Download Print this page

VALERA SYSTEMA 654.01 Instructions For Use Manual

Total system for hair, beard & body

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Type 654.01
ţ
ę
理 、剃
剃 器套

Advertisement

loading

Summary of Contents for VALERA SYSTEMA 654.01

  • Page 1 Type 654.01 ţ ę 理 、剃 剃 器套 文...
  • Page 2 Read these instructions carefully before using the appliance. ą...
  • Page 3 1 Appliance 12 Head for beard and moustache 2 Hair cutting head 13 Shaver head 3 Switch 14 Adjustable guide comb for body hair 4 Charge light: red when charging, green when 15 Adjustable guide comb with 4 settings fully charged 16 Guide comb adjustment button 5 Socket for transformer 17 Guide comb setting indicator...
  • Page 4 • Body hair head (fig.1 ref.10) - For trimming body hair, can either be used alone or in conjunction with the relevant comb (fig.1 ref.14). • Nose and ear hair head (fig.1 ref.11) - For removing unwanted hair from these areas. •...
  • Page 5 In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
  • Page 6 •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. •Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen. •ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern.
  • Page 7 • Gefahr von Kratz- oder Schnittwunden. Beschädigte Kämme, Klingensätze oder Schneidköpfe für Nasen- und Ohrenhaare auf keinen Fall benutzen, sondern sofort auswechseln, um Verletzungen der Haut, der Nase oder der Ohren zu vermeiden. • Wird das Gerät mit dem Klingensatz ohne Aufsteckkämme benutzt, ist sorgfältig darauf zu achten, dass die Haut nicht verletzt wird.
  • Page 8 Das Gerät ist mit 5 Schneidköpfen und Kammaufsätzen ausgestattet. • Haarschneidekopf (Abb.1 Pos.2) - Zum Haarschneiden mit oder ohne Kammaufsatz (Abb.1 Pos.15). • Trimmer für Körperbehaarung (Abb.1 Pos.10) - Zum Kürzen der Körperbehaarung mit oder ohne Kammaufsatz (Abb.1 Pos.14). • Trimmer für Nasen- und Ohrenhaare (Abb.1 Pos.11) - Zum Entfernen störender Haare. •...
  • Page 9 VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag – dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen: 1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem Gebrauch und 12 Monate bei gewerblichem oder einem solchen gleichzusetzenden Gebrauch.
  • Page 10 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. •Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire.
  • Page 11 • Tenez la batterie à l’écart de champs magnétiques, sources de chaleur et flammes libres. • Lors de l’utilisation de la tête pour le nez et les oreilles, poussez pas à fond l’appareil dans les narines ou les oreilles mais introduisez uniquement la pointe métallique de la tête délicatement dans les cavités.
  • Page 12 Pour démonter la tête, voir la fig. 6. Pour remettre la tête sur l'appareil, voir la fig. 7. L’appareil est doté de 5 têtes. • Tête de coupe pour tondeuse à cheveux (fig. 1 rep. 2) - à utiliser pour couper les cheveux, seule ou associée aux peignes guides (fig.
  • Page 13 Cet appareil est conforme aux directives européennes 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE et au règlement (CE) N° 278/2009. VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheter aux conditions suivantes: 1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont définies par notre distributeur officiel dans le pays d'achat.
  • Page 14 •Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettro- tecnico di fiducia. •Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di utilizzarlo.
  • Page 15 • Tenere la batteria a debita distanza da campi magnetici, fonti di calore e fiamme libere. • Utilizzando la testina per naso e orecchie non spingere con forza l’apparecchio all’interno delle narici o delle orecchie ma inserire delicatamente nelle cavità solo la punta metallica della testina. •...
  • Page 16 L’apparecchio è corredato di 5 testine. • Testina tagliacapelli (fig.1 rif.2) - Da utilizzare per il taglio dei capelli da sola o in combinazione con i pettini guida (fig.1 rif.15). • Testina per i peli del corpo (fig.1 rif.10) - Da utilizzare per il taglio dei peli del corpo da sola o in combinazione con il suo pettine guida (fig.1 rif.14).
  • Page 17 VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti condizioni: 1. Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro distributore ufficiale nel paese di acquisto. In Svizzera e nei paesi dove è in vigore la direttiva europea 44/99/CE il periodo di garanzia è di 24 mesi per un uso domestico e di 12 mesi per un uso professionale o analogo.
  • Page 18 •Importante: para garantizar protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza. •Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco. •ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
  • Page 19 • Hacer retirar la batería a personal técnico calificado o al centro de tratamiento/recuperación. • No exponer la batería a humedad excesiva o al contacto con sustancias líquidas. • Mantener la batería a la debida distancia de campos magnéticos, fuentes de calor y llamas libres. •...
  • Page 20 El aparato se suministra con 5 cabezales. • Cabezal de corte de cabello (fig.1 ref.2) - Para utilizar solo o con los peines guía (fig.1 ref.15). • Cabezal para vello del cuerpo (fig.1 ref.10) - Para utilizar solo o con su peine guía (fig.1 ref.14). •...
  • Page 21 VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo.
  • Page 22 Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voor meer informatie tot uw elektrotechnicus. •Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is.
  • Page 23 neusvleugels of in de ooropeningen duwen, maar alleen voorzichtig de metalen punt van de kop in de holte steken. • Gevaar voor schrammen of sneetjes. Wanneer een kam, een messenset of de speciale kop voor neus- en oorharen beschadigingen vertoont, mag u het betreffende accessoire niet langer gebruiken, maar dient u het onmiddellijk te vervangen, aangezien het letsel aan huid, neus of oren kan toebrengen.
  • Page 24 Het apparaat wordt geleverd met 5 koppen. • Tondeusekop (fig.1 rif.2) - Te gebruiken voor het knippen van het haar, alleen of in combinatie met de opzetkam (fig.1 ref.15). • Kop voor lichaamshaar (fig.1 ref.10) - Te gebruiken voor het knippen van het lichaamshaar, alleen of in combinatie met de opzetkam (fig.1 ref.14).
  • Page 25 Valera biedt volgende garantievoorwaarden: 1 Van toepassing zijn de garantievoorwaarden die door onze officiële distributeur in het land van aankoop zijn vastgesteld. In Zwitserland en in de landen waar de Europese richtlijn 44/99/CE van kracht is, geldt een garantieperiode van 24 maanden bij huishoudelijk gebruik en van 12 maanden bij professioneel of soortgelijk gebruik.
  • Page 26 Importante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, um interruptor diferencial com uma corrente de intervenção não superior a 30 mA. Para mais informações, contacte um electricista da sua confiança.
  • Page 27 • Não exponha a bateria a uma humidade excessiva ou ao contacto com substâncias líquidas. • Mantenha a bateria à devida distância de campos magnéticos, fontes de calor e chamas livres. • Quando utilizar a cabeça para o nariz e orelhas, não empurre o aparelho com força para o interior das narinas ou das orelhas;...
  • Page 28 O aparelho possui 5 cabeças. • Cabeça para cortar o cabelo (fig.1 ref.2) - Deve ser utilizada para cortar o cabelo sózinha ou juntamente com os pentes-guia (fig.1 ref.15). • Cabeça para os pelos do corpo (fig.1 ref.10) - Deve ser utilizada para cortar os pelos do corpo sózinha ou juntamente com o próprio pente-guia (fig.1 ref.14).
  • Page 29 O fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas as seguintes condições: 1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo nosso distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e nos países em que está em vigor a directiva europeia 44/99/CE, o período de garantia é...
  • Page 30 Tärkeää: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärj- estelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva. • HUOMIO: älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai muun vettä sisältävän astian lähellä. •...
  • Page 31 • Naarmujen tai haavojen vaara. Jos talla, teräsarja tai nenä- ja korvakarvojen leikkuupää on vaurioitunut, älä käytä niitä, vaan vaihda tilalle heti uusi. Vaurioituneet välineet voivat raapia ihoa, nenää tai korvia. • Varo raapimasta ihoa, jos käytät laitetta teräsarjan kanssa ilman talloja. 12 Parran ja viiksien leikkuupää...
  • Page 32 • Hiusten leikkuupää (kuva 1, kohta 2) - Hiusten leikkaamiseen yksinään tai yhdessä tallan kanssa (kuva 1, kohta 15). • Ihokarvojen leikkuupää (kuva 1, kohta 10) - Ihokarvojen leikkaamiseen yksinään tai yhdessä tallansa kanssa (kuva 1, kohta 14). • Nenä- ja korvakarvojen leikkuupää (kuva1, kohta 11) - Häiritsevien ihokarvojen leikkaamiseen. •...
  • Page 33 VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta ammattikäytössä tai vastaavassa. Takuuaika alkaa laitteen ostopäivästä. Ostopäiväksi katsotaan päivämäärä, jonka myyjä on merkinnyt oheiseen asianmukaisesti täytettyyn ja leimalla varustettuun takuutodistukseen, tai ostokuitin päivämäärä.
  • Page 34 • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozási áramerősségű differenciál megszakító legyen beépítve. Amennyiben további információkra van szüksége, forduljon szokásos villanyszerelőjéhez. • A használata előtt ellenőrizze a készüléket, hogy teljesen száraz-e.
  • Page 35 • Az akkumulátort képzett szakember vagy a kezeléssel/begyűjtéssel foglalkozó központ kell, hogy eltávolítsa • Ne tegye ki az akkumulátort túlzott párának, és ne érintkezzen az akkumulátor folyadékkal • Az akkumulátort mágneses tértől, hőforrástól és nyílt lángtól megfelelő távolságban kell tartani. •...
  • Page 36 A vágófej leszereléséhez lásd a 6. ábrát. A vágófej visszahelyezéséhez a készülékre lásd a 7. ábrát. A készülékhez 5 vágófej tartozik. • Hajvágó fej (1. ábra, 2. poz.) - Hajvágásra használható önmagában vagy a vezetőfésűkkel együtt (1. ábra, 15. poz.). •...
  • Page 37 A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő értékesítési partnerünk határozza meg, ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és azokban az országokban, ahol a 44/99/CE európai direktíva érvényben van, a háztartási készülékekre a garancia időtartama 24 hónap, míg az ipari és hasonló...
  • Page 38 • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systému nebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. • Před použitím se ujistěte, že je přístroj suchý. • POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou.
  • Page 39 • Riziko poškrábání nebo říznutí. Pokud je hřeben, ostří nebo zastříhávač chloupků poškozen nepoužívejte jej: ihned jej nahraďte, protože mohou způsobit zranění tváře, nosu nebo uší. • Při použití přístroje se setem ostří bez hřebenu dbejte na to, abyste nepoškodili pokožku. 1 Přístroj 12 Hlavice na vousy a knírek 2 Hlavice na stříhání...
  • Page 40 Ve výbavě přístroje je 5 hlavic. • Hlavice na stříhání vlasů (obr.1 bod 2) - Používá se pro stříhání vlasů samostatně nebo v kombinaci se stříhacími hřebeny (obr.1 bod 15). • Hlavice na zastřihování chlupů na těle (obr.1 bod 10) - Používá se na zastřihování chlupů na těle samostatně...
  • Page 41 6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla provedená neautorizovaným servisem. V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce. Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Page 42 • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să fie instalat în sistemul electric cu care e alimentat aparatul. Pentru mai multe informaţii consultaţi un electrician. •...
  • Page 43 • Nu expuneţi bateria la umiditate excesivă sau la contactul cu substanţe lichide • Ţineţi bateria la distanţă adecvată faţă de câmpurile magnetice, de sursele de căldură şi de flăcări libere. • Când utilizaţi capul de tăiere pentru părul din nas şi urechi, nu împingeţi cu forţa aparatul în interiorul nărilor sau al urechilor, ci introduceţi delicat în cavităţi doar vârful metalic al capului de tăiere.
  • Page 44 Aparatul este dotat cu 5 capete de tăiere. • Capul de tăiere pentru tunderea părului (fig. 1 - det. 2) - Se utilizează pentru tunderea părului, singur sau în combinaţie cu pieptenii de ghidare (fig. 1 - det. 15). • Capul de tăiere pentru părul de pe corp (fig. 1 - det. 10) - Se utilizează pentru tăierea părului de pe corp, singur sau în combinaţie cu pieptenele său de ghidare (fig.
  • Page 45 Acest aparat este conform cu Directivele europene 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE şi cu regulamentul (CE) Nr. 278/2009. VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare. în Elveţia şi în ţările în care e în vigoare directiva europeană...
  • Page 46 • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania nieprzekraczającym 30 mA. Więcej informacji można uzyskać u kompetentnego elektromontera. • Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed jego użyciem. •...
  • Page 47 • Zlecić wyjęcie baterii wykwalifikowanemu personelowi technicznemu lub punktu odbioru/recyklingu. • Nie wystawiać baterii na działanie nadmiernej wilgoci lub kontakt z cieczami. • Trzymać baterię z dala od pól magnetycznych, źródeł ciepła i otwartego ognia. • Używając głowicy do nosa i uszu nie wolno wciskać urządzenia na siłę do środka, lecz należy delikatnie wsuwać...
  • Page 48 W celu zdemontowania nasadki należy się zapoznać z rys. 6. W celu ponownego zamontowania nasadki na urządzeniu należy się zapoznać z rys. 7. Urządzenie wyposażone jest w 5 nasadek. • Nasadka do przycinania włosów (rys.1 odn.2) - Służy do przycinania włosów i może być używana samodzielnie lub w połączeniu z grzebieniami (rys.1 odn.15).
  • Page 49 VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie na następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii oraz w krajach, w których obowiązuje Dyrektywa europejska 44/99/CE, okres gwarancji wynosi 24 miesiące, w przypadku jeśli urządzenie jest przeznaczone do uzytku domowego lub 12 miesięcy, jeśli urządzenie jest przeznaczone do uzytku profesjonalnego lub podobnego.
  • Page 50 • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni uređaj, instalira diferencijalni prekidač čija struja aktiviranja nije veća od 30 mA. Za bliže informacije obratite se elektrotehničaru u koga imate poverenje. •...
  • Page 51 • Uklanjanje baterije treba da obavi kvalifikovano tehničko osoblje ili centar za reciklažu. • Nemojte izlagati bateriju dejstvu tečnosti ili visoke vlage. • Držite bateriju dalje od magnetnog polja, izvora toplote ili otvorenog plamena. • Kada koristite glavu za podrezivanje dlačica u nosu i ušima, nemojte jako gurnuti aparat u nos ili uši. Treba nežno ubaciti samo metalni vrh glave u šupljinu nosa ili uha.
  • Page 52 Aparat se isporučuje sa 5 glava. • Glava za sečenje kose (sl. 1, stavka 2) – Za podrezivanje kose, može se koristiti samostalno ili zajedno sa odgovarajućim češljevima (sl. 1, stavka 15). • Glava za malje na telu (sl. 1, stavka 10) – Za podrezivanje malja na telu, može se koristiti samostalno ili zajedno sa odgovarajućim češljevima (sl.
  • Page 53 Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: ova garancija ni na koji način ne ugrožava vaša prava po statutarnom pravu. U slučaju kvarova, molimo da uređaj vratite odgovarajuće zapakovan zajedno sa garantnim listom koji je važeće datumiran i overen, u naš Valera servisni centar ili jednako prodavaču koji će uređaj zatim poslati službenom uvozniku na garantni servis.
  • Page 54 • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με ρεύμα λειτουργίας έως 30 mA. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε σε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από...
  • Page 55 • Η συσκευή περιέχει μια μπαταρία NiMH. Για να διασφαλιστεί η προστασία του περιβάλλοντος, δεν συνιστάται η απόρριψη των εξαντλημένων μπαταριών στα αστικά απορρίμματα. Παραδώστε τις μπαταρίες στο ειδικό κέντρο συλλογής. • η μπαταρία πρέπει να αφαιρείται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό ή από το κέντρο επεξεργασίας/ανάκτησης...
  • Page 56 Για να το τοποθετήστε ξανά, βάλτε σωστά το μπροστινό μέρος (εικ. 4 - Α) και, στη συνέχεια, πιέστε το πίσω μέρος (B). Επίσης, η συσκευή διαθέτει ένα ρυθμιζόμενο χτένι για τις τρίχες σώματος με τρία διαφορετικά μήκη κοπής: 2, 5, 9 mm. Για τη ρύθμιση του μήκους κοπής, ανατρέξτε στην εικ. 5. Για...
  • Page 57 Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις ευρωπαϊκές οδηγίες 2004/108/ΕΚ, 2006/95/ΕΚ, 2009/125/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΚ) αρ. 278/2009. Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και...
  • Page 58 Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması önerilir. Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz. • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olunuz. •...
  • Page 59 • Burun ve kulak tüyü kesme başlığı kullanılırken aleti kulağın veya burnun içerisine itmeyin. Alet başlığının sadece metal ucu kulağa veya buruna hafifçe sokulmalıdır. • Kesik ve çizik riski bulunur. Tarakta, bıçak setinde, burun ve kulak tüyü kesicisinde herhangi bir kusur görülürse onları...
  • Page 60 Cihaz 5 başlığa sahiptir. • Saç kesme makinesi başlığı (şek.1 ref.2) - Saç kesmek için, tek başına veya kılavuz tarakları ile birlikte kullanılmak üzere (şek.1 ref.15). • Vücut tüyü başlığı (şek.1 ref.10) - Vücut tüylerini kesmek için, tek başına veya kılavuz tarağıyla birlikte kullanılmak üzere (şek.1 ref.14).
  • Page 61 VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir. İsviçre ve 44/99/CE No'lu yönetmeliğin yürürlükte olduğu ülkelerde garanti süresi ev içi kullanımda 24 ay ve profesyonel veya benzer bir kullanımda ise 12 aydır. Garanti süresi cihazın satın alındığı...
  • Page 62 Українська Важливо: Для гарантії додаткової безпеки реко- мендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле- запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА. За докладнішою інформацією зверніться до кваліфікованого електрика. • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад.
  • Page 63 • Прилад має акумулятор NiMH. З метою зберігання довкілля ми радимо не викидати відпрацьовані батареї у побутові відходи; слід відвезти їх у спеціальні центри диференційного збору відходів. • Не піддавайте батарею впливу надмірної вологості та запобігайте її контакту з рідинами. •...
  • Page 64 Прилад має також регулювальний гребінець для волосся на тілі з трьома різними довжинами підстригання: 2, 5, 9 мм. Регулювання довжини підстригання показано на мал. 5. Процедуру зняття голівки показано на мал.6. Процедуру встановлення голівки показано на мал.7. Прилад оснащений 5 голівками. •...
  • Page 65 поводженню з відходами цих продуктів. Для більш детальної інформації про утилізацію цих продуктів, будь ласка зв’язуйтесь з вашими локальними офісами в місті, вашими домашніми службами по утилізації відходів та магазинами, де ви придбали цей продукт. VALERA е зареестрованим торговим знаком компанiї Ligo Еlесlгiс S.A. - Швейцарiя...
  • Page 66 Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе электропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный выключатель с током срабатывания не выше 30 мА. За более подробной информацией обращайтесь к квалифицированному электрику. • Прежде чем пользоваться прибором, убедись, чтобы он полностью высох. •...
  • Page 67 • Данный прибор должен использоваться только в предназначенных для него целях. Любое другое его применение является ненадлежащим и, следовательно, опасным. Изготовитель не несет ответственность за ущерб, вытекающий из ненадлежащей или неверной эксплуатации прибора. • Храните прибор при температуре от 0°C до 40°C. Не допускайте попадания на него прямых солнечных...
  • Page 68 В комплектацию прибора входят два направляющих гребня для волос или для бороды и усов, регулируемые на различную длину стрижки: от 2 до 8 мм и от 10 до 16 мм. Для настройки направляющего гребня нажмите на кнопку регулировки (рис.1 поз.16) и сдвиньте гребень...
  • Page 69 обращания с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели данное изделие. VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария...
  • Page 70 654.01 – www.valera.com • • • • • • • • • • • • • • • • • NiMH • • • • • •...
  • Page 71 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 72 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2009 2006 2004 2009...
  • Page 78 VALERA Ligo Electric. S.A...
  • Page 79 • • • • • • • • • • • • • • • • • – • • • • 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE 2009...
  • Page 80 • • • • – – • • • • – – • – – • – – – • – – • – – – • – –...
  • Page 81 654.01 – www.valera.com • • • • • • • • • • • • • • • 40°C 0°C • • NiMH • • • • • •...
  • Page 82 CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de Servicio Técnico Central PRESAT S.A.