Honda GX100 Bedienungsanleitung

Honda GX100 Bedienungsanleitung

Honda power equipment gx100 car engine instruction manual
Hide thumbs Also See for GX100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EINFÜHRUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben.
Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen
Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses Handbuch enthält
diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie
den Motor in Betrieb nehmen. Bitte wenden Sie sich im Störungsfalle oder
mit Fragen zu Ihrem Motor an einen autorisierten Honda-Wartungshändler.
Alle Informationen in dieser Veröffentlichung beruhen auf dem zum
Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationsstand. Honda
Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorankündigung Änderungen vornehmen zu dürfen, ohne hierdurch
irgendeine Verpflichtung einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung
darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
Dieses Handbuch ist als permanenter Bestandteil des Motors zu betrachten
und sollte bei einem Verkauf des Motors dem neuen Besitzer übergeben
werden.
Zusätzliche Informationen bezüglich Starten, Stoppen, Betrieb und
Einstellungen des Motors oder spezieller Wartungsanweisungen
entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung für die Ausrüstung, die durch
diesen Motor angetrieben wird.
Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln:
Wir raten Ihnen, die Garantiepolice durchzulesen, um die
Garantieleistungen und Ihre Verantwortung als Besitzer voll zu verstehen.
Die Garantiepolice ist ein getrenntes Dokument, das Sie von Ihrem Händler
erhalten haben sollten.

SICHERHEITSANGABEN

Achten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen. Wichtige
Sicherheitsangaben finden Sie in diesem Handbuch und am Motor. Bitte
lesen Sie diese Angaben aufmerksam.
Eine Sicherheitsangabe weist auf potenzielle Verletzungsgefahren für Sie
und andere Personen hin. Jede Sicherheitsangabe ist durch ein
Achtungssymbol
und eines der drei Schlüsselwörter GEFAHR,
WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet.
Diese Schlüsselwörter haben die folgenden Bedeutungen:
Jede dieser Angaben gibt Aufschluss über die Art der Gefahr, die
möglichen Folgen und die Abhilfemaßnahmen zur Vermeidung oder
Verringerung von Verletzungen.
SCHADENVERHÜTUNGSANGABEN
Außerdem enthält das Handbuch andere wichtige Textstellen, die durch
das Wort ACHTUNG gekennzeichnet sind.
Dieses Wort hat die folgende Bedeutung:
Bei Nichtbefolgung der Anweisungen besteht die Gefahr
einer Beschädigung des Motors oder anderer Sachwerte.
Diese Angaben sollen Ihnen dabei helfen, Schäden am Motor, an anderen
Sachwerten und an der Umwelt zu verhüten.
2007 Honda Motor Co., Ltd.
37Z4E702
00X37-Z4E-7020
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht HÖCHSTE
LEBENSGEFAHR bzw. die GEFAHR
LEBENSGEFÄHRDENDER VERLETZUNGEN.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht LEBENSGEFAHR
bzw. die GEFAHR SCHWERER
VERLETZUNGEN.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht
VERLETZUNGSGEFAHR.
Alle Rechte vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL'UTENTE
INSTRUKTIEHANDLEIDING
Motorabgase enthalten Chemikalien, die laut
Forschungsergebnissen des Bundesstaates
Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder
Schäden an den Fortpflanzungsorganen
INHALT
..................................
...........................................
...........................................
.......................................
....................................
.................................
.................................
.............................
.................................
GX100U
DEUTSCH
GX100
Die von diesem Produkt erzeugten
verursachen.
.1
................
.1
.........
.2
............
.2
.......
.3
.3
....................................
.4
.....................
.4
............
.4
.....................
.5
............
.5
..............
.6
...............
.6
...............
.6
........6
Vertrieb-/
.......................
.6
.7
.7
........................
.7
......................
.8
.8
.8
.8
.9
................................
.9
.......................
.10
..........................
.10
............
.10
..............................
.11
.12
......
.12
......
.12
...............
.13
........13
....................
.14
......................
.14
...........
.14
......
.15
.........................
.15
...
...........
.16
.........
.16
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honda GX100

  • Page 1: Table Of Contents

    2007 Honda Motor Co., Ltd. − Alle Rechte vorbehalten 37Z4E702 00X37-Z4E-7020 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DELL’UTENTE INSTRUKTIEHANDLEIDING GX100 Die von diesem Produkt erzeugten Motorabgase enthalten Chemikalien, die laut Forschungsergebnissen des Bundesstaates Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder Schäden an den Fortpflanzungsorganen verursachen. INHALT EINFÜHRUNG...
  • Page 2: Sicherheitsinformation

    SICHERHEITSINFORMATION Machen Sie sich mit der Funktion aller Bedienungselemente vertraut, und prägen Sie sich ein, wie der Motor im Notfall schnell abzustellen ist. Stellen Sie sicher, dass die Bedienungsperson vor Benutzung der Ausrüstung ausreichende Anweisungen erhält. Kindern ist der Betrieb des Motors zu verbieten. Halten Sie Kinder und Tiere vom Betriebsbereich fern.
  • Page 3: Ausstattungsmerkmale

    AUSSTATTUNGSMERKMALE Oil Alert -System (Typen mit entsprechender Ausstattung) ‘‘Oil Alert ist eine eingetragene Marke in den USA’’ Das Oil Alert-System dient zur Verhinderung von Motorschäden, die durch unzureichende Ölmenge im Kurbelgehäuse verursacht werden. Bevor der Ölstand im Kurbelgehäuse unter die Sicherheitsgrenze fallen kann, stoppt das Oil Alert-System den Motor automatisch (der Motorschalter verbleibt in der Position ON).
  • Page 4: Betrieb

    BETRIEB VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB Bitte lesen Sie die Abschnitte SICHERHEITSINFORMATION auf Seite und KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB auf Seite , bevor Sie den Motor zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Kohlenmonoxid ist giftig. Einatmen dieses Gases kann zu Bewusstlosigkeit und sogar Tod führen. Vermeiden Sie Bereiche oder Handlungen, bei denen Sie Kohlenmonoxid ausgesetzt sind.
  • Page 5: Einstellen Der Motordrehzahl

    EINSTELLEN DER MOTORDREHZAHL Den Gashebel auf die gewünschte Motordrehzahl einstellen. Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten motormontierten Gashebels eine fernmontierte Drosselklappensteuerung verwendet. Angaben zur empfohlenen Motordrehzahl entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung für die durch diesen Motor angetriebene Ausrüstung. MIN.
  • Page 6: Wartung Des Motors

    WARTUNG DES MOTORS DIE BEDEUTSAMKEIT RICHTIGER WARTUNG Gute Wartung ist für sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb von ausschlaggebender Bedeutung. Sie trägt auch zur Verringerung der Umweltverschmutzung bei. Unsachgemäße Wartung oder Nichtbehebung eines Problems vor der Inbetriebnahme kann eine Funktionsstörung verursachen, die schwere oder lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Page 7: Tanken

    TANKEN Empfohlener Kraftstoff Bleifreies Benzin ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher Außer USA Research-Oktan-Zahl 91 oder höher ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher Dieser Motor ist für Betrieb mit bleifreiem Benzin mit einer Oktanzahl von 86 oder höher (Research-Oktanzahl von 91 oder höher) zertifiziert. Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei gestopptem Motor.
  • Page 8: Ölstandkontrolle

    Ölstandkontrolle Den Motorölstand bei gestopptem und waagerecht stehendem Motor prüfen. Den Öleinfüllverschluss/Messstab abnehmen und sauber wischen. Den Öleinfüllverschluss/Messstab wie gezeigt in den Öleinfüllstutzen einführen, ohne ihn einzudrehen, und dann zum Prüfen des Ölstands herausnehmen. Liegt der Ölstand in der Nähe oder unterhalb der unteren Grenzmarke am Ölmessstab, das empfohlene Öl (siehe Seite Grenzmarke (Unterkante der Öleinfüllöffnung) einfüllen.
  • Page 9: Reinigung

    Reinigung Die beiden Schrauben vom Luftfilterdeckel herausdrehen, und den Deckel abnehmen. Den Schaumluftfiltereinsatz vom Deckel abnehmen. Den Papierluftfiltereinsatz aus dem Luftfiltergehäuse nehmen. LUFTFILTERGEHÄUSE PAPIERLUFTFILTEREINSATZ SCHAUMLUFTFILTEREINSATZ SCHRAUBEN LUFTFILTERDECKEL Beide Luftfiltereinsätze überprüfen und bei Beschädigung auswechseln. Der Papierluftfiltereinsatz ist stets in den planmäßigen Intervallen auszuwechseln (siehe Seite ).
  • Page 10: Funkenschutz

    FUNKENSCHUTZ (optionales Teil) Der Motor ist nicht serienmäßig mit einem Funkenschutz ausgestattet. In manchen Gebieten ist es illegal, einen Motor ohne Funkenschutz zu betreiben. Überprüfen Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. Ein Funkenschutz ist bei autorisierten Honda-Wartungshändlern erhältlich. Der Funkenschutz muss alle 100 Stunden gewartet werden, um seine vorgesehene Funktion zu erhalten.
  • Page 11: Transport

    Entleeren von Kraftstofftank und Vergaser Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie können beim Umgang mit Kraftstoff Verbrennungen oder schwere Verletzungen erleiden. Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Flammen fern halten. Benzin nur im Freien handhaben. Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen. Einen für Benzin zugelassenen Behälter unter den Vergaser stellen, und einen Trichter verwenden, um kein Benzin zu verschütten.
  • Page 12: Behebung Unerwarteter

    BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEME MOTOR SPRINGT Mögliche Ursache NICHT AN Steuerungspositionen Kraftstoffhahn auf kontrollieren. OFF. Choke geöffnet. Motorschalter auf OFF. (an der Ausrüstung) Motorölstand Motorölstand kontrollieren. niedrig (Modelle mit Oil Alert). Kraftstoff Kein Kraftstoff. kontrollieren. Schlechter Kraftstoff: Motor ohne Behandlung oder Ablassen von Benzin eingelagert bzw.
  • Page 13: Vergasermodifikationen Für Betrieb In Höhenlagen

    Vergasermodifikationen für Betrieb in Höhenlagen In Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-/Luftgemisch des Vergasers zu fett. Die Leistung nimmt ab, der Kraftstoffverbrauch hingegen zu. Ein sehr fettes Gemisch führt auch zu einer Verschmutzung der Zündkerze und zu Startproblemen. Längerzeitiger Betrieb in einer Höhenlage, die nicht in den Bereich fällt, für den dieser Motor als geeignet befunden worden ist, kann erhöhte Emissionswerte zur Folge haben.
  • Page 14: Abscheidungsgrad

    Abscheidungsgrad Motoren mit Zertifikation für eine Emissionshaltbarkeitsdauer in Übereinstimmung mit den California Air Resources Board-Anforderungen sind mit einem Abscheidungsgrad-Informationsanhänger/-etikett versehen. Anhand des Balkendiagramms können Sie die Emissionseigenschaften von Motoren vergleichen. Je niedriger der Abscheidungsgrad, desto geringer ist die Luftverschmutzung. Die Haltbarkeitsangabe gibt Auskunft über die Zeitdauer, während der die Emissionseigenschaften des Motors gewährleistet sind.
  • Page 15: Schnellverweisinformation

    Schnellverweisinformation Kraftstoff Bleifreies Benzin (Siehe Seite 7) ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher Außer Research-Oktan-Zahl 91 oder höher ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher Motoröl SAE 10W-30, API SJ oder höher, für allgemeinen Gebrauch. Siehe Seite 7. Zündkerze CR5HSB (NGK) U16FSR-UB (DENSO) Wartung Vor jedem Gebrauch:...
  • Page 16: Verbraucherinformation

    VERBRAUCHERINFORMATION Vertrieb-/Händlersuchinformation Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln: Rufen Sie (800) 426-7701 an oder besuchen Sie unsere Website: www.honda-engines.com Kanada: Rufen Sie (888) 9HONDA9 an oder besuchen Sie unsere Website: www.honda.ca Für europäischen Bereich: besuchen Sie unsere Website: http://www.honda-engines-eu.com Kundendienstinformation Das Wartungshändlerpersonal besteht aus geschulten Fachkräften.
  • Page 17 Lo scopo di tali messaggi è quello di aiutare a prevenire danni al motore, ad altre proprietà o all’ambiente. MANUALE DELL’UTENTE GX100 L’impianto di scarico di questo prodotto contiene sostanze chimiche che secondo le leggi dello Stato della California provocano l’insorgere di tumori, difetti congeniti o altri...
  • Page 18: Candela

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA È essenziale comprendere il funzionamento di tutti i comandi e sapere come arrestare rapidamente il motore in caso di emergenza. Assicurarsi che l’operatore riceva l’addestramento adeguato prima di azionare l’apparecchiatura. Non consentire ai bambini di azionare il motore. Tenere a distanza i bambini e gli animali domestici durante il funzionamento.
  • Page 19: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Sistema Oil Alert (tipi di motori pertinenti) ‘‘Oil Alert è un marchio registrato negli Stati Uniti’’ Il sistema Oil Alert è stato concepito per evitare danni al motore causati dall’insufficienza di olio nel carter. Prima che l’olio nel carter scenda sotto il limite di sicurezza, il sistema Oil Alert ferma automaticamente il motore (l’interruttore del motore resta in posizione ON).
  • Page 20: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO PRECAUZIONI PER UN USO SICURO Prima di azionare il motore per la prima volta, riesaminare la sezione INFORMAZIONI DI SICUREZZA a pagina e CONTROLLI PRIMA DELL’USO a pagina . Il monossido di carbonio è un gas tossico. Se si respira si corre il rischio di perdere i sensi o di morire.
  • Page 21: Impostazione Del Regime Del Motore

    IMPOSTAZIONE DEL REGIME DEL MOTORE Posizionare la leva di comando del gas in base al regime desiderato per il motore. Alcuni motori sono muniti di comando del gas remoto invece della leva del gas montata sul motore qui mostrata. Per i consigli sul regime del motore, consultare le istruzioni fornite a corredo dell’apparecchiatura azionata da questo motore.
  • Page 22: Manutenzione Del Motore

    MANUTENZIONE DEL MOTORE IMPORTANZA DELLA MANUTENZIONE Una buona manutenzione è essenziale per l’uso sicuro, economico e privo di problemi. Inoltre, consente di ridurre l’inquinamento. Se la manutenzione viene fatta in modo improprio o se non si corregge un problema prima di azionare il motore, si rischia un malfunzionamento che potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
  • Page 23: Rifornimento

    RIFORNIMENTO Carburante consigliato Benzina senza piombo U.S.A. Numero di ottano alla pompa non inferiore a 86 Tranne gli Numero di ottano ‘‘research’’ non inferiore a 91 U.S.A. Numero di ottano alla pompa non inferiore a 86 Questo motore è certificato per funzionare con benzina senza piombo con un numero di ottano alla pompa di almeno 86 (un numero di ottano RON di almeno 91).
  • Page 24: Controllo Del Livello Dell'olio

    Controllo del livello dell’olio Controllare il livello dell’olio motore a motore spento e su una superficie livellata. Rimuovere il tappo di rifornimento/astina di livello dell’olio e pulire l’astina. Inserire il tappo di rifornimento/astina di livello dell’olio nel bocchettone di rifornimento ma non avvitarlo, quindi rimuoverlo per controllare il livello dell’olio.
  • Page 25: Pulizia

    Pulizia Rimuovere i due bulloni dal coperchio del filtro dell’aria e rimuovere il coperchio. Rimuovere l’elemento filtrante in schiuma dal coperchio. Rimuovere l’elemento filtrante in carta dalla scatola del filtro dell’aria. CORPO DEL FILTRO DELL’ARIA ELEMENTO FILTRANTE DELL’ARIA IN CARTA ELEMENTO FILTRANTE DELL’ARIA IN SCHIUMA VITI...
  • Page 26: Parafiamma

    PARAFIAMMA (equipaggiamento opzionale) Il motore, quando esce dalla fabbrica, non è munito di parafiamma. In alcune zone è illegale azionare un motore senza parafiamma. Controllare le leggi e la normativa locale. Il parafiamma è disponibile presso i concessionari autorizzati Honda. Affinché...
  • Page 27: Trasporto

    Svuotamento del serbatoio del carburante e del carburatore La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva, e quando si maneggia benzina si rischiano ustioni o lesioni serie. Spegnere il motore e non avvicinare fonti di calore, scintille e fiamme. Manipolare il carburante soltanto all’aperto. Asciugare immediatamente eventuali fuoriuscite.
  • Page 28: Trattamento Dei Problemi

    TRATTAMENTO DEI PROBLEMI IMPREVISTI IL MOTORE NON Possibile causa SI AVVIA Controllare la Rubinetto del posizione dei carburante chiuso comandi. (posizione OFF). Comando dell’aria aperto. Interruttore del motore su OFF. (sull’apparecchiatura) Controllare il Livello olio motore livello dell’olio basso (modelli con motore.
  • Page 29: Modifiche Del Carburatore Per Funzionamento Ad Alta

    Modifiche del carburatore per funzionamento ad alta altitudine Ad altitudini elevate, la miscela standard di aria-carburante del carburatore è troppo ricca. Le prestazioni scadono e il consumo di carburante aumenta. Una miscela molto ricca inoltre sporca la candela e causa difficoltà di avviamento.
  • Page 30: Indice Di Inquinamento Atmosferico

    Indice di inquinamento atmosferico Un’etichetta o un cartellino riportante l’indice di inquinamento atmosferico vengono applicati ai motori certificati per un determinato periodo di durata del livello ridotto delle emissioni in conformità con i requisiti della commissione sulle protezione delle risorse atmosferiche della California (California Air Resources Board).
  • Page 31: Informazioni Di Riferimento

    Informazioni di riferimento rapido Carburante Benzina senza piombo U.S.A. Numero di ottano alla pompa non inferiore a 86 Tranne Numero di ottano ‘‘research’’ non gli U.S.A. inferiore a 91 Numero di ottano alla pompa non inferiore a 86 Olio motore SAE 10W-30, API SJ o successivo, per uso a livello generale.
  • Page 32: Informazioni Per L'utilizzatore

    INFORMAZIONI PER L’UTILIZZATORE Informazioni per l’individuazione di un distributore/concessionario Stati Uniti, Portorico e Isole Vergini Americane: Chiamare il numero (800) 426-7701 o visitare il nostro sito Internet: www.honda-engines.com Canada: Chiamare il numero (888) 9HONDA9 o visitare il nostro sito Internet: www.honda.ca Per l’area europea: visitare il nostro sito Internet: http://www.honda-engines-eu.com Informazioni sul servizio clienti...
  • Page 33 VEILIGHEIDSVOORZORGEN ONDERHOUDSSCHEMA BRANDSTOF TANKEN MOTOROLIE Aanbevolen olie Controle olieniveau Olie verversen LUCHTFILTER Inspectie Reinigen NEDERLANDS GX100 staat van Californië kanker, BOUGIE VONKENVANGER HANDIGE TIPS & SUGGESTIES .10 UW MOTOR STALLEN VERVOER ONVERWACHTE PROBLEMEN OPLOSSEN TECHNISCHE INFORMATIE Locatie serienummer Carburateurmodificaties voor...
  • Page 34: Bougie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Zorg dat u de werking van alle bedieningsorganen begrijpt en dat u weet hoe u de motor in een noodgeval snel afzet. Zorg dat de gebruiker behoorlijke instructies krijgt voordat hij de apparatuur gaat gebruiken. Sta kinderen niet toe om de motor te gebruiken. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt terwijl de motor in gebruik is.
  • Page 35: Eigenschappen

    EIGENSCHAPPEN OIL ALERT SYSTEEM (betreffende uitvoeringen) ‘‘Oil Alert is een gedeponeerd handelsmerk in de Verenigde Staten’’ Het Oil Alert systeem is bedoeld om motorschade te voorkomen als gevolg van een te geringe hoeveelheid olie in het carter. Al voordat het olieniveau in het carter beneden een veilige grenswaarde daalt, zal het Oil Alert systeem de motor automatisch uitschakelen (de motorschakelaar blijft in de stand ON staan).
  • Page 36: Bediening

    BEDIENING VOORZORGEN VOOR VEILIG GEBRUIK Lees bij de ingebruikname van de motor de paragraaf met VEILIGHEIDSINFORMATIE door op pagina en de GEBRUIKSCONTROLES VOORAF op pagina . Koolmonoxidegas is giftig. Het inademen ervan kan leiden tot bewusteloosheid en zelfs de dood. Kom niet in ruimten of bij werkzaamheden die u blootstellen aan koolmonoxide.
  • Page 37: Instellen

    MOTORTOERENTAL INSTELLEN Zet de gashendel in de stand voor het gewenste motortoerental. Sommige motoruitvoeringen hebben een extern gemonteerde gashendel en geen aan de motor gemonteerde gashendel zoals hier is afgebeeld. Zie voor het aanbevolen motortoerental de instructies bij de apparatuur die door deze motor wordt aangedreven.
  • Page 38: Onderhoud Aan Uw Motor

    ONDERHOUD AAN UW MOTOR HET BELANG VAN ONDERHOUD Deugdelijk onderhoud is van groot belang voor een veilige, zuinige en storingsvrije werking. Ook helpt u zo milieuverontreiniging voorkomen. Als u onderhoud verkeerd uitvoert of een storing niet verhelpt voordat u de motor gebruikt, kunt u een defect veroorzaken waarbij u ernstig of dodelijk letsel oploopt.
  • Page 39: Brandstof Tanken

    BRANDSTOF TANKEN Aanbevolen brandstof Loodvrije benzine Pompoctaangetal (PON) van 86 of hoger Behalve VS RON-octaangetal van 91 of hoger Pompoctaangetal (PON) van 86 of hoger Deze motor is alleen vrijgegeven voor gebruik met loodvrije benzine met een pompoctaangehalte (PON) van 86 of hoger (een research- octaangehalte (RON) van 91 of hoger).
  • Page 40: Controle Olieniveau

    Controle olieniveau Controleer het motorolieniveau terwijl de motor uit is en horizontaal staat. Verwijder de olievuldop/peilstok en veeg deze schoon. Steek de olievuldop/peilstok in de olievulopening zoals afgebeeld maar draai niet aan; verwijder vervolgens weer om het motorolieniveau te controleren. Als het olieniveau bij of beneden de onderste peilstreep op de peilstok staat, vul dan bij met aanbevolen olie (zie pagina peilstreep (onderrand van de olievulopening).
  • Page 41: Reinigen

    Reinigen Verwijder de twee schroeven van het luchtfilterdeksel en haal het deksel los. Verwijder het schuimrubberen luchtfilterelement uit het deksel. Verwijder het papieren filterelement uit het luchtfilterhuis. PAPIEREN LUCHTFILTERELEMENT SCHUIMRUBBEREN FILTERELEMENT SCHROEVEN LUCHTFILTERDEKSEL Controleer beide luchtfilterelementen en vervang ze als ze beschadigd zijn.
  • Page 42: Vonkenvanger

    VONKENVANGER (optionele uitrusting) Uw motor is niet standaard uitgerust met een vonkenvanger. In sommige landen is het gebruik van een motor zonder vonkenvanger wettelijk niet toegestaan. Neem alle plaatselijke voorschriften en wetgeving in acht. Een vonkenvanger is verkrijgbaar bij een erkende Honda onderhoudsdealer. De vonkenvanger heeft na elke 100 uur onderhoud nodig om zijn werking te behouden.
  • Page 43: Vervoer

    Brandstoftank en carburateur aftappen Benzine is zeer ontvlambaar en explosief en u kunt brandwonden of ernstig letsel oplopen terwijl u met benzine bezig bent. Zet de motor af en houd warmtebronnen, vonken en open vuur uit de buurt. Werk met benzine alleen in de buitenlucht. Veeg gemorste benzine direct weg.
  • Page 44: Onverwachte Problemen

    ONVERWACHTE PROBLEMEN OPLOSSEN MOTOR WIL NIET Mogelijke oorzaak STARTEN Controleer de Brandstofkraan bedieningsstanden. in OFF. Choke open. Motorschakelaar in OFF. (aan de apparatuur) Controleer het Motorolieniveau laag motorolieniveau. (uitvoeringen met olieniveauwaarschuwing). Controleer de Geen brandstof. brandstof. Slechte brandstof; motor gestald zonder voorbereiding of aftappen van...
  • Page 45: Carburateurmodificaties Voor Werking Op Grotere Geografische

    Carburateurmodificaties voor werking op grotere geografische hoogte Op grotere geografische hoogte is het lucht/brandstof mengsel van de standaardcarburateur te rijk. De motor presteert dan minder en het brandstofverbruik neemt toe. Als het mengsel erg rijk is, raakte ook de bougie vervuild en zal de motor moeilijker starten. Bij langdurig gebruik op een afwijkende geografische hoogte dan waarvoor deze motor is gecertificeerd, kan de emissie toenemen.
  • Page 46: Specificaties

    Air Index (luchtindex) Een label/sticker met luchtindexinformatie (Air Index Information) is bevestigd aan motoren die zijn gecertificeerd volgens een emissieduurzaamheidsperiode overeenkomstig de eisen van de California Air Resources Board (Californisch instituut voor schone lucht). De staafgrafiek is bedoeld om u als klant de mogelijkheid te geven de emissieprestaties van verkrijgbare motoren te vergelijken.
  • Page 47: Beknopte Naslaginformatie

    Beknopte naslaginformatie Brandstof Loodvrije benzine (zie pagina 7) Pompoctaangetal (PON) van 86 of hoger Behalve RON-octaangetal van 91 of hoger Pompoctaangetal (PON) van 86 of hoger Motorolie SAE 10W-30, API SJ of hogere klasse, voor algemene gebruiksdoeleinden. Zie pagina 7. Bougie CR5HSB (NGK) U16FSR-UB (DENSO)
  • Page 48: Gebruikersinformatie

    GEBRUIKERSINFORMATIE Informatie over dealerzoekfunctie Verenigde Staten, Puerto Rico en Amerikaanse Maagdeneilanden: Bel (800) 426-7701 of bezoek onze website: www.honda-engines.com Canada: Bel (888) 9HONDA9 of bezoek onze website: www.honda.ca Voor Europese gebiedsdelen: bezoek onze website: http://www.honda-engines-eu.com Klantenservice-informatie De onderhoudsmonteurs bij uw dealervestiging zijn goed opgeleide vakmensen.

Table of Contents