Clarion DB365USB Owner's Manual page 29

Cd/usb/mp3/wma receiver
Table of Contents

Advertisement

-5
n
GAUIIONS ON WIRING I PREG UIIO S AU SUJEI DES 0 NEXIONS I PREGAUGIONES PARA LA GONEXION DE CABLES
1. S'assurer de meitre l'apparel! hors circuit avant de faire Ie ca
2. Sea especial mente cuidadoso al dirigir y fijar los cables.
mantengalos alejados del motor, tubo de escape, etc. EI calor
puede danar los cables.
3. Si el fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace el fusible por otro nuevo con el
mismo valor de amperaje que el original.
4. Para reemplazar el fusible, abra la tapa de la unidad fuente, retire
el fusible antiguo e instale otro nuevo. (Figura 10)
*
Existen distintos tipos de cajas de fusibles. no permita que el
terminal del lado de la baterfa quede en contacto con otras
partes metalicas.
1. Antes de hacer las conexiones, asegurese de desconectar la ali-
mentaci6n de la unidad.
loquet sur Ie
cote
et
Ie fusible neuf.
de boTtiers
a
fusibles. Ne pas
en contact avec les autres pieces
verifier si Ie cablage est correct.
remplacer par un fusible neuf de meme
d'origine.
oartic:ulierE)mlsnt attention lars de I'acheminement des fils.
moteur, des
d'echappement, etc. La
d'end()mllla~Qer
ces
2.
3.
Si
5i
4.
1. Be sure to turn the power off when wiring.
2. Be particularly careful where you route the wires.
Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc. Heat
may damage the wires.
3. If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage
rating as the original one.
4. To replace the fuse, open the lock on the source unit side, remove
the old fuse and insert the new one. (Figure 10)
*
There are various types of fuse cases. Do not let the battery
side terminal touch other metal parts.
Example 1
Exemple 1
Ejemplo 1
Example 2
Exemple 2
Ejemplo 2
Example 3
Exemple 3
Ejemplo3
Figure 10
I
Figure10
I
Figura 10
Fuse case
Boltier
a
fusible
Caja de fusible
Fuse case
Boltier
a
fusible
Caja de fusible
'#liM' 4'6'hll •. n",."
-6.
GENERAL CAUTIONS I PRECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
1. Do not open the case. There are no user serviceable parts inside.
If you drop anything into the unit during installation, consult your
dealer or an authorized CLARION service center.
2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use hard cloth, thin-
ner, benzen, alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or warm
water to a soft cloth and wipe off the dirt gentry.
1. Ne pas ouvrir Ie coftret. II n'y a pas de pieces reparables par l'u-
tilisateur
a
I'interieur de I'appareil. Si un objet est tombe dans l'ap-
pendant I'installation, consulter votre revendeur ou un ser-
apres-vente agree CLARION.
2.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer Ie coffret, ne jamais
utiliser un chiffon rigide, un diluant, du benzene, de I'alcool, etc.
Pour enlever la salete tenace, appliquer un peu d'eau froide ou
tiede sur un chiffon doux et essuyer doucement la salete.
1. No abra la caja. En el interior no hay piezas que pueda reparar el
usuario. Si dentro de la unidad entra algo durante la instalaci6n,
consulte a su proveedor
0
a un centro de servicio autorizado por
CLARION.
2. Para limpiar la caja, utilice un pano suave y seco. no use nunca
un pano duro, diluidor de pintura, benceno, alcohol, etc. Para la
suciedad resistente, aplique un poco de agua frfa
0
caliente a un
pano suave y frote suavemente la parte sucia.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your unit or car. If you
do not have the appropriate experience, consult a qualified
installer. Cutting chassis wire leads voids the warranty.
IMPORTANT:
Une installation incorrecte peut endommager rappareil au Ie
vehicule. Si !'on ne possede pas les connaissances requises, con-
sulter un installateur qualifie. Couper Ie fil du chassis annule la
garantie.
IMPORTANTE:
La instalaci6n inapropiada puede causar danos en su unidad
0
su
autom6vil. Si usted no posee la experiencia apropiada, consulte a
un instalador cualificado. EI corte de los conductores de puesta a
masa (carrocerfa) anulara la garantfa.
••
fIR,
-7
n
SAMPLE SYSTEMS I EXEMPL S DE SYST MES I EJEMPLOS DE SISTEMAS
• Example of the system using an external amplifier (Audio Visual)
III Exemple de systeme utmsant un amplificateuf exterieur. (audi(FVisuel)
• Ejemplo de sistema utilizando un amplificador externo (audiovisual)
.11
®
®
CD
Source Unit
®
RCA Extension Cables (sold separately)
@
2-Channel Power Amplifier
@
4-Channel Power Amplifier
®
Front Speakers
®
Rear Speakers
®
Sub-woofers
®
External unit
CD
Appareil pilote
· · · · · · · & 5· · · ·
····C€1hi·e·s···p·ro·i·o·n~iaie·lJ"r····R·(j"A····(·v·e·n'au"'s-~i)"a'r~'me'nty"
@
Amplificateur de puissance 2 canaux
@
Amplificateur de puissance 4 canaux
(§)
Haut-parleurs avant
®
Haut...parleurs arriere
®
Sub-woofers
. . . . . . ®
Aiipare"i"f'externe
.·kI",' ·
CD
Unidad fuente
®
Cables prolongadores RCA (vendidos aparte)
®
Amplificador de potencia de 2 canales
@
Amplificador de potencia de 4 canales
®
Altavoces delanteros
®
Altavoces traseros
®
Altavoces de subgraves
®
Unidad externo

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents