JVC KD-AHD59 Instructions Manual page 48

Cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-AHD59:
Table of Contents

Advertisement

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
Bend the appropriate tabs
to hold the sleeve firmly
in place.
Doble las lenguetas
apropiadas para retener
firmemente la manga en
su lugar.
Tordez les languettes
appropriees pour maintenir
Ie manchon en place.
c
fi)
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones electricas requeridas.
Realisez les connexions eleetriques.
~,
La siguiente ilustraci6n muestra una instalaci6n tipica. Si tiene alguna
L'illustration suivante est un exemple J'jnstallation typique. Si
pregunta
0
necesita informacion acerca de las herramientas para
vous avez des questions au oyez besoin J'information sur des kits
instalacion, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une
para auwm6viles
0
a una compania que suministra tales herramientas.
compagnie d'approvisionnemenl.
• Si usted no esta seguro de como instalar correetamente la unidad,
• Si I'on n'est pas sur de pouvoir installer correctement eet appareil, Ie
hagala instalar por un tecnico cualificado.
faire installer par un technicien qualifie.
-------~----.. .~-~~~~~~~~----~
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits. consult
your Jve car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have
it
installed
by
a qualified technician.
*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*1 AI poner la unidad vertical, tenga cuidado de no danar el fusible provisto en la parte posterior.
*1 Lorsque vous mettez l'appareil
a
la verticale, faire attention de ne pas endommager Ie fusible situe sur l'arriere.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extraccion de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la secci6n trasera.
Retrait de I'appareil
A vant de retirer i'appareiL, liberer la section arriere.
Insert the
two
handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuaci6n,
extraigalas de la manera indicada en la ilustraci6n
para poder desmontar la unidad.
Inserez les deux poignees, puis tirez de la
fa~on
illustree de fafon
a
retirer l'appareil.
When installing the unit without using the sleeve Iinstalacion de la unidad sin utilizar
la cubierta
I
Lors de I'installation de I'appareilscans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automovil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord l'autoradio et installez l'appareil
a
sa place.
Note:
When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
Nota:
Cuando instala la unidad en la mensula de montaje, asegurese de utilizar los tomillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos rnas largos, estos pueden danar la unidad.
Remarque: Lors de I'installation de I'appareil sur Ie support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de
8
mm
(3/8
pouces). Si des vis plus longues sont utilisees, elles peuvent endommager I'appareil.
*2 Not supplied for this unit.
*2 No suministrado con esta unidad.
*2
Non fourni avec cet appareil.
~
Flat type screws-MS
x
8
mm
(MS x 3/8")*2
Tomillos tipo plano-MS x 8 mm
(MS x 3/8 pulgada)"'
Vis
a
tete plate-MS x 8 mm
(MS x 3/8 pouces)*2
Bracket*2
Mensula*2
Support*2
Pocket
(ompartimiento
Poche
Flat type screws-MS x
8
mm
(MS
x
3/8")"
~
Tomillos tipo plano-MS
x
8
mm
.........
(MS x 3/8 pulgada)"
Vis
a
tete p/ale-MS x 8 mm
(MS x 3/8 pouces)*2
lm
i
:-',""
'::
'-~
Install the unit at an angle ofless than 30'.
30
0
-t.
-~~_~.
Instale la unidad a un angulo de menos de 30·.
~~-~~~~~
1/
Installez l'appareil avec un angle de mains de 30'.
Fire waD
Tabique a
prueb~a
de incendios
Cloison
fE
St.y
(option)
Soporte (opci6n)
~
••• •
Hauban (en option)
l
~
~
Dashboard
~
"
:./""
Tablerode
~,
instrumentos
/ '
()
Tableau debo,d
~~.;;;:.,
S
(
.
)
~
crew
option
~ < ~
I
Tornillo (opci6n)
~
,
,",
.•...
,
When using the optional stay I Cuando emplea un
soporte opcionall Lors de I'utilisation du hauban en
option
I
TROUBLESHOOTING
I
I
LOCALIZACION DE AVERIAS
I
I
EN CAS DE DIFFICULTES
I
" The fuse blows.
*
Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot
be
turned on.
*
Is the yellow lead connected?
• No sound comes out from the speakers.
*
Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound Is distorted.
*
Is the speaker output lead grounded?
*
Are the"- .. terminals of Land R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
*
Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using
shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
*
Is the speaker output lead grounded?
*
Are the "-" terminals ofL and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
*
Have you reset your unit?
" EI fusible se.quema.
* lEstan los conductores rojo
y
negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentaci6n.
*
lEsta el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* lEsta el cable de salida del altavoz cOrlocircuitado?
• EI sonldo presenta distorsi6n.
* lEsta el cable de salida del altavoz conectado amasa?
* ;.Estan los terminales
~
--de los altavoces L
y
Rconectados a una
masa (omun?
• Perturbaci6n de ruido.
* lEI terminal de tierra trasero esta conectado al chasis del autom6vil
utilizando los cordones mas corto y mas grueso?
• La unidad se calienta.
*
lEsta el cable de salida del altavoz conectado amasa?
*
lEstan los terminales --- de los altavoces L y Rconectados a una
masa comun?
• Este receptor no funciona en absoluto.
* lReinicializ6 el receptor?
" Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordes co"ectement?
• L'appareil ne peut pas etre mise sous tension.
* Le
fil jaune est·elle raccordee?
• Pas de son des enceintes.
*
Le
fil de sortie d'enceinte est-il courl-circuite?
• Le son est deforme.
*
Le fil de sortie d'enceinte est-il
a
la masse?
*
Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
la masse?
• Interference avec les sons.
*
La
prise arriere de mise
a
la terre est-elle connectee au chassis de la
voiture avec un cordon court et epa is?
• L'appareil devlent chaud.
*
Le fil de sortie d'enceinte est-il
a
la masse?
*
Les bornes
"-»
des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
ta masse?
• eet appareil ne fonctlonne pas du tout.
*
A vez·vous reinitialise votre appareil?

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-hdr50

Table of Contents