Download  Print this page
   

Advertisement

Precaution
• This unit is designed for negative ground 12 V
Fuse Replacement
DC operation only.
If the fuse blows, check the power connection and
Use speakers with suitable impedance.
replace the fuse. If the fuse blows again after
— HI-CURRENT mode: 1 to 2 Ω.
replacement, there may be an internal malfunction.
— HI-VOLTAGE mode: 2 to 4 Ω.
In such a case, consult your nearest Sony dealer.
• Do not connect any active speakers (with built-in
amplifiers) to the speaker terminals of the unit.
Warning
Doing so may damage the active speakers.
• Avoid installing the unit where:
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
— it would be subject to high temperatures such
holder. Never use a fuse with an amperage rating
as from direct sunlight or hot air from the
exceeding the one supplied with the unit as this
heater
could damage the unit.
— it would be exposed to rain or moisture
— it would be subject to dust or dirt.
• If your car is parked in direct sunlight and there
is a considerable rise in temperature inside the
car, allow the unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not
to cover the fins with the floor carpet etc.
• If this unit is placed too close to the car radio,
interference may occur. In this case, relocate the
amplifier away from the car radio.
• If no power is being supplied to the cassette
∗Protection circuit
player or tuner, check the connections.
This amplifier is provided with a protection circuit that
• This power amplifier employs a protection
operates in the following cases:
circuit* to protect the transistors and speakers if
— when the unit is overheated
the amplifier malfunctions. Do not attempt to test
— when a DC current is generated
the protection circuits by covering the heat sink
— when the speaker terminals are short circuited.
or connecting improper loads.
The color of the POWER/PROTECTOR indicator will
• Do not use the unit on a weak battery as its
change from green to red, and the unit will shut down.
optimum performance depends on a good power
If this happens, turn off the connected equipment, take out
supply.
the cassette tape or disc, and determine the cause of the
• For safety reasons, keep your car audio volume
malfunction. If the amplifier has overheated, wait until the
moderate so that you can still hear sounds
unit cools down before use.
outside your car.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your
unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
The POWER/PROTECTOR
The fuse is blown. n Replace the fuse with a new one.
indicator does not light up.
The ground lead is not securely connected. n Fasten the ground lead
securely to a metal point of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected master unit is not turned on. n Turn on the master unit.
• The system employs too many amplifiers. n Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The OVER CURRENT indicator light up
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited. n
in amber.
Rectify the cause of the short-circuit.
The OFFSET indicator lights up in
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground lead
amber.
are securely connected.
The THERMAL indicator lights up in
The unit heats up abnormally.
amber.
• Use speakers with suitable impedance.
– HI-CURRENT mode: 1 to 8 Ω.
– HI-VOLTAGE mode: 2 to 8 Ω.
Use HI-CURRENT mode to reduce generated heat.
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
Alternator noise is heard.
The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords.
n Keep the leads away from the cords.
The ground lead is not securely connected. n Fasten the ground lead
securely to a metal point of the car.
Negative speaker leads are touching the car chassis. n Keep the leads
away from the car chassis.
The sound is muffled.
The FILTER selector switch is set to the "LPF" position.
The LEVEL adjustment control is set to the "MIN" position.
The sound is too low.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
100/50 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 0.04% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc
Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless)
High-pass filter
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
circuit
Low-pass filter
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Pulse power supply
Low boost
0 – 10 dB (40 Hz)
Inputs
RCA pin jacks
Power requirements 12 V DC car battery
High level input connector
(negative ground)
Outputs
Speaker terminals
Power supply voltage
Through out pin jacks
10.5 – 16 V
Speaker impedance
Current drain
at rated output: 26 A
1* – 8 Ω (stereo)
(4Ω HI-VOLTAGE mode)
2* – 8 Ω (when used as a bridging
Remote input: 2 mA
Approx. 258 × 50 × 320 mm
amplifier)
Dimensions
× 2 × 12
Maximum outputs (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)
(10
1
/
5
/
in.)
4
8
120/230 W × 2 (at 4 Ω)
(l/h/p) not incl. projecting parts
380/580 W (monaural) at 4 Ω
and controls
Mass
Approx. 3.3 kg (7 lb. 4 oz.) not
Rated outputs (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)
(supply voltage at 14.4 V)
incl. accessories
50/100 W × 2 (20 Hz – 20 kHz,
Supplied accessories
0.04 % THD, at 4 Ω)
Mounting screws (4),
70/140 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1
Terminal cap (1)
% THD, at 2 Ω)
Optional accessories
140/280 W (monaural) (20 Hz – 20
Connecting cord for power
kHz, 0.1 % THD, at 4 Ω)
amplifier RC-46
Frequency response
Design and specifications are subject to change
5 Hz – 50 kHz (
dB)
without notice.
Harmonic distortion
0.005 % or less
(at 1kHz, 4 Ω)
* HI-CURRENT only
Input level adjustment range
0.2 – 4.0 V (RCA pin jacks)
0.4 – 8.0 V (High level input)
Précautions
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur du
Remplacement du fusible
courant continu 12 V à masse négative.
Si le fusible grille, vérifiez la connexion électrique
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance
et remplacez le fusible. Si le fusible grille encore
appropriée.
après ce remplacement, il est possible qu'il y ait un
— Mode HI-CURRENT : 1 à 2 Ω
dysfonctionnement interne. Dans ce cas, adressez-
— Mode HI-VOLTAGE : 2 à 4 Ω
vous à votre distributeur Sony le plus proche.
• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-
Avertissement
parleurs de cet appareil. Cette opération pourrait
endommager les haut-parleurs actifs.
Lors du remplacement du fusible, veillez à
• Evitez d'installer l'appareil à des endroits où:
respecter l'ampérage indiqué au-dessus du
— il serait exposé à des températures élevées,
logement du fusible. N'utilisez jamais un fusible
comme sous les rayons directs du soleil ou à
d'ampérage supérieur à celui fourni avec
proximité d'une bouche d'air chaud;
l'appareil, car cela pourrait endommager
— il serait exposé à la pluie ou à l'humidité;
l'appareil.
— il serait exposé à la poussière ou à la saleté.
• Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température à l'intérieur de l'habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l'appareil avant de l'utiliser.
• Lorsque vous installez l'appareil à l'horizontale,
veillez à ne pas recouvrir la grille d'aération avec
le tapis, etc.
• Si cet appareil est trop près de l'autoradio, il est
possible qu'il y ait des interférences. Dans ce cas,
éloignez l'amplificateur de l'autoradio.
* Circuit de protection
• Si le lecteur de cassette ou la radio ne se mettent
Cet amplificateur est équipé d'un circuit de protection qui
pas en route, vérifiez les connexions.
s'active dans les cas suivants:
• Cet amplificateur de puissance utilise un circuit
— en cas de surchauffe de l'appareil
de protection* visant à protéger les transistors et
— en cas de génération d'un courant continu
les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de
— lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-
l'amplificateur. Ne tentez pas de tester les
circuitées.
circuits de protection en couvrant l'accumulateur
La couleur de l'indicateur POWER/PROTECTOR
de chaleur ou en branchant des charges
passera du vert au rouge et l'appareil se mettra
inadéquates.
automatiquement hors tension.
• N'utilisez pas cet appareil avec une batterie
Dans ce cas, éteignez tout équipement raccordé, retirez la
faible car les performances optimales de
cassette ou le disque et déterminez la cause du
l'appareil dépendent d'une bonne alimentation
dysfonctionnement. Si l'amplificateur a surchauffé,
électrique.
attendez que l'appareil refroidisse avant de le réutiliser.
• Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de
votre installation audio de voiture à un niveau
Si vous avez des questions ou des problèmes
permettant encore la perception des bruits
concernant votre appareil qui ne sont pas abordés
extérieurs.
dans ce mode d'emploi, adressez-vous à votre
distributeur Sony le plus proche.
Guide de dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
dans le cadre de l'utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les
procédures de raccordement et d'utilisation.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER/PROTECTOR
Le fusible est grillé. n Remplacez le fusible par un neuf.
ne s'allume pas.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. n Fixez correctement le fil
de masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.
• L'appareil maître connecté n'est pas allumé. n Mettez l'appareil maître
sous tension.
• Le système utilise trop d'amplificateurs. n Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
L'indicateur OVER CURRENT s'allume
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont
en ambre.
court-circuitées. n Remédiez à la cause du court-circuit.
L'indicateur OFFSET s'allume en
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
parleur et le fil de masse sont correctement branchés.
ambre.
L'appareil chauffe anormalement.
L'indicateur THERMAL s'allume en
ambre.
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée.
– Mode HI-CURRENT : 1 à 8 Ω.
– Mode HI-VOLTAGE : 2 à 8 Ω.
Utilisez le mode HI-CURRENT pour réduire la production de chaleur.
• Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
n Eloignez les câbles l'un de l'autre.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. n Fixez correctement le fil
de masse à un point métallique de la voiture.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
n Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le son est étouffé.
Le commutateur FILTER est mis en position "LPF".
Le son est trop faible.
La commande de réglage de niveau est mise en position "MIN".
Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (sortie sans
Filtre passe-haut
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
transformateur)
Filtre passe-bas
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Alimentation par impulsions
Amplification de basses fréquences
Entrées
Prises à broche RCA
0 – 10 dB (40 Hz)
Connecteur d'entrée haut niveau
Alimentation
Batterie de voiture 12 V CC
Sorties
Bornes de haut-parleurs
(masse négative)
Prises à broches à sortie directe
Tension d'alimentation
Impédance des haut-parleurs
10,5 – 16 V
1* – 8 Ω (stéréo)
Courant
à la sortie nominale: 26 A
2* – 8 Ω (en cas d'utilisation comme
(mode HI-VOLTAGE 4Ω)
amplificateur en pont)
Entrée de télécommande: 2 mA
Approx. 258 × 50 × 320 mm
Sorties maximales (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)
Dimensions
120/230 W × 2 (à 4 Ω)
1
× 2 × 12
5
(10
/
/
po.) (l/h/p) à
4
8
380/580 W (monaural) à 4 Ω
l'exclusion des parties et
Sorties nominales (HI-CURRENT/HI-VOLTAGE)
commandes saillantes
(tension d'alimentation à 14,4 V)
Poids
Approx. 3,3 kg (7 liv. 4 oz.) sans les
50/100 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,04
accessoires
% THD, à 4 Ω)
Accessoires fournis
70/140 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1
Vis de montage (4),
% THD, à 2 Ω)
Cache de borne (1)
140/280 W (monaural) (20 Hz – 20
Accessoires en option
kHz, 0,1 % THD, à 4 Ω)
Câble de raccordement pour
Réponse en fréquence
amplificateur de puissance RC-46
5 Hz – 50 kHz (
dB)
Distorsion harmonique
La conception et les spécifications sont sujettes à
0,005 % ou inférieure
modifications sans préavis.
(à 1kHz, 4 Ω)
Plage de réglage du niveau d'entrée
* HI-CURRENT uniquement
0,2 – 4,0 V (prises à broche RCA)
0,4 – 8,0 V (entrée haut niveau)
Features
• Maximum power output of 230 watts per
• New circuit which removes the source resistance
channel (at 4 Ω).
from the final MOS FET output stage, and drives
• This unit can be used as a bridging amplifier
the speaker directly.
with a maximum output of 580 watts.
• Direct connection can be made with the speaker
* Pulse power supply
output of your car audio if it is not equipped
This unit has a built-in power regulator which converts
with the line output (High level input
the power supplied by the DC 12 V car battery into high
connection).
speed pulses using a semiconductor switch. These pulses
• Built in variable LPF (Low-pass filter), HPF
are stepped up by the built-in pulse transformer and
(High-pass filter) and low boost circuit.
separated into both positive and negative power supplies
• Dual mode connection possible for a multi-
before being converted into direct current again. This is to
speaker system.
regulate fluctuating voltage from the car battery. This
• Possible to switch between HI-CURRENT mode
light weight power supply system provides a highly
(1-2 Ω) and HI-VOLTAGE mode (2-4 Ω).
efficient power supply with a low impedance output.
• Protection circuit and indicator provided.
• Pulse power supply* for stable, regulated output
power.
Location and Function of Controls
1 MODE indicator
Indicates HI-CURRENT mode or HI-VOLTAGE mode.
2 POWER/PROTECTOR indicator
MODE
POWER/PROTECTER
• OVER CURRENT lights up in green during normal operation. The color will
HI-CURRENT
HI-VOLTAGE
OVER CURRENT
change from green to amber when receiving a powerful signal.
• OFF SET lights up green during normal operation. The color will change
from green to amber when the voltage going out to the Speaker terminal or
the Pin Jack is too high .
• THERMAL lights up in green during normal operation. The color will
change from green to amber when the temperature rises to an unsafe level.
The color will return to green when the temperature returns to normal.
3 LEVEL adjustment control
LEVEL LOW BOOST
The input level can be adjusted with this control when using source
equipment made by other manufacturers. Turn it to MAX when the output
level of the car audio seems low.
4 LOWBOOST level control
MIN
MAX 0dB +10dB 50Hz 200Hz
Turn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of 10
dB.
5 Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50–200 Hz) for the low-pass or high-pass filters.
6 FILTER selector switch
When the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass. When in
the HPF position, the filter is set to high-pass.
7 HI-CURRENT/HI-VOLTAGE mode switch (located on the bottom of the unit)
Remove the bottom cover to access the switch.
• In HI-CURRENT mode the speaker impedance is 1 to 2 Ω. This
mode sends a signal via parallel circuits for a powerful sound
• In HI-VOLTAGE mode the speaker impedance is 2 to 4 Ω. In this mode
you can enjoy clear sound with the dynamic range.
Cut-off frequency/Fréquence de coupure
LOW BOOST
dB
10
0
10
40
100
1k
FREQUENCY
Hz
Circuit Diagram / Schéma du circuit
FILTER
HPF
Normal
OFF
Lch
(MONO)
LPF
FILTER
HPF
Inverted
OFF
Rch
LPF
Caractéristiques
• Puissance de sortie maximale de 230 watts par
• Nouveau circuit supprimant la résistance source
canal (à 4 Ω).
du niveau de sortie MOS FET final et entraîne
• Cet appareil peut être utilisé comme
directement le haut-parleur.
amplificateur de pontage d'une sortie maximale
de 580 watts.
* Alimentation électrique par impulsions
• Une connexion directe est possible avec la sortie
Cet appareil est équipé d'un régulateur de puissance
haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n'est
intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie
pas équipée d'une sortie de ligne (connexion
de voiture de 12 V CC en impulsions ultra-rapides au
d'entrée haut niveau).
moyen d'un commutateur à semi-conducteur. Ces
• Filtre passe-bas (LPF), filtre passe-haut (LPH)
impulsions sont amplifiées par le transformateur
variables et circuit d'amplification des graves
d'impulsions intégré et séparées en alimentation positive
intégrés.
et négative avant d'être reconverties en courant continu.
• Double mode de connexion possible au moyen
Ce processus permet de compenser les fluctuations de
d'un système à plusieurs haut-parleurs.
tension provenant de la batterie de la voiture. Ce système
•Possibilité de commutation des modes HI-
d'alimentation de faible poids assure une alimentation
CURRENT (1 - 2 Ω) et HI-VOLTAGE (2 - 4 Ω).
électrique très efficace pour une sortie d'impédance faible.
• Avec circuit et indicateur de protection.
• Alimentation électrique par impulsions* pour
une puissance de sortie stable, régulée.
Emplacement et fonction des commandes
1 Indicateur MODE
L'indicateur signale le mode activé : HI-CURRENT ou HI-VOLTAGE.
2 Indicateur POWER/PROTECTOR
• OVER CURRENT s'allume en vert en cours de fonctionnement normal. La
OFFSET
THERMAL
couleur passe du vert à l'ambre lors de la réception d'un signal puissant.
• OFF SET s'allume en vert en cours de fonctionnement normal. La couleur
passe du vert à l'ambre lorsque la tension transmise via la borne Speaker ou
la prise Pin est trop élevée.
• THERMAL s'allume en vert en cours de fonctionnement normal. La couleur
passe du vert à l'ambre lorsque la température dépasse le niveau de
sécurité. La couleur repasse au vert dès que la température est revenue à un
FILTER
niveau normal.
LPF OFF HPF
3 Commande de réglage LEVEL
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette commande lors de l'utilisation
d'équipements source d'autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le
niveau de sortie de l'installation audio paraît faible.
4 Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz à un
maximum de 10 dB. Lorsque le commutateur DIRECT est activé, ce circuit
n'est pas activé.
5 Commandes de réglage de la fréquence de coupure
Règle la fréquence de coupure (50–200 Hz) des filtres passe-bas ou passe-haut.
6 Sélecteur FILTER
Lorsque le commutateur est en position LPF, le filtre est mis sur passe-bas.
Lorsqu'il est en position HPF, le filtre est mis sur passe-haut. Lorsque le
commutateur DIRECT est activé, ces filtres ne fonctionnent pas.
7 Commutateur de mode HI-CURRENT/HI-VOLTAGE (situé sur le dessous de
l'appareil)
Déposez le couvercle inférieur pour accéder au commutateur.
• En mode HI-CURRENT, l'impédance de haut-parleur est de 1 à 2 Ω. Ce
mode transmet un signal via des circuits parallèles pour créer un son de
forte amplitude.
• En mode HI-VOLTAGE, l'impédance de haut-parleur est de 2 à 4 Ω. Ce
mode vous permet d'obtenir un son clair dans la plage dynamique.
dB
10
0
-10
HIGH PASS
LOW PASS
-20
200Hz
50Hz
-30
150Hz
80Hz
-40
150Hz
80Hz
200Hz
50Hz
-50
-60
-70
-80
10
100
1k
FREQUENCY
Hz
Power
AMP
LEVEL
Lch
LOW BOOST
MONO
Power
AMP
LEVEL
Rch
LOW BOOST
3-862-334-11 (1)
Stereo Power
Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XM-1002HX Serial No.
XM-1002HX
Sony Corporation ©1998
Printed in Japan
Installation
Installation
Before Installation
Avant l'installation
• Mount the unit either inside the trunk or under a
• Installez l'appareil dans le coffre ou sous un
seat.
siège.
• Choose the mounting location carefully so the
• Choisissez un endroit de montage judicieux pour
unit will not interfere with the normal
que l'appareil ne gêne pas les mouvements
movements of the driver and it will not be
naturels du conducteur et pour qu'il ne soit pas
exposed to direct sunlight or hot air from the
exposé aux rayons directs du soleil ou à
heater.
proximité d'une bouche d'air chaud.
• Do not install the unit under the floor carpet,
• N'installez pas l'appareil sous le tapis, car cela
where the heat dissipation from the unit will be
empêcherait la dissipation de chaleur de
considerably impaired.
l'appareil.
First, place the unit where you plan to install it,
Tout d'abord, mettez l'appareil où vous prévoyez
and mark the positions of the four screw holes on
de l'installer et tracez les quatre trous de vis sur la
the surface of the mounting board (not supplied).
surface de la plaque de montage (non fournie).
Then drill the holes approximately 3 millimeters
Forez ensuite les trous selon un diamètre
(mm) in diameter and mount the unit onto the
d'environ 3 millimètres (mm) et installez l'appareil
board with the supplied mounting screws. The
sur la plaque avec les vis de montage fournies. Les
supplied mounting screws are 15 mm long.
vis de montage fournies font 15 mm de long. Par
Therefore, make sure that the mounting board is
conséquent, assurez-vous que la plaque de
thicker than 15 mm.
montage fait plus de 15 mm d'épaisseur.
Unit : mm (in.)
Unitè : mm (po.)
ø 6 (
/
1
)
4
270 (10
3
/
)
4
50 (2)
320 (12
5
/
)
8

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Sony XM-1002HX

   Summary of Contents for Sony XM-1002HX

  • Page 1 Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. The color will return to green when the temperature returns to normal.
  • Page 2 Connections Connexions Caution Attention Dual Mode System (With a Bridged Subwoofer) 2-Speaker System 2-way System High Level Input Connection (2-Speaker System) Double mode de connexion (avec un haut-parleur Système à 2 haut-parleurs Système 2 voies Connexion d’entrée à haut niveau •...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: