Keurig B140 Use & Care Manual

Keurig B140 Use & Care Manual

Single-cup brewing system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

USE & CARE GUIDE
B140 SINGLE-CUP BREWING SYSTEM
BREWING EXCELLENCE ONE CUP AT A TIME
Please read and save these instructions.
Pour des directives en français, veuillez vous reporter à la page 13.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Keurig B140

  • Page 1 USE & CARE GUIDE B140 SINGLE-CUP BREWING SYSTEM BREWING EXCELLENCE ONE CUP AT A TIME ™ Please read and save these instructions. Pour des directives en français, veuillez vous reporter à la page 13.
  • Page 2: Important Safeguards

    12. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance SAVE THESE malfunctions or is damaged in any manner. INSTRUCTIONS. Contact Keurig Customer Service to arrange for replacement or repair.
  • Page 3: Table Of Contents

    K-Cup ® portion pack, one above the K-Cup ® Holder and the other in Model B140 Use & Care Guide the bottom of the K-Cup ® Holder. TABLE OF CONTENTS To avoid risk of injury, do not put your fingers in the K-Cup Chamber.
  • Page 4: Set-Up & Operation

    5. Carefully pull the plastic bag (and 2. For the best tasting gourmet coffee or tea, packaging materials) toward you and out Keurig recommends using bottled or filtered of the box. The Brewer will still be encased water. in the polyfoam.
  • Page 5: Features

    Features Model B140 Brewer Water Reservoir Lid Water Reservoir Water Reservoir Lock Tab Slots Handle K-Cup ® Portion Pack Holder (E and F are the K-Cup Holder Assembly) Funnel ADD WATER DE-SCALE Controls and Indicators HEATING K-Cup ® Portion Pack Assembly Housing...
  • Page 6: Set-Up & First Brew

    Please note, a K-Cup ® should not be used for the Priming Sequence. IMPORTANT: You cannot use your Keurig brewer until it has been primed for its first use as set forth below. NOTE: If Brewer has been exposed to tempera-...
  • Page 7: Stopping The Brew Process

    ® will of the K-Cup Holder. To avoid risk of injury, be hot. do not put your fingers in the K-Cup Chamber. 12.Enjoy your first cup of Keurig Brewed ® gourmet coffee or tea! 4. Select a K-Cup ® portion pack.
  • Page 8: Controls & Indicators

    Draining the Brewer a. Press the Power Button to turn on the Brewer. The Hot Water tank of the B140 can be com- b. Press the black button above the Power pletely drained. We recommend that the Button to turn the Auto-Off Timer feature on.
  • Page 9: Cleaning & Maintenance

    SECTION 3 CLEANING & MAINTENANCE Cleaning External Parts using a paper clip or similar tool. Remove K-Cup ® Holder, insert the paper clip into the Regular cleaning of the Brewer’s external Needle to loosen the clog and remove it. The components is recommended.
  • Page 10: De-Scaling

    while still on. (The Auto-Off feature should be turned off). ADD WATER c. RINSE DE-SCALE HEATING Step 1: Now perform a drain process. DRAIN BREWER AUTO-OFF Step 2: Empty and re-fill the water reservoir with fresh water. POWER BREW Step 3: Re-prime the brewer and re-fill the PUSH TO BREW water reservoir.
  • Page 11: Troubleshooting

    SECTION 4 TROUBLESHOOTING SITUATION SOLUTION Brewer does not • Plug Brewer into an independent outlet. have power • Check to be sure that it is plugged in securely. • Plug into a different outlet. • Reset the power outlets’ circuit breaker if necessary. •...
  • Page 12: Warranty

    LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTY, workmanship under normal use for one year WHETHER WRITTEN OR ORAL. THE DURA- from the date of purchase. Keurig will, at its TION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, option, repair or replace the Brewer without...
  • Page 13 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN FONCTIONNEMENT ET UTILISATION SANS DANGER RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, 13. Ne pas laisser le cordon d’alimentation vous devriez suivre les mesures de sécurité de pendre d’une table ou d’un comptoir ni base suivantes : entrer en contact avec une surface chaude.
  • Page 14 SYSTÈME D'INFUSION GOURMET ATTENTION : Le godet K-Cup est perforé UNE TASSE À LA FOIS DE KEURIG ® par deux aiguilles, une au-dessus du sup- Manuel d'utilisation et d'entretien du port à K-Cup et l'autre au fond du support modèle B140 à...
  • Page 15: Réglages Et Fonctionnement De La Cafetière

    La cafetière est encastrée dans le polymousse. 2. Pour obtenir le meilleur café gourmet ou thé de spécialité possible, Keurig recommande 6. Retirez l'emballage de polymousse. l'utilisation d'eau embouteillée ou filtrée. 7. Placez délicatement la cafetière debout sur la surface plane et uniforme.
  • Page 16: Caractéristiques

    Caractéristiques Modèle de cafetière B140 Couvercle du réservoir d'eau Réservoir d'eau Fentes pour languettes de verrouillage du réservoir d'eau ADD WATER Poignée DE-SCALE HEATING Support à godet K-Cup (E et F forment l'assemblage du support à K-Cup) DRAIN BREWER AUTO-OFF...
  • Page 17: Réglages Et Première Infusion

    Réglages et première infusion pour indiquer que vous devez effectuer un cycle de préparation. Assurez-vous que la IMPORTANT : N'utilisez par votre cafetière Keurig poignée est complètement abaissée avant de avant de l'avoir préparée pour une première continuer. Veuillez noter que la procédure de utilisation, tel qu'indiqué...
  • Page 18 12. Il ne vous reste plus qu'à savourer votre pre- compartiment de la K-Cup. mière tasse de café gourmet ou de thé Keurig! 13. Le voyant de chauffage (HEATING) rouge de 4. Choisissez un godet K-Cup l'afficheur de messages à...
  • Page 19: Commandes Et Voyants

    Pour régler la cafetière afin qu'elle s'arrête deux Vidanger la cafetière heures après la dernière infusion. Le réservoir d'eau chaude de la cafetière B140 a. Appuyez sur le bouton de mise en marche peut être complètement vidangé. Nous vous (POWER) pour allumer la cafetière.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    SECTION 3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage des pièces 3. Nettoyage de l’aiguille de sortie L'aiguille de sortie se trouve au fond de l'assem- Il est recommandé de nettoyer régulièrement les blage du support à K-Cup. Si des grains de café éléments externes de la cafetière.
  • Page 21: Entreposage

    étape : Laissez ensuite la cafetière reposer en ADD WATER VOYANT DE DÉTARTRAGE marche pendant 4 heures. (La minuterie DE-SCALE automatique ne doit pas être activée). HEATING c. RINÇAGE DRAIN BREWER AUTO-OFF étape : Effectuez maintenant une vidange. étape : Videz et remplissez à nouveau le POWER BREW réservoir d'eau fraîche.
  • Page 22: Dépannage

    SECTION 4 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION La cafetière ne • Branchez la cafetière séparément. fonctionne pas • Vérifiez que la cafetière est bien branchée. • Branchez la cafetière dans une autre prise. • Réenclenchez le disjoncteur au besoin. • Assurez-vous que le bouton de mise en marche (POWER) a été actionné et que le voyant est allumé.
  • Page 23: Garantie

    EXPRESSE, ORALE OU ÉCRITE. LA DURÉE DE tion, sous réserve d'une utilisation normale, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS pendant un an à partir de la date d'achat. Keurig MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE TOUTE réparera ou remplacera, à son choix, la cafetière GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ...
  • Page 24 TO CONTACT CUSTOMER SERVICE: www.keurig.com 1-888-CUP-BREW (287-2739) Made in China Keurig, Keurig Brewed, Brewing Excellence One Cup at a Time, and K-Cup are trademarks or registered trademarks of Keurig, Incorporated. All other trademarks used herein are the property of their respective owners.

Table of Contents