Download Print this page

Normas De Seguridad; Sobre Seguridad - Black & Decker 300 AMP JUMP-STARTER/INFLATOR Instruction Manual

300 amp jump-starter / inflator
Hide thumbs

Advertisement

JU300CB ManualENSP 072208.qxp

NORMAS DE SEGURIDAD:

D E F I N I C I O N E S
P E L I G R O : Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones
PostScript Picture
(Warning tirangle)
g r a v e s .
A D V E RT E N C I A : Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
PostScript Picture
(Warning tirangle)
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o
PostScript Picture
(Warning tirangle)
m o d e r a d a s .
P R E C A U C I Ó N : Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la
modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las
herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente
que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado.
Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o
e q u i p o .
INSTRUCCIONES IMPORTA N T E S

SOBRE SEGURIDAD

A D V E RTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODOS LOS ART E FACTOS
PostScript Picture
(Warning tirangle)
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
A D V E RT E N C I A : Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las
PostScript Picture
(Warning tirangle)
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
• MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.
• GUARDE LOS ART E FACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben
guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
• NO FUERCE EL APA R AT O . Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la
velocidad para la que fue diseñado.
• UTILICE EL APA R ATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue
c r e a d a .
• USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en
movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante considerable al trabajar al aire
libre. Recójase y cubra el cabello largo.
• USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o
lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser
necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo.
Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco,
protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique
o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o en
el Centro de mantenimiento de Black & Decker.
• NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
• NO SE ESTIRE. C o n s e rv e el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
• DESCONECTE LOS APA R AT O S. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de
realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.
• EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
• LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o
los tomacorriente que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse
para tomar esta medida de seguridad.
• USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar
con este aparato puede resultar peligroso.
N o t a: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
9/26/08
12:47 PM
12
Page 12
• MANTÉNGASE ALERTA . Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está
c a n s a d o .
• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar
cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la
función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas,
el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté
dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos
que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de
mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
• NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o
explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los
v a p o r e s .
• EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice solamente
cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.
• CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un
cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de
menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la
capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto
menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios
120V
0-25
(0-7,6m)
240V
0-50
(0-15,2m) (15,2-30,4m)
Capacidad nominal en amperios
Más
No mas
que
que
0 -
6
18
6 -
10
18
10 -
12
16
12 -
16
14
A D V E RTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida
PostScript Picture
(Warning tirangle)
por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.
A D V E RTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan
PostScript Picture
(Warning tirangle)
normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y
daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO. No está
diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
A D V E RTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
PostScript Picture
(Warning tirangle)
• Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que:
a) las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del
c a r g a d o r,
b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,
c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios como se indicó
en la página 1.
• No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta
algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento
o una reparación. Volver a armarlo de manera incorrecta podría provocar riesgo de descarga eléctrica o
incendio, y anulará la garantía.
• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso
con esta unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas.
• NUNCA sumerja esta unidad en agua, no la exponga a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de
intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este
r i e s g o .
Longitud total del cable en pies
26-50
51-100
101-150
(7,6-15,2m)
(15,2-30,4m)
(30,4-45,7m)
51-100
101-200
201-300
(30,4-60,9m)
(60,9-91,4m)
Medida de conductor estadounidense
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
No recomendado
13

Hide quick links:

Advertisement

loading

  Also See for Black & Decker 300 AMP JUMP-STARTER/INFLATOR

  Related Manuals for Black & Decker 300 AMP JUMP-STARTER/INFLATOR

  Related Content for Black & Decker 300 AMP JUMP-STARTER/INFLATOR

This manual is also suitable for:

Ju300cb