TriStar RK-6114 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for RK-6114:
Table of Contents
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Description des Pièces
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Garantie
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Reinigung und Wartung
  • Precauciones Importantes
  • Descripción de las Piezas
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Cuidados Importantes
  • Descrição Dos Componentes
  • Limpeza E Manutenção
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Descrizione Delle Parti
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Pulizia E Manutenzione
  • Beskrivning Av Delar
  • Före Första Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Součástí
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RK-6114
eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK-6114 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TriStar RK-6114

  • Page 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing RK-6114 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Page 3: Safety Instructions

    Rice cooker • Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of Dear customer, damage or when it leaks. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • The user must not leave the device unattended while it is connected to Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the supply. the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary • All repairs should be made by a competent qualified repair service(*).
  • Page 4: Parts Description

    Instruction manual PartS deSCriPtion • note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, this appliance may not be powered through an external switching 1. Lid device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be 2. Inner bowl switched on or off. 3. Keep warm indicator light • Do not use this appliance near direct heat sources. 4. Cook indicator light • Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance. 5. Control lever • We advise to place a heat resistant coating between your table and the 6. Measuring cup appliance (this way you don't get burns on your table or table cloth). 7. Spatula • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with water. If this appliance has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance, but first pull the plug from the socket. • Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings etc.
  • Page 5 8 cups 9 cups 25 minutes Cooking rice 10 cups 11 cups 29 minutes • Use the measuring cup provided to measure the desired quantity of rice. As a guide one cup of rice is sufficient for one person, but this will vary 6 cups 7 cups 20 minutes according to individual tastes. Fill the cup with rice leveling the top. 8 cups 9 cups 23 minutes • Thoroughly wash the rice in several changes of clean water and drain. rK-6114 10 cups 11 cups 25 minutes Failure to do so may cause poor results and/or a buildup of steam within the appliance. Do not wash the rice in the inner bowl as you may damage it. 12 cups 13 cups 28 minutes • Transfer the rice to the inner bowl and level the surface of the rice. 14 cups 15 cups 30 minutes Add sufficient cold water to the corresponding level marked on the bowl e.g. to cook 3 cups of rice, place the washed rice into the inner • Transfer the inner bowl to the rice cooker ensuring that there is no rice bowl and then fill with water up to the 3 cup level. You may find that or any moisture on the outside of the bowl.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive at the end of its durability, but must be offered at a central cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device. point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This • Never immerse the device in water or any other liquid. The device in symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your not dishwasher proof. attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local guarantee authorities for information regarding the point of recollection. Packaging • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. the purpose for which it was created. In addition, the original purchase Product (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of This device is equipped with a mark according to the European Directive purchase, the name of the retailer and the item number of the product. 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By • For the detailed warranty conditions, please refer to our service ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will website: www.service.tristar.eu help prevent possible negative consequences for the environment and human health. eC declaration of conformity This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/ EC", the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/ EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC. This appliance is designed to come into contact with food and is designed in accordance with EC Directive1935/2004/EEC...
  • Page 7 Rijstkoker • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke Geachte klant, ondergrond. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of knoppen. gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken • Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en van schade zijn of als het lekt.
  • Page 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing onderdelenBeSChrijving • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u 1. Deksel het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om 2. Binnenpan gevaar te voorkomen. 3. Warmteindicatielampje • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt 4. Kookindicatielampje wordt. 5. Functieschakelaar • let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van 6. Maatbeker de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via 7. Spatel een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen. • Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het apparaat. • Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en voor het eerSte geBruiK het apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
  • Page 9 • Schud de rijst in de binnenpan en voeg voldoende water toe, houd 8 cups 9 cups 25 minuten hiervoor de aangegeven verhouding aan op de binnenkant van de binnenpan. Wilt u bijvoorbeeld 3 bekertjes rijst koken, schud dan 10 cups 11 cups 29 minuten de gewassen rijst in de binnenpan en vul deze tot aan het niveau 6 cups 7 cups 20 minuten voor 3 bekertjes. Afhankelijk van uw persoonlijke smaak kan het zijn 8 cups 9 cups 23 minuten dat u zou willen afwijken van de aanbevolen hoeveelheid water. rK-6114 Heeft u voorkeur voor wat zachtere rijst dan moet u iets meer water 10 cups 11 cups 25 minuten toevoegen. Wilt u echter dat de rijst na het koken nog stevig blijft dan 12 cups 13 cups 28 minuten dient u iets minder water in de pan schenken. 14 cups 15 cups 30 minuten • Zet de binnenpan in de buitenpan. Zorg ervoor dat de binnenpan aan de buitenkant droog is en dat er geen rijstkorrels aan vastkleven. • Sluit het deksel van de rijstkoker en zorg ervoor dat de ventilatieopening van u af gericht is. • Steek de stekker in het stopcontact. Druk de regelknop omlaag in de...
  • Page 10: Reiniging En Onderhoud

    • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve verpakking en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het beschadigt het apparaat. verpakkingsmateriaal gescheiden in. • Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en Product plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische garantievoorWaarden apparaten(WEEE). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties • Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming eC-conformiteitsverklaring met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de retailer en het artikelnummer van het product. “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de servicewebsite: www.service.tristar.eu vereiste van richtlijn 93/68/EG. Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 1935/2004/EEC.
  • Page 11: Instructions De Sécurité Importantes

    Cuiseur à riz • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endommagé ou s’il Cher client, fuit. Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision. ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de • Toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires réparation qualifié agréé (*).
  • Page 12: Description Des Pièces

    Mode d’emploi deSCriPtion deS PièCeS • L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur. 1. Couvercle • nB : Afin d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle 2. Cuve intérieure de la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par 3. Voyant lumineux du maintien au chaud un dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur 4. Voyant lumineux de cuisson un circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint. 5. Levier de commande • Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur. 6. Tasse à mesurer • Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de 7. Spatule l’appareil. • Il est recommandé de mettre un dessous résistant à la chaleur entre votre table et l'appareil (ce procédé évitera de bruler votre table ou votre nappe). • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en avant la PreMière utiliSation aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise.
  • Page 13 8 tasses 9 tasses 25 minutes personne, mais cela peut varier selon les goûts personnels. Remplissez 10 tasses 11 tasses 29 minutes la tasse à ras bord avec du riz. • Lavez soigneusement le riz plusieurs fois dans de l'eau propre et 6 tasses 7 tasses 20 minutes égouttez-le. Cette omission entrainera de mauvais résultats et/ou une 8 tasses 9 tasses 23 minutes accumulation de vapeur dans l’appareil. Ne pas laver le riz dans la cuve rK-6114 10 tasses 11 tasses 25 minutes intérieure car cela pourrait l’endommager. • Versez le riz dans la cuve intérieure er aplanissez la surface de riz. 12 tasses 13 tasses 28 minutes Ajoutez suffisamment d’eau froide correspondant à la graduation 14 tasses 15 tasses 30 minutes indiquée dans la cuve, ex : pour cuire 3 tasses de riz, mettez le riz lavé dans la cuve intérieure et puis remplissez-la d’eau jusqu’à la graduation • Placez la cuve intérieure dans le cuiseur à riz en vérifiant que l'extérieur des 3 tasses. Il se peut que pour des goûts personnels, il soit nécessaire de la cuve ne comporte ni riz ou humidité. de varier sensiblement la quantité d’eau ajoutée. Ajoutez un petit peu • Fermez avec le couvercle en veillant à ce que l’évent du couvercle soit...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    • Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car autorités locales pour des renseignements concernant le centre de cela endommagerait l’appareil. Recyclage • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. emballage L’appareil ne va pas au lave-vaisselle. L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément. Produit garantie Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne 2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements Electriques et • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie Electroniques (WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage recyclé, des effets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu humaine seront évités. ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le déclaration de conformité eC nom du détaillant et le numéro d'article du produit. • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux notre site Internet de service : www.service.tristar.eu consignes de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et la stipulation de la Directive 93/68/CEE. Cet appareil est destiné à être en contact avec de la nourriture et est conçu conformément à la directive CE 1935/2004/CEE.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Reiskocher • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe. Sehr geehrter Kunde, • Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist. Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen angeschlossen ist.
  • Page 16 Bedienungsanleitung teileBeSChreiBung stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das 1. Deckel Gerät nicht selbst. 2. Innentopf • Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden. 3. Kontrollleuchte ‚Warmhalten' • anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des 4. Kontrollleuchte ‚Kochen' Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen 5. Bedienhebel externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden. Es darf 6. Messbecher auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig 7. Pfannenwender an- und abgeschaltet wird. • Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle. • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Berührung kommt. • Wir empfehlen, eine hitzebeständige Auflage zwischen Ihren Tisch und das Gerät zu legen (auf diese Weise gibt es keine Brandspuren auf vor deM erSten verWendung Ihrem Tisch oder der Tischdecke).
  • Page 17 8 cups 9 cups 25 minuten aber je nach persönlichem Geschmack variiert. Die Tasse bis zum 10 cups 11 cups 29 minuten oberen Rand mit Reis füllen. • Den Reis mehrmals mit sauberem Wasser waschen und abtropfen 6 cups 7 cups 20 minuten lassen. Andernfalls kann es zu schlechten Ergebnissen und/oder 8 cups 9 cups 23 minuten einer Ansammlung von Dampf im Gerät führen. Den Reis nicht in der rK-6114 10 cups 11 cups 25 minuten Innenschüssel waschen, weil sie beschädigt werden kann. • Den Reis in die Innenschüssel füllen und die Oberfläche des 12 cups 13 cups 28 minuten Reises ebnen. Ausreichend kaltes Wasser bis zur entsprechenden 14 cups 15 cups 30 minuten Füllstandmarkierung an der Schüssel zugeben, z.B. zum Kochen von 3 Tassen Reis den gewaschenen Reis in die Innenschüssel füllen und • Die Innenschüssel in den Reiskocher einsetzen und sicherstellen, dann Wasser bis zum Füllstand für 3 Tassen zugeben. Sie könnten dass sich an der Außenseite der Schüssel kein Reis oder Feuchtigkeit feststellen, dass Sie für Ihren persönlichen Geschmack die zugegebene befindet.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Stahlwolle, die das Geräte beschädigen würden. Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Das Gerät in nicht spülmaschinenfest. Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen garantie bezüglich einer Sammelstelle. verpackung • Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung und gemäß dem Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. getrennt zurück. Der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) sind Produkt zusammen mit dem Kaufdatum, Namen des Einzelhändlers und der Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie Artikelnummer des Produktes einzureichen. 2012/19/EU für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen • Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des erhalten, beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www. Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für service.tristar.eu Umwelt und Gesundheit vermieden. eC-Konformitätserklärung Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und vermarktet. Dieses Gerät wurde für den Kontakt mit Lebensmitteln und in Übereinstimmung mit der EU Richtlinie 1935/2004/EEC konstruiert.
  • Page 19: Precauciones Importantes

    Arrocera daños o si tiene fugas. Estimado cliente, • No utilice el dispositivo sin supervisión. Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea • Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la competente cualificado (*). mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos • Cocine sólo alimentos consumibles.
  • Page 20: Descripción De Las Piezas

    Manual de usuario deSCriPCión de laS PiezaS • nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un 1. Tapa dispositivo conmutador externo, como un temporizador, ni se debe 2. Recipiente interior conectar a un circuito que se encienda regularmente por el individuo. 3. Piloto indicador de la función para • No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo. mantener caliente • Asegúrese de que el cable no toque las partes calientes del aparato. 4. Piloto indicador de cocción • Le recomendamos que coloque un elemento resistente al calor entre 5. Palanca de control la mesa y el aparato (de esta forma, no sufrirá quemaduras en la mesa 6. Taza de medida o el mantel). 7. Espátula • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma. • Asegúrese de que el cable no cuelgue por el filo de la mesa o encimera, no toque ninguna superficie caliente o entre en contacto directo con anteS del PriMer uSo las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca...
  • Page 21 8 vasos medidores 9 vasos medidores 25 minutos una persona, pero esto puede variar según los gustos individuales. 10 vasos medidores 11 vasos medidores 29 minutos Llene la taza con arroz y enrase la parte superior. • Lave el arroz bien, cambiando el agua y aclarando varias veces. Si no 6 vasos medidores 7 vasos medidores 20 minutos hace esto, los resultados pueden ser menos satisfactorios y es posible 8 vasos medidores 9 vasos medidores 23 minutos que se acumule vapor dentro del aparato. No lave el arroz dentro del rK-6114 10 vasos medidores 11 vasos medidores 25 minutos recipiente interior, ya que podría dañarlo. • Transfiera el arroz al recipiente interior y nivele su superficie. Añada 12 vasos medidores 13 vasos medidores 28 minutos la suficiente cantidad de agua fría según el nivel correspondiente 14 vasos medidores 15 vasos medidores 30 minutos marcado en el recipiente, por ejemplo, para cocer 3 tazas de arroz, coloque el arroz lavado en el recipiente interior y llene con agua hasta • Coloque el recipiente interior en el cocedor de arroz y asegúrese de la marca de nivel de 3 tazas. Quizá observe que para su gusto personal que no hay arroz ni humedad en la parte exterior del recipiente.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos limpieza abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un podría dañar el aparato. centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aparato no se puede lavar en el lavavajillas. aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades garantía locales para obtener información acerca del punto de recogida. embalaje • Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado. finalidad para la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra Producto original (factura, recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU el nombre del vendedor y el número de serie del producto. para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de • Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles sitio web de asistencia: www.service.tristar.eu consecuencias negativas para medio ambiente y la salud humana. declaración de conformidad eC Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC “Compatibilidad Electromagnética” y los requisitos de la Directiva 93/68/EEC. Este aparato se ha diseñado para entrar en contacto con alimentos y se ha diseñado de acuerdo con la Directiva 1935/2004/EEC.
  • Page 23: Cuidados Importantes

    Cozedor Arroz • Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos Estimado cliente, ou de fugas. Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. • Nunca utilize o aparelho sem supervisão. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este • Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos qualificado e competente (*).
  • Page 24: Descrição Dos Componentes

    Manual de utilizador deSCrição doS CoMPonenteS • O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente. 1. Tampa • nota: Para evitar situações perigosas causadas por reiniciar 2. Panela interna acidentalmente a protecção térmica, o aparelho pode não funcionar 3. Luz indicadora da função manter através de um aparelho comutável externo, como por exemplo, quente um cronómetro, ou quando ligado a um circuito ligado e desligado 4. Luz indicadora de cozedura regularmente. 5. Alavanca de controlo • Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas. 6. Copo medidor • Certifique-se de que o cabo não entra com contacto com partes 7. Espátula quentes do aparelho. • Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a sua mesa e o aparelho (desta forma não queima a mesa nem a toalha). • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente.
  • Page 25 Preparar arroz 8 vasos copos 9 vasos copos 25 minutos • Utilize o copo medidor fornecido para medir a quantidade desejada de arroz. 10 vasos copos 11 vasos copos 29 minutos Como guia, um copo de arroz é suficiente para uma pessoa, mas irá variar de 6 vasos copos 7 vasos copos 20 minutos acordo com os gostos pessoais. Encha o copo com arroz até ao topo. • Lave o arroz com cuidado mudando várias vezes de água e seque. Se 8 vasos copos 9 vasos copos 23 minutos não o fizer, pode provocar resultados mais fracos e/ou a criação de rK-6114 10 vasos copos 11 vasos copos 25 minutos vapor dentro do aparelho. Não lave o arroz na panela interna, pois 12 vasos copos 13 vasos copos 28 minutos pode danificá-la. • Coloque o arroz na panela interna e nivele a superfície do arroz. 14 vasos copos 15 vasos copos 30 minutos Adicione água fria suficiente até ao nível marcado na panela. Por • Coloque a panela interna na panela para arroz certificando-se de que exemplo, para preparar 3 copos de arroz, coloque-o lavado na panela não está arroz nem humidade no exterior da panela. interna e, em seguida, encha com água até ao nível de 3 copos. De • Cubra a tampa, certificando-se de que o orifício de ventilação da tampa...
  • Page 26: Limpeza E Manutenção

    • Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça. no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para garantia dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. • Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida embalagem se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado. da compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o Produto número de artigo do produto. Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva • Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Web europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e site de serviço: www.service.tristar.eu Electrónicos (WEEE). Ao assegurar que este produto é correctamente processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana. declaração de conformidade eC Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº 2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/ EEC”. Este aparelho está concebido para entrar em contacto com alimentos e está em conformidade com a Directiva CE 1935/2004/EEC.
  • Page 27: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Garnek do gotowania ryżu • Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki Drogi kliencie, uszkodzenia lub gdy przecieka. Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. • Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej • Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje wykwalifikowanego naprawa(*). oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia.
  • Page 28 Instrukcja obsługi oPiS CzęśCi uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie 1. Pokrywa należy naprawiać samodzielnie. 2. Miska wewnętrzna • Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru gdy jest 3. Kontrolka utrzymywania ciepła podłączone do prądu. 4. Kontrolka gotowania • uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania 5. Dźwignia sterująca zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za 6. Miarka pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani 7. Łopatka podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu. • Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła. • Kabel nie powinien stykać się z gorącymi elementami urządzenia. • Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło powłoki między stołem a urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub obrusa). Pezrd PierWSze użytKoWanie • Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy...
  • Page 29 8 kubków 9 kubków 25 minut indywidualnych upodobań. Miarkę należy napełnić ryżem po brzegi. 10 kubków 11 kubków 29 minut • Kilkakrotnie wypłukać ryż, zmieniając wodę i osączyć. Niezastosowanie się do tej rady może spowodować niezadowalające rezultaty oraz 6 kubków 7 kubków 20 minut osadzanie pary w urządzeniu. Nie płukać ryżu w misce wewnętrznej, 8 kubków 9 kubków 23 minut aby jej nie uszkodzić. rK-6114 10 kubków 11 kubków 25 minut • Przełożyć ryż do miski i wyrównać jego powierzchnię. Wlać odpowiednią ilość zimnej wody, do poziomu oznaczonego na 12 kubków 13 kubków 28 minut misce. Np. dla 3 miarek ryżu wlać wodę do poziomu linii 3. Zgodnie z 14 kubków 15 kubków 30 minut indywidualnymi upodobaniami, można w pewnym stopniu regulować ilość dodawanej wody. Aby ryż był bardziej miękki, należy dodać • Umieścić miskę w urządzeniu. Dopilnować, aby na zewnętrznej stronie trochę więcej wody. Aby był twardszy, dodać mniej wody. miski nie było wody ani ryżu. • Założyć pokrywę, umieszczając otwór odpowietrzający z dala od osoby Model ilość...
  • Page 30: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji gWaranCja dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych. • Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Państwa gwarancja opakowanie jest ważna, jeśli produkt używany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego go przeznaczono. Dodatkowo, należy przesłać oryginalne Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu. z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego Produkt produktu. Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2012/19/ • Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). serwisowej: www.service.tristar.eu Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie. deklaracja zgodności eC To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD) nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC „Kompatybilność Elektromagnetyczna” oraz wymaganiami Dyrektywy 93/68/ EEC. To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą 1935/2004/EEC, może wchodzić w kontakt z żywnością.
  • Page 31: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Cuoci-riso • Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Caro cliente, • Far effettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualificato (*). Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. • Cucinare soltanto alimenti. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa • E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni in contatto con gli alimenti.
  • Page 32: Descrizione Delle Parti

    Manuale utente deSCrizione delle Parti • Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore. • Controllare che il cavo non entri in contatto con le parti calde 1. Coperchio dell’apparecchio. 2. Contenitore interno • Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e 3. Spia mantenimento in caldo apparecchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia). 4. pia bollitura • Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un 5. leva di comando lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non 6. Misurino afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa . 7. Spatola • Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un supporto, non entri in contatto con superfici calde e non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non collocare l’apparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc.. • I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. PriMa del PriMo utilizzo * Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, o dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e...
  • Page 33 Come guida, un misurino di riso basta per una persona, anche se la 8 Tazze 9 Tazze 25 minuti quantità naturalmente varia secondo i gusti individuali. Riempire il 10 Tazze 11 Tazze 29 minuti misurino fino all’orlo. • Lavare accuratamente il riso varie volte in acqua pulita e spurgarlo. In 6 Tazze 7 Tazze 20 minuti caso contrario si possono ottenere risultati di cattiva qualità oppure 8 Tazze 9 Tazze 23 minuti può formarsi vapore all’interno dell’apparecchio. Non lavare il riso nel rK-6114 10 Tazze 11 Tazze 25 minuti contenitore interno per non danneggiare il contenitore. • Spostare il riso nel contenitore interno e livellare la superficie del riso. 12 Tazze 13 Tazze 28 minuti Aggiungere acqua fredda fino al livello segnato sul contenitore per 14 Tazze 15 Tazze 30 minuti la cottura di tre misurini di riso, collocare il riso lavato nel contenitore interno e riempire con acqua fino al livello 3 misurini. Possibile regolare • Trasferire il contenitore interno nel cuociriso controllando che non vi la quantità di acqua da aggiungere secondo i gusti personali. Per un siano riso o umidità aula parte sterna del contenitore. riso più morbido aggiungere una quantità leggermente maggiore • Coprire con il coperchio, controllando che il foro di ventilazione nel...
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    • Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo non è lavabile in lavastoviglie. sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi garantia contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. • Questo prodotto è garantito per 24 messi. La garanzia è valida se il Confezione prodotto viene utilizzato secondo le istruzioni e per lo scopo per il quale è stato creato. Inoltre, deve essere allegata la prova di acquisto La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente. originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il Prodotto nome del rivenditore e il codice del prodotto. Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla • Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro Direttiva Europea 2012/19/EU sui Rifiuti delle Apparecchiature Elettriche sito web di assistenza: www.service.tristar.eu ed Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute. dichiarazione eC di conformità L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i requisiti di protezione previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/ EC "Compatibilità elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC. L’apparecchio è stato progettato per entrare in contatto con gli alimenti secondo la Direttiva EC 1935/2004/EEC.
  • Page 35 Riskokare • Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad Käre kund, reparation (*). Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs • Laga endast till förtärbara livsmedel. instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa • Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd kommer i direkt kontakt med livsmedel. för användning, rengöring och underhåll av apparaten.
  • Page 36: Beskrivning Av Delar

    Bruksanvisning BeSKrivning av delar • Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor. • Kontrollera så att sladden inte rör vid apparatens varma delar. 1. Lock • Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten 2. Innerskål och bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken). 3. Indikatorlampa för varmhållning • Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med 4. Indikatorlampa för tillagning vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några 5. Kontrollspak omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur 6. Måttkopp vägguttaget. 7. Spatel • Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten, att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten av gardiner, fönsterövertäckningar etc. • Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten. * Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens före förSta användning kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra...
  • Page 37 8 mått 9 mått 25 minuter 10 mått 11 mått 29 minuter Koka ris • Använd den medföljande måttkoppen för att mäta upp önskad mängd 6 mått 7 mått 20 minuter ris. En kopp brukar vara tillräckligt för en person, men det beror helt på 8 mått 9 mått 23 minuter individuell smak. Fyll koppen med ris och stryk av den. rK-6114 10 mått 11 mått 25 minuter • Skölj riset noga i flera omgångar rent vatten och sila. Att inte göra 12 mått 13 mått 28 minuter det kan resultera i dåligt resultat och/eller uppbyggnad av ånga i apparaten. Tvätta inte riset i innerskålen eftersom det kan skada den. 14 mått 15 mått 30 minuter • Häll över riset i innerskålen och jämna till risets yta. Tillsätt en tillräcklig mängd kallt vatten till den motsvarande markeringen i skålen. Om du • Överför innerskålen till riskokaren och se till att det inte finns något ris exempelvis ska koka 3 koppar ris så placerar du riset i innerskålen och eller fukt på innerskålens utsida.
  • Page 38: Rengöring Och Underhåll

    • Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat. Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när • Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten. för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på • Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på diskas i diskmaskin. denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. garanti förpackningen • Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål förpackningen uppdelad. som produkten konstruerades. Dessutom måste den ursprungliga Produkten varan (med faktura eller inköpskvitto) lämnas in med inköpsdatum, Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från återförsäljarens namn och produktens artikelnummer. elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten • För mer information om våra garantivillkor, se vår servicewebbplats: återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och www.service.tristar.eu människors hälsa på ett negativt sätt eC-deklaration om överensstämmelse Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC- direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i direktivet 93/68/EEC. Denna apparat är gjord för att komma i direkt kontakt med mat och är tillverkad i enlighet med EU-direktiv 1935/2004/EEC.
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    Vařič rýže • Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru. Vážený zákazníku, • Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní servisnímu (*). výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co • Vařte pouze potraviny vhodné ke konzumaci. nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, • Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož...
  • Page 40: Popis Součástí

    Návod na použití PoPiS SoučÁStí • Poznámka: Aby se zabránilo nebezpečí nechtěné resetace tepelné pojistky, neměl by být tento spotřebič napájen spínacím zařízením, 1. Víko jako je časovač, nebo připojen k okruhu, jenž bude pravidelně zapínán 2. Vnitřní nádoba a vypínán. 3. Kontrolka udržování teploty • Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti zdrojů tepla. 4. Kontrolka vaření • Ujistěte se, že se kabel nedotýká horkých částí spotřebiče. 5. Ovládací páka • Doporučujeme umístit přístroj na teplovzdornou podložku (takto 6. Odměrka nedojde k tepelnému poškození stolu nebo ubrusu). 7. Stěrka • Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Ujistěte se, že není napájecí kabel zavěšen přes okraj stolu či skříňky, nedotýká se horkých povrchů, nebo nepřichází do přímého kontaktu s horkými částmi spotřebiče. Neumisťujte spotřebič pod či do blízkosti záclon, závěsů, atd. Pøed PrvníM PoužitíM • Děti by měly být po dohledem, aby si nehrály se spotřebičem.
  • Page 41 Jako pomůcka může sloužit to, že jedna odměrka odpovídá množství 8 mått 9 mått 25 minuter pro jednu osobu, ale to se může lišit v závislosti na individuální chuti. 10 mått 11 mått 29 minuter Odměrku naplňte rýží až po okraj. • Pořádně rýži umyjte několikrát pod studenou vodou a nechte odkapat. 6 mått 7 mått 20 minuter Pokud to neuděláte, negativně tím ovlivníte výsledek vaření a/nebo se 8 mått 9 mått 23 minuter díky tomu uvnitř přístroje bude tvořit pára. Rýži neumývejte ve vnitřní rK-6114 10 mått 11 mått 25 minuter nádobě, protože ji tím můžete poškodit. • Vložte rýži do vnitřní nádoby a zarovnejte její povrch. Přidejte 12 mått 13 mått 28 minuter dostatečné množství studené vody, které odpovídá značce na nádobě, 14 mått 15 mått 30 minuter např. pro uvaření 3 odměrek rýže dejte umytou rýži do nádoby a přilejte tolik vody, aby byla po značku 3 odměrek. Můžete podle své • Vložte vnitřní nádobu do přístroje a zajistěte, aby na povrchu nádoby vlastní chuti zjistit, že se množství vody může mírně lišit od toho nezůstala žádná rýže nebo vlhkost. doporučeného. Pro měkčí rýži přidejte o něco více vody a pro pevnější...
  • Page 42 • Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na brusné èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento spotøebiè. symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou • Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. spotøebiè není vhodný k mytí v myèce. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady. zÁruKa obal • Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně. produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by výrobek běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku. o Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním • Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní správné recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní internetové stránky: www.service.tristar.eu prostředí a lidské zdraví. Prohlášení o shodě eC Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními prvky Nařízení nízkého napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická kompatibilita“ a požadavek Směrnice 93/68/EEC. Tento spotřebič je navržen pro styk s potravinami a je zkonstruován v souladu s nařízením EC 1935/2004/EEC.
  • Page 43: Bezpečnostné Pokyny

    Varič ryža • Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Použite držadlo alebo gombíky. Vážený zákazník, • Pokiaľ zariadenie spadlo na zem, javí akékoľvek známky poškodenia Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. alebo pokiaľ presakuje, nepoužívajte ho. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo • Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru. najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, • Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalifikovaný servis(*).
  • Page 44: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie PoPiS KoMPonentov • Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju bez dozoru. 1. Viečko • Poznámka: Aby sa zabránilo nebezpečenstvu nechcenej resetácii 2. Vnútorná miska tepelnej poistky, nemalo by byť toto zariadenie napájané spínacím 3. Udržiavanie svetielka indikátora tepla zariadením, ako je časovač, alebo pripojené k okruhu, ktorý bude 4. Svetielko indikátora varenia pravidelne zapínaný a vypínaný. 5. Kontrolná páka • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla. 6. Odmerný pohár, šálka • Uistite sa, že sa kábel nedotýka teplých/horúcich častí spotrebiča. 7. Stierka, špachtľa • Doporučujeme umiestniť prístroj na teplovzdorú podložku (takto nedôjde k tepelnému poškodeniu stola alebo obrusu). • Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky. • Uistite sa, že nie je napájací kábel zavesený cez okraj stola či skrinky, či sa nedotýka teplých/horúcich povrchov, alebo neprichádza do Pred PrvýM PoužitíM priameho kontaktu s teplými/horúcimi časťami zariadenia. Zariadenie...
  • Page 45 Ako návod jedna šálka ryže je dostatočné množstvo pre jednu osobu, 8 mått 9 mått 25 minuter ale môže sa to líšiť podľa individuálnych chutí. Naplňte šálku ryžou až 10 mått 11 mått 29 minuter po okraj. • Poriadne a riadne umyte ryžu niekoľkými smermi v čistej vode a 6 mått 7 mått 20 minuter vysušte, nechajte odkvapkať. Ak tak nespravíte, môže to spôsobiť 8 mått 9 mått 23 minuter chabé výsledky a/alebo akumuláciu pary v zariadení. Neumývajte ryžu rK-6114 10 mått 11 mått 25 minuter vo vnútornej miske, pretože takto ju môžete poškodiť. • Premiestnite ryžu do vnútornej misky a zarovnajte povrch ryže. Pridajte 12 mått 13 mått 28 minuter dostatočné množstvo vody do označenia korešpondujúcej úrovne na 14 mått 15 mått 30 minuter miske, napr. na uvarenie 3 šálok ryže, umiestnite precedenú a umytú ryžu do vnútornej misky a potom naplňte vodou až do úrovne 3 šálok. • Premiestnite vnútornú misku do variča ryže a uistite sa, že nie je žiadna Môžete si sami zistiť vašu osobnú chuť, ktorú potrebujete a mierne ryža alebo akákoľvek vlhkosť na vonkajšej strane misky. upraviť množstvo pridanej vody. Ak chcete jemnejšiu ryžu, pridajte • Zakryte viečko, zaistite, aby vetrací otvor na viečku bol umiestnený...
  • Page 46: Čistenie A Údržba

    Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto • Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. dôležitú skutočnosť upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu. možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady. zÁruKa obal • Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, Obal je 100 % recyklovateľný, likvidujte ho oddelene. ak je výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, výrobok na ktoré bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, Toto zariadenie je podľa európskej smernice vybavené značkou predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe) musí byť 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). predložený spolu s dátumom nákupu, menom predajcu a číslom Zabezpečením správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym položky tovaru tohto výrobku. dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. • Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša Prehlásenie o zhode eC servisná webová stránka: www.service.tristar.eu Toto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice o nízkom napätí „č. 2006/95/ES“, požiadavkami týkajúcimi sa smernice 2004/108/ES o „elektromagnetickej kompatibilite“ a požiadavkami smernice 93/68/EHS. Tento spotrebič je navrhnutý pre styk s potravinami a je skonštruovaný v súlade s nariadením EC 1935/2004/EEC.
  • Page 48 Quality shouldn't be a luxury! OV-1418 BQ-2816 GR-2841 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

This manual is also suitable for:

Rk-6112Rk-6113Rk-6111

Table of Contents