadeanduranteunossegundos.El indicador Listaparausarpermanecerá encendidomientrasseestéutilizandola máquina. Nota:paraahorrarenergía,serecomien- daapagarlamáquinatrascadauso. Botón Start/Stop CuandoelTDISCelegidoestécorrecta- mentecolocadoenlamáquinaTASSIMO, sepodrácomenzarlaelaboracióndebebi- daspulsandoelbotónStart/Stop.Vuelvaa pulsarestecontrolparadetenerelproceso deelaboraciónyajustarlabebidaasu gusto. Indicadores luminosos Lista para usar Elindicadorluminoso Listaparausar (anaranjado)seenciendealactivarelinte- rruptorprincipal.Unavezencendido,puede abrirlaunidaddeelaboracióndebebidase insertarunTDISC. Automático Elindicadorluminoso Automáticose enciende(verde)cuandolamáquina TASSIMOestálistaparasuuso.Elindi- cadorluminoso...
  • Page 48 Manual Elindicadorluminoso Manualseencien- de(verde)cuandoelprocesodeelaboración debebidasestáapuntodecompletarse.Si pulsaymantienepresionadoelbotónStart/ Stopdentrodelos20segundostrasencen- derseelindicadorluminoso Manual,se podráprolongarelprocesodeelaboración paraajustarlaintensidaddelabebida.El usodeestafunciónmanualproduciráuna bebidamássuave.Elindicadorluminoso Manualparpadearáduranteestetiempo.  ATENCIÓN Noabranuncalaunidaddeelaboración durantelapreparacióndebebidasni durantelalimpiezaodescalcificacióndela máquina. Llenar depósito Elindicadorluminoso Llenardepósito parpadeará(rojo)cuandoeldepósitoextraí- bledeaguaestávacío.Retireeldepósito deagua,llénelodeaguayvuelvaacolo- carloenlamáquinaTASSIMO. Descalcificar Elindicadorluminoso Descalcificarse encenderá(rojo)cuandoresultenecesa- riodescalcificarlamáquinaTASSIMO. Descalcifiquelamáquinasiguiendolasins- truccionesdelapartado“Descalcificación”. BoschHomeAppliances...
  • Page 49: TamañoDeLaTaza

    Tamaño de la taza Ajustandolaalturadelsoportedelataza, sepuedenutilizartazasyvasosdedife- rentestamañosenfuncióndelabebida deseada.Utilicelaposiciónpredeterminada paratazasnormales.Paraajustarelsopor- teparatazaspequeñas(p.ej.tazasdecafé expreso),gireelcontroldeajustedealtura ensentidocontrarioalasagujasdelreloj hastaqueencajehaciendoclic. Paratazasovasosgrandes,sepuedeex- traercompletamenteelsoporteparatazas. Paraevitarquelabebidarebose,selec- cioneunatazadetamañoadecuadopara cadatipodebebida: Expreso: 3onzaslíquidas/85ml Caféfiltroycaféalacrema: 11onzas 3 oz. 11 oz. 16 oz. líquidas/325ml 85 ml 325 ml 475 ml Cappuccino,caféconleche,TéyChocolate Caliente: 11onzaslíquidas/325ml Cafésde12onzaslíquidas: min.16onzas líquidas/475ml Cómo utilizar la máquina TASSIMO...
  • Page 50 Manual.Subebidahasidoelaborada conunsaboróptimodeacuerdoconla configuraciónpredeterminada. 2.Personalizado(funciónmanual) a Paraobtenerunsabormás intensoy menor cantidad:inicieelprocesode elaboracióndebebidaspulsandoelbo- tónStart/Stop.Elindicadorluminoso Automáticoparpadeará.Pulseelbotón Start/Stopencualquiermomentodel procesodeelaboraciónparadetenerloy ajustarlabebidaasugusto.Subebidaya estálista.Elindicadorluminoso Manual seenciendedurante20segundos. b Paraobtenerunsabormás suaveyma- yor cantidaddebebida:inicieelproceso deelaboraciónpulsandoelbotónStart/ Stop.Elindicadorluminoso Automático parpadeará.Concluidoelprocesodeela- boración,seencenderáelindicadorlumi- noso Manual.Sipresionaymantiene pulsadoelbotónStart/Stopdentrolos20 segundossiguientes,podráprolongarel procesodeelaboraciónparaconseguirla 20seg. 20 sec. intensidaddeseadaensubebida. BoschHomeAppliances...
  • Page 51 20segundosdespuésdefinalizarel ► procesodeelaboración,lamáquina TASSIMOvolveráalmodoListaparausar. Abralaunidaddeelaboracióndebebidas ► yextraigaelTDISC.Yapuedeponerse cómodoydisfrutardesubebidacaliente. Silodesea,puedeprepararinmediata- menteotrabebida. Sinodeseaprepararmásbebidas,le ► recomendamosqueapaguelamáquina TASSIMOutilizandoelinterruptoron/off. Nota:  PRECAUCIÓN Puedenproducirsepausascortasdurante ► elprocesodeelaboración.Elobjetivoes Para evitar el riesgo de quemadura optimizarelsabordelabebida.  – Espere a que se encienda la luz Noretireeldepósitodeaguaduranteel anaranjada antes de abrir la unidad ►...
  • Page 52: MantenimientoYCuidadoDiario

    Enjuagueeldepósitodeaguayelsoporte ► delcartuchodefiltroamanoysólocon agua.Noutiliceellavavajillasparalavarlo. LatapadeldepósitodeaguayelTDISC ► deservicionosepuedenlimpiarenel lavavajillas. Laspiezasdelsoporteparalatazase ► puedenlavarenellavavajillas. ExtraigaelsoportedeTDISCS(8a),la ► unidaddeperforación(8b)yelconducto desalidadelabebida(8c)ylímpielos bien.Estaspiezassepuedenlavarenel lavavajillas.Cuandopreparevariasbebi- dasunatrasotra,puedelimpiarlaunidad deperforaciónrápidayfácilmentecolo- cándolabajoaguacorriente. Lerecomendamosquelimpielaunidad ► deelaboracióndeformaregularutili- zandoelTDISCdeserviciocomose describeenelapartado“Primerusodela máquinaTASSIMO”. PRECAUCIÓN  Para evitar el riesgo de quemaduras Notoquelaunidaddeperforación inmediatamentedespuésdeprepararuna bebida,yaquepuedeestarmuycaliente. Esperehastaqueseenfríeparaquitarlao limpiarla. BoschHomeAppliances...
  • Page 53: Descalcificación

    Nota: sólo para máquinas con filtro de den obtener a través de varios distribui- agua dores o del Servicio de atención al clien- Esesencialretirarelportafiltrosconel te de Bosch (véase la página 59 para los cartuchodefiltroantesdeejecutarelpro- datos de contacto) o de la página de web gramadedescalcificación. www.tassimo.com.
  • Page 54 500 ml completamenteyllénelohastalamarca MAXconagualimpia. Vuelvaacolocarloenlamáquina ► TASSIMO. Abraycierrelaunidaddeelaboración ► conelTDISCdeserviciosobreel soporteparaTDISCSypulseelbotón Start/Stop.Lamáquinaseenjuagará automáticamente.Unavezcompletado 17 oz. 500 ml unciclopulseelbotóndenuevo, repitiendoelproceso4vecesmás. Elprocesodedescalcificaciónseha completado. Abralaunidaddeelaboración,retireel ► TDISCdeservicioyalmacéneloenel compartimentosituadoenlapartetrasera delamáquina(9). Nota: para máquinas con filtro de agua Coloqueelportafiltrosconelcartucho ► dentrodeldepósitodeagua. LamáquinaTASSIMOvuelveaestarlista ► parasuuso. BoschHomeAppliances...
  • Page 55: EliminaciónDeResiduos

    Lasiguientetablarecogelassolucionesa deagua. problemasyerroresquepuedansurgiral Importante: lapantalladememoriaenla usarlamáquinaTASSIMO.Sinoencuen- tapadeldeldepósitodeaguallevaincor- traunasoluciónasuproblemaparticular poradaunabatería,queesnecesariodes- oelproblemapersistedespuésdehaber echarporseparadosiguiendolanormativa aplicadolassolucionessugeridas,diríja- correspondiente. sealServicio de atención al cliente de Depositelacubiertadeldepósitodeagua TASSIMO o Boschal+1-877-TDISCS1 conlapantalladememoriaenloslugares (+1-877-834-7271) públicoshabilitadosparalarecogidade residuosoenestablecimientosespecializa- dosdeacuerdoconlasnormativassobre desechosdeproductospeligrosos. Importante:Boschsólofabricalamáqui- ! Nota: sisepierdelaunidadde nadeelaboracióndebebidasTASSIMO. perforación,puedeadquirirladirigiéndoseal Portanto,nogarantizaladisponibilidad ServiciodeatenciónalclientedeTASSIMO delosTDISCS.Paraconsultassobre oBosch al+1-877-TDISCS1(+1-877-834- losTDISCS,diríjasealServiciodeaten-...
  • Page 56 ElmodoOAutomático NosehainsertadoelTDISC. Compruebaquehaya nofunciona.El insertadounTDISC. dispositivopermanece Nosehapodidodetectarel Limpielaventanadelectura enmodo Listapara códigodebarras. delcódigodebarrasyvuelva usar. aintentarlooaliseelcódigo debarrasenelTDISCconel dedopulgar. UseotroTDISC. Sipersistenlosproblemas diríjasealServiciodeatención alclientedeTASSIMOoBosch al+1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271). ElmodoOAutomático Elcódigodebarrasnose Limpielaventanadelectura noseactiva.El pudodetectar. delcódigodebarras. dispositivopasa UseotroTDISC. directamentealmodo Aúnpuedeprepararlabebida NManual. manteniendopulsadoelbotón Start/Stop. Empeorólacalidadde Elconductodesalidadela Retirarelconductodela lacrema.
  • Page 57 Problema Posible causa Solución Launidadde Launidaddeperforación/el Insertecorrectamenteel elaboracióndebebidas soportedeTDISCSnoseha soportedeTDISCylaunidad nosepuedecerrarde insertadocorrectamente. deperforación. formasegura. Nosehainsertado VuelvaainsertarelTDISC correctamenteelTDISC yasegúresedequeestá correctamentecolocado. Launidaddeperforaciónno Presioneconfuerzalaabra z a- sehacerradocorrectamente. derahastaqueencajecorrec- tamentehaciendounclic. Launidadde ElTDISCestádañadoo Detengaelprocesode elaboracióngotea agujereado. elaboración:pulseelbotón agua. Start/Stop,esperehastaque laluzanaranjadaseenciende, retireelTDISCylimpiela unidaddeelaboración. Noutiliceaguaablandada conproductosquímicos. Asegúresedequeelaguano hasidotratadaconsuavizante abasedesodio.
  • Page 58 Hayunerrorenlamáquina. Apaguelamáquinaconel Losindicadores 6d interruptoron/off,espere5 6eparpadean minutosaproximadamentey simultáneamenteyno vuelvaaencenderla.Silos esposiblepreparar indicadores 6dy 6e bebidas. siguenparpadeando,diríjase alServiciodeatenciónal clientedeTASSIMOoBosch al+1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271). ElindicadorQ Inclusoelaguafiltrada Descalcifiqueeldispositivo. Descalcificarparpa- puedecontenerpequeñas dea,aunqueseestá cantidadesdecaldisuelta. utilizandoaguafiltrada. Lapantallade Reinícielaoadquierauna DiríjasealServiciode memoriaenlatapadel nuevauna. atenciónalclientede depósitodeaguano TASSIMOoBoschal funciona. +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271).
  • Page 59 Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica: LagarantíalimitadaproporcionadaporBSHHomeAppliancesBoschenestadeclaración degarantíalimitadadelproductosóloseaplicaalamáquinaTassimodeBosch(“Producto”) queselevendióausted,elprimercompradorusuario,siempreycuandoelProductohaya sidocomprado: (1)parasuusonormalydoméstico(nocomercial)yhasidousadodehechopara propósitosdeusodomésticonormalentodomomento;(2)nuevoenlatiendadeventa alpormenor(quenohayaestadoenexhibición,“talcomoestá”,oqueseaunmodelo devueltoanteriormente),ynoparareventaousocomercial;y(3)dentrodelosEstados UnidosoCanadá,yquehayapermanecidoentodomomentodentrodelpaísdelacompra original.Lasgarantíasindicadasenestedocumentoseaplicansóloalprimercompradordel Productoynosontransferibles. •  E nvíelatarjetaderegistro;queaunquenoesnecesariaparaefectuarlacoberturadela garantía,eslamejorformaparaqueBoschlenotifiqueenelcasopocoprobabledeun avisodeseguridadoretirodelproducto. Cuánto tiempo dura esta garantía:BoschgarantizaqueelProductonotienedefectosen losmaterialesnienlafabricaciónduranteunperíododetrescientossesentaycinco(365) díasapartirdelafechadecompra.Elplazomencionadoanteriormentecomienzaenla fechadelacompraynoseretrasará,eliminará,extenderánisuspenderáporningúnmotivo cualquieraqueéstefuere. Reparaciónoreemplazocomosusoluciónexclusiva:Duranteesteperíododegarantía, BoschounodesusproveedoresdeservicioautorizadosrepararánsuProductosincargo parausted(sujetoaciertaslimitacionesindicadasenestedocumento)sisepruebaque suProductohasidofabricadocondefectosenlosmaterialesoenlafabricación.Sise hanhechointentosrazonablespararepararelProductosinteneréxito,entoncesBosch reemplazarásuProducto(esposiblequehayamodelosactualizadosdisponiblesparausted, segúnelcriteriodeBosch,poruncostoadicional).Todaslaspartesyloscomponentes retiradosseránpropiedaddeBoschasuexclusivaelección.Todaslaspartesreemplazadas oreparadasasumiránlaidentidaddelaparteoriginalparalospropósitosdeestagarantía yestagarantíanoseextenderáconrespectoadichaspartes.Laresponsabilidadexclusiva deBoschsegúnelpresentedocumentoesrepararsólolosproductosdefectuososde...
  • Page 60: Garantía

    Producto fuera de garantía: Boschnotienelaobligación,porleyodeotraforma,de proporcionarleningunaconcesión,incluidaslasreparaciones,lasprorratasoelreemplazo delProducto,unavezqueestagarantíahayavencido. Exclusiones de la garantía:Lacoberturadelagarantíadescritaenestedocumento excluyetodoslosdefectosodañosquenosonfalladirectadeBosch,incluidosentre otros,lossiguientes:(1)UsodelProductodecualquierotramaneraquenosealanormal, habitualodelamaneraparalacualestádiseñado(queincluye,entreotros,cualquierforma deusocomercial,usooalmacenamientodeunproductoparainteriorenelexterior,uso delProductoenconjuntoconnavespropulsadasporaireoagua);(2)cualquierconducta indebida,negligencia,maluso,abuso,accidentes,descuido,operaciónindebida,falta demantenimiento,instalacióninadecuadaonegligente,manipulación,noseguirlas instruccionesdeoperación,maltrato,servicionoautorizadointencionaldelapersona (incluidaslas"reparaciones"oexploracionesdelosmecanismosinternosdelartefacto hechasporustedmismo);(4)ajuste,alteraciónomodificacióndecualquiertipo;(5)el nocumplimientodecualquiercódigo,reglamentooleydeelectricidad,instalaciones sanitariasoconstrucciónestatal,local,delaciudadodelcondadoaplicable,incluido instalarelproductosincumplirestrictamenteloscódigosyreglamentosdeincendiosy construcciones;(6)desgastecomún,derramesdealimentos,líquidos,acumulaciones degrasa,uotrassustanciasqueseacumulansobre,en,oalrededordelProducto;y(7) cualquierfuerzaofactordelanaturalezaodelambiente,incluidos,entreotros,lluvia,viento, arena,inundaciones,incendios,deslizamientosdebarro,temperaturasmuybajas,excesiva humedadoexposiciónprolongadaalahumedad,luz,subidadevoltajedelaelectricidad, lasfallasestructuralesquerodeanalartefactoycasosfortuitos.EnningúncasoBosch seráresponsabledenadaenloabsolutopordañoalapropiedadcircundante,incluidos losmuebles,pisos,techoyotrasestructurasuobjetosalrededordelProducto.Tambiénse excluyendeestagarantíalosrayones,lashendiduras,losabollonesmenoresylosdaños cosméticosenlassuperficiesexternasyenlaspartesexpuestas;Productosenlosque sehaalterado,mutiladooeliminadoelnúmerodeserie;visitasdeservicioparaenseñarle cómousarelProductoovisitasenlasquesedeterminaquenohayningúnproblema conelProducto;correccióndeproblemasdeinstalación(ustedeselúnicoresponsable porcualquierestructuraeinstalaciónparaelProducto,incluidastodaslasinstalaciones...
  • Page 61: BshCustomerService

    DELTRABAJO,HOTELESYCOMIDASENRESTAURANTES,LOSGASTOSENEXCESO PORREMODELACIÓNDEDAÑOSDIRECTOSQUESONCAUSADOSDEFINITIVA YEXCLUSIVAMENTEPORBosch,UOTRO.ALGUNOSESTADOSNOPERMITEN LASRESTRICCIONESOLAEXCLUSIÓNDEDAÑOSINDIRECTOSODIRECTOS,Y ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLÍMITESSOBRELADURACIÓNDELAGARANTÍA IMPLÍCITA,PORLOQUEESPOSIBLEQUELOANTERIORNOSEAPLIQUEASU CASO.ESTAGARANTÍALEBRINDADERECHOSLEGALESESPECÍFICOS,YUSTED TAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERECHOS,QUEVARÍANSEGÚNELESTADO. Ningúnintentodealterar,modificaroenmendarestagarantíaseráefectivoamenosque estéautorizadoporescritoporunfuncionariodeBHS. Cómo obtener el servicio de garantía: Paraobtenerelserviciodegarantíaparasu Producto,debecomunicarseconelcentrodeservicioautorizadodeBoschmáscercano. BSH Home Appliances -5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649/800- 944-2904 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service après vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto...
  • Page 62: TassimoServiceAprésVente

    USA TASSIMO Customer Service For information and questions please contact TASSIMO: Internet: www.tassimo.com Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) Mail: customer_service@TassimoUS.com Service à la clientèle TASSIMO au Canada For information and questions please contact TASSIMO: Internet: www.tassimo.com Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) Mail: customerserviceca@mytassimo.com Pour toute question ou information, communiquer avec TASSIMO : Internet : www.tassimo.com Sans frais : 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) Courriel : customerserviceca@mytassimo.com...

This manual is also suitable for:

Tas46xxuc

Table of Contents