Hitachi WH 12DM2 Safety Instructions And Instruction Manual

Hitachi WH 12DM2 Safety Instructions And Instruction Manual

Variable speed cordless impact driver, cordless impact wrench
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Variable speed
Model
WH 12DM2
Modèle
Modelo
WR 12DM2
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WH 9DM2
WR 9DM2
WH12DM2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Impact Driver
Visseuse à percussion à batterie
Atornillador de impacto a battería
Cordless Impact Wrench
Clé à choc à batterie
Llave de impacto a batería
WR12DM2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi WH 12DM2

  • Page 1 Este manual debe ser guardado en un lugar seguro. • WH 9DM2 • WR 9DM2 WH12DM2 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Cordless Impact Driver Visseuse à percussion à batterie Atornillador de impacto a battería Cordless Impact Wrench Clé...
  • Page 2: Table Of Contents

    GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS ... 4 SPECIFIC SAFETY RULES ... 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CORDLESS IMPACT DRIVER .. 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CORDLESS IMPACT WRENCH .. 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER ...
  • Page 3: Important Safety Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety

    English GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 5 Tool Use and Care (1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. (2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    11. Never use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Use Of The Cordless Impact Driver

    Always use the driver bit that matches the screw size. Always have the screw you are screwing in and this impact driver in a straight line. Working with this impact driver at an angle to the screw can damage the screw head and will not give the prescribed tightening torque.
  • Page 8: Important Safety Instructions For Battery Charger

    Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable battery type EB7, EB9, EB12, EB14 series. Other type of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 9: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    UC14YF2 or UC14YFA battery charger, be sure to read all instructions and cautionary statements on it, the battery and in this manual. REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES EB7 SERIES, EB9 SERIES, EB12 SERIES, EB14 SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST AND CAUSE INJURY!
  • Page 10: Functional Description

    Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. MODEL WH12DM2: with charger (UC14YF2 or UC14YFA) and case WH9DM2: with charger (UC14YF2 or UC14YFA) and case WR12DM2: with charger (UC14YF2 or UC14YFA) and case...
  • Page 11: Specifications

    1000 2.6 lbs. (1.2 kg) English Battery Pilot Lamp Installation Hole Nameplate <UC14YFA> WH12DM2 (12 V) 0 – 2600/min Maximum 1190 in-lbs. {135 N·m 1375 kgf·cm} Tightening is 9/16" (M14) high tension bolt, when fully charged at 68°F (20°C) temp.
  • Page 12 English 2. Cordless Impact Wrench Model Motor No-load speed Drive Capacity 1/4" – 9/16" (M6 – M14) (Ordinary bolt) 1/4" – 3/8" (M6 – M10) (High tension bolt) Tightening torque Maximum 1060 in-lbs. Tightening is 15/32" (M12) high tension bolt, when fully charged in 68°F (20°C) temp.
  • Page 13: Assembly And Operation

    ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS <WH12DM2, WH9DM2> Driving and removing of small screws, small bolts, etc. <WR12DM2, WR9DM2> Tightening and loosening of all types of bolts and nuts, used for securing structural items. REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY Handle Latch...
  • Page 14 English Insert the battery to the battery charger. Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 4. Make sure it contacts the bottom of the battery charger. Rechargeable battery Battery Installation Hole Pilot lamp CAUTION: ● If the batteries are inserted in the reverse direction, not only recharging will become impossible, but it may also cause problems in the charger such as a deformed recharging terminal.
  • Page 15 Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before (RED) 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging Lights Lights continuously While (RED) charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for Charging Blinks complete 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) (RED) Lights for 0.1 seconds.
  • Page 16: Before Use

    English ● When the pilot lamp flikers rapidly in red (at 0.2–second intervals), check for and take out any foreign objects in the charger’s battery installation hole. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center.
  • Page 17 The light equipped hook has the following two functions: It can be used as a hook for suspending from a waist belt when required by the nature of the work. It can be used as an auxiliary light for such operations as tightening screws in a dark place.
  • Page 18 English (2) The direction of the light can be adjusted within the range of hook positions 1 – 5. (Fig. 9) Lighting time AAAA manganese batteries: approx. 15 hrs. AAAA alkali batteries: approx. 30 hrs. CAUTION: ● Do not look directly into the light. Such actions could result in eye injury.
  • Page 19 (3) When removing the socket, pull it out of the anvil. CAUTION: Please use the designated attachments which are listed in the operations manual and Hitachi’s catalog. Accidents or injuries could result from not doing so. English Movement Driver bit...
  • Page 20 CAUTION: ● The push button can not be switched while the impact driver is turning. To switch the push button, stop the impact driver, then set the push button. 9. Switch operation When the trigger switch is depressed, the tool rotates. When the trigger is released, the tool stops.
  • Page 21: Operational Cautions

    <WH9DM2> (EB9B) Screw used Wood screw 5/32" × 2" (Soft wood) (ø4 × 50) Machine screw 5/16" × 5/8" (M8 × 16) These values may vary slightly, according to surrounding temperature and battery characteristics. 12. Tightening and loosening bolts A hex. socket matching the bolt or nut must first be selected. Then mount the socket on the anvil, and grip the nut to be tightened with the hex.
  • Page 22 English 3. Tightening torque Refer to Fig. 17, 18, 19 and 20 for the tightening torque of bolts (according to size), under the conditions shown in Fig. 21. Please use this example as a general reference, as tightening torque will vary according to tightening conditions. NOTE: If a long striking time is used, screws will be strongly tightened.
  • Page 23 In particular, as the torque decreases very close to the complete discharge (“a” margin in graph), the unit’s impact weakens, the number of time impacts declines and tightening torque drops off abruptly. If this occurs, check torque level, then recharge the battery if necessary. <For WH12DM2> kgf·cm 3/8"×1-5/32" N·m (in-lbs) (M10×30)
  • Page 24 English <For WH9DM2> kgf·cm 5/16"×1-3/6" N·m (in-lbs) (M8×30) 1000 (868) (694) High strength bolt (521) (347) (174) Tightening time: sec (Steel plate thickness t = 3/8" (10 mm)) <For WR12DM2> kgf·cm 3/8"×1-5/32" N·m (in-lbs) (M10×30) 2000 (1736) 1500 (1302) High strength bolt 1000 (868) (434)
  • Page 25 <For WR9DM2> kgf·cm 5/16"×1-3/6" N·m (in-lbs) (M8×30) 1000 (868) (694) (521) High strength bolt (347) (174) Tightening time: sec (Steel plate thickness t = 3/8" (10 mm)) Bolt Steel plate thickness t kgf·cm 3/8"×1-3/6" N·m (in-lbs) (M10×30) 1000 High strength bolt (868) (694) (521)
  • Page 26 English <For WR12DM2> kgf·cm (in-lbs) 2000 (1736) 1600 (1389) 1200 (1042) (694) (347) <For WR9DM2> kgf·cm N·m (in-lbs) 1600 (1389) 1200 (1042) (694) (347) 5/8" × 2–5/32" (M16 × 55) F10T bolt N·m (tightening time: 3 sec) When full recharged When complately discharged Number of tightenings (PCS)/charging Fig.
  • Page 27: Maintenance And Inspection

    MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Checking the condition of the bit (WH12DM2, WH9DM2) The bits should be checked regularly. If worn or broken bits can slip or decrease the efficiency of the motor and burn it out.
  • Page 28 CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 29: Standard Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (UC14YF2) (UC14YFA) Fig.
  • Page 30 English 2. Phillips bit 2" (50 mm) Fig. 30 3. Hexagonal socket Part Name 5 mm Hexagonal socket 6 mm Hexagonal socket 5/16" Hexagonal socket 8 mm Hexagonal socket 10 mm Hexagonal socket (small type) 10 mm Hexagonal socket 10 mm Hexagonal socket 1/2"...
  • Page 31 <WR12DM2, WR9DM2> 1. Battery EB1220BL (Code No. 320386) 2. Sockets Form B <For WR12DM2> Square head drive Part Name Code No. dimensions S 10 mm 944291 12 mm 873632 13 mm 873539 14 mm 873540 1/2" Hexagonal 17 mm 873536 (12.7 mm) Socket 19 mm...
  • Page 32 English <For WR9DM2> Square head drive dimen- Part Name sions S 8 mm 996125 M5 (3/16") 10 mm 996126 M6 (3/4") 12 mm 996127 13 mm 996128 M8 (5/16") 3/8" Hexagonal 14 mm 996129 (9.5 mm) Socket 16 mm 996130 M10 (3/8") 17 mm 996131 M10 (3/8") 18 mm 996132 M12 (15/32") 19 mm 996133 M12 (15/32")
  • Page 33 <For WR9DM2> Square head Part Name Code drive dimen- sions S 8 mm 996134 M5 (3/16") 10 mm 996135 M6 (1/4") 12 mm 996136 13 mm 996137 M8 (5/16") 3/8" Long 14 mm 996138 (9.5 mm) Socket 16 mm 996139 M10 (3/8") 17 mm 996140 M10 (3/8") M12 (15/32") 18 mm 996141 M12 (15/32") 19 mm 996142 M12 (15/32")
  • Page 34 English 6. Duct socket: (WR12DM2) This is used for tightening bolts and nuts on flange sections of air conditioners, type ducts, etc. Code No. 993658 992613 992615 7. Corner attachment: (Model EW-14R) (WR12DM2) Use this attachment only when the machine is applied to the nut or bolt at the right angle.
  • Page 35 This is used for tightening small screws (M6). NOTE: This adaptor is set only on the anvil (drive angle) of the main unit. Fig. 41 NOTE: Specifications are subject to change without any obligaiton on the part of the HITACHI. Fig. 40 Dimention B 1/2" (12.7 mm) Code No.
  • Page 36: Français

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 37: Securite

    REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents. (2) Ne pas utiliser les outils motorisés dans une atmosphère explosive, telle qu’en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 38 Français Utilisation de l’outil et entretien (1) Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et maintenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil. (2) Ne pas forcer sur l’outil.
  • Page 39: Regles De Securite Specifiques

    Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 12. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d’être déformé, fendu ou endommagé.
  • Page 40: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation Du Visseuse Àpercussion À Batterie

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DU VISSEUSE À PERCUSSION À BATTERIE AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser ce manche de tournevis pour une application autre que celles décrites dans le manuel. Ne jamais mettre les mains ni aucune autre partie du corps près du foret ni du mandrin pendant le fonctionnement.
  • Page 41: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Pour réduire tout risque de blessure, ne recharger que les batteries rechargeables HITACHI utilisées dans le modèle series EB7, EB9, EB12 et EB14. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    UC14YF2 ou UC14YFA, bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel. BIEN NOTER : UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DES SERIES EB7, EB9, EB12 ET EB14. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES BLESSURES ! Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes :...
  • Page 43 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute surchauffe du chargeur. 14. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsqu’on ne se sert pas du chargeur. CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL ! Français...
  • Page 44: Description Fonctionnelle

    Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé. MODELE WH12DM2: avec chargeur (UC14YF2 ou UC14YFA) et coffret WH9DM2: avec chargeur (UC14YF2 ou UC14YFA) et coffret WR12DM2: avec chargeur (UC14YF2 ou UC14YFA) et coffret...
  • Page 45: Specifications

    2,6 lbs. (1,2 kg) Français Orifice d‘installation de Lampe la batterie témoin <UC14YFA> WH12DM2 (12 V) 0–2600/min Maximum 1190 in-lbs. {135 N·m 1375 kgf·cm} Le serrage est un boulon hautement extensible 9/16" (M14), complètement chargé à une température de 20°C (68°F).
  • Page 46 Français 2. Clé à choc à batterie Modèle Moteur Vitesse à vide Entraînement Capacité 1/4" – 9/16" (M6 – M14) (Boulon ordinaire) 1/4" – 3/8" (M6 – M10) (Boulon hatement extensible) Couple de serrage Maximum 1060 in-lbs. Le serrage est un boulon hautement extensible 15/32"...
  • Page 47: Utilisations

    ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS <WH12DM2, WH9DM2> Serrage et enlévement de petites vis, de petits boulons, etc. <WR12DM2, WR9DM2> Pour le serrage et le desserrage de tous types de boulons et d’écrous utilistés pour la consolidation de stuctures. MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE LA BATTERIE Poignée...
  • Page 48 Français Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 4. Bien s’assurer qu’elle touche le fond du chargeur de batterie. Batterie rechargeable Orifice d’installation de la batterie Lampe pilote ATTENTION : ●...
  • Page 49 S’allume pendant 0,5 seconde. Clignote Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (ROUGE) recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) S’allume Pendant la S’allume sans interruption recharge (ROUGE) Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Recharge (ROUGE) terminée Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Scintille S’allume pendant 0,1 seconde.
  • Page 50: Avant L'utilisation

    Français ATTENTION : ● Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 minutes avant de passer à la recharge suivante. ●...
  • Page 51 ATTENTION : ● Ne pas fixer l’outil de l’extrémité sur l’élément principal de l’outil lorsqu’on transporte l’élément principal avec le crochet avec lampe suspendu à la ceinture. Cela pourrait provoquer des blessures. Le crochet avec lampe possède les deux fonctions suivantes : Il peut servir de crochet pour suspension à...
  • Page 52 Français 1.2 Utilisation de la lampe auxiliaire (1) Appuyer sur l’interrupteur pour allumer la lampe. Si on l’oublie, la lampe s’éteint automatiquement 15 minutes plus tard. (2) Il est possible de régler la direction de la lampe dans la plage des positions 1 à 5 du crochet. (Fig.
  • Page 53 ● Utiliser les piles conformément à leurs spécifications et à leurs indications. 2. Mise en place de la mèche (WH12DM2, WH9DM2) Pour installer la mèche, toujours se reporter aux démarches suivantes. (Fig. 13) (1) Repousser le manchon-guide vers l’arrière. (2) Insérer la mèche dans l’orifice hexagonel de la chabotte.
  • Page 54 ● Utiliser les accessoires spécifiés qui sont énumérés dans le mode d’emploi et le catalogue Hitachi. Sinon il y a risque d’accidents ou de blessures. ● Bien installer la douille à fond dans l’enclume. Si la douille n’est pas solidement installée, elle risque de se dégager et de provoquer des blessures.
  • Page 55 11. Nombre de serrages d’écrous ou de vis possible (WH12DM2, WH9DM2) Prière de se référer au tableau ci-dessous pour connaître le nombre de serrages d’écrous ou de vis possible avec une seule charge. <WH12DM2> (EB1220BL) Vis utilisé Vis de bois 5/32" × 2"...
  • Page 56 Français PRECAUTIONS D'UTILISATION 1. Repos de l’appareil après un travail continu Après un travail de serrage de boulons effectué de façon continue, laisser l’outil reposer pendant environ 15 minutes lors du remplacement de la batterie. La température du moteur, de la gâchette, etc. augmentera si le travail est repris tout de suite après le remplacement de la batterie, ce qui risque de provoquer un grillage.
  • Page 57 7. Vérifier le couple de serrage Les facteurs suivants contributent à une réduction du couple de serrage. Ainsi, vérifier le couple de serrage réel désiré en serrage quelques boulons avec une clé dynamométrique à main avant d’effecteur le travail. Facteurs influençant le couple de serrage.
  • Page 58 Français <Pour WH12DM2> kgf·cm 3/8"×1-5/32" N·m (in-lbs) (M10×30) 1000 Boulon hautement (868) extensible (695) (521) (347) Boulon ordinaire (174) Temps de serrage : sec (Epaisseur de la plaque d’acier t = 3/8" (10 mm)) <Pour WH9DM2> kgf·cm 5/16"×1-3/6" N·m (in-lbs) (M8×30)
  • Page 59 <Pour WR12DM2> kgf·cm 3/8"×1-5/32" N·m (in-lbs) (M10×30) 2000 (1736) 1500 Boulon hautement (1302) extensible 1000 (868) (434) Boulon ordinaire Temps de serrage : sec (Epaisseur de la plaque d’acier t = 3/8" (10 mm)) <Pour WR9DM2> kgf·cm 5/16"×1-3/6" N·m (in-lbs) (M8×30) 1000 (868)
  • Page 60 Français <Pour WR12DM2> kgf·cm N·m (in-lbs) 2000 (1736) 1600 (1389) 1200 (1042) (694) (347) <Pour WR9DM2> kgf·cm N·m 15/32"×1–3/4" (M12×45) (in-lbs) 1600 (1389) 1200 (1042) (694) (347) 5/8"×2–5/32" (M16×55) F10T Boulon (Temps de serrage : 3 sec) Charge complète Décharge complète Nombre de serrages (PCS)/charge Fig.
  • Page 61: Entretien Et Inspection

    ENTRETIEN ET INSPECTION ATTENTION : Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien. 1. Vérifier l’état de la mèche (WH12DM2, WH9DM2) Les mèches doivent être vérifiées régulièrement. Si elles sont usées ou cassées, elles risquent de glisser ou de réduire le rendement du moteur et de le brûler.
  • Page 62 à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE. Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La batterie risque d’exploser si elle est incinérée.
  • Page 63 électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS : Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable.
  • Page 64: Accesoires

    Français AVERTISSEMENT : REMARQUE : Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD (UC14YF2) (UC14YFA) Fig. 28 ACCESSOIRES EN OPTION...vendus séparément <WH12DM2, WH9DM2> 1. Batterie EB1220BL (N° de code 320386) ACCESSOIRES TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI.
  • Page 65 2. Mèche Phillips 2" (50 mm) Fig. 30 3. Douille hexagonale Désignation 5 mm Douille hexagonale 6 mm Douille hexagonale 5/16" Douille hexagonale 8 mm Douille hexagonale 10 mm Douille hexagonale (Petits format) 10 mm Douille hexagonale 10 mm Douille hexagonale 1/2"...
  • Page 66 Français 5. Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse : N° de Code 321823 Utiliser la foreuse en vente. <WR12DM2, WR9DM2> 1. Batterie EB1220BL (N° de code 320386) 2. Douilles Forme B <Pour WR12DM2> Dimensions N°de de l’entraîne- Nom du produit Code ment carré...
  • Page 67 <Pour WR9DM2> Dimensions de l’entraîne- Nom du produit ment carré S 8 mm 996125 M5 (3/16") 10 mm 996126 M6 (3/4") 12 mm 996127 13 mm 996128 M8 (5/16") Douille 3/8" 14 mm 996129 (9,5 mm) hexagonale 16 mm 996130 M10 (3/8") 17 mm 996131 M10 (3/8") M12 (15/32") 18 mm 996132 M12 (15/32") 19 mm 996133 M12 (15/32")
  • Page 68 Français <Pour WR9DM2> Dimensions N° de Nom du produit de l’entraîne- Code ment carré S 8 mm 996134 10 mm 996135 12 mm 996136 13 mm 996137 Douille 3/8" 14 mm 996138 longue (9,5 mm) 16 mm 996139 17 mm 996140 18 mm 996141...
  • Page 69 6. Douille à tubulure : (WR12DM2) Cette douille est utilisée pour serrer boulons et écrous dans les brides des conduits d’appareils de conditionnement d’air, etc. N° de code 993658 992613 992615 7. Fixation en coin : (Modèle EW-14R) (WR12DM2) Utiliser cette fixation uniquement lorque lor machin est appliquée sur l’écrou ou le boulon à...
  • Page 70 Cet adaptateur est utilisé pour serrer des petites vis (M6). REMARQUE : Utiliser cet adaptateur uniquement dans le prolongement de l’angle de la visseuse. REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI. Fig. 40 dimension B 1/2" (12,7 mm) No.
  • Page 71: Significado De Las Palabras De Señalización

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 72: Las Herramientas Alimentadas Con Batería

    Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍA ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Page 73 sobre una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo puede ser inestable y conducir a la pérdida del control. (2) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. Con la herramienta correcta realizará...
  • Page 74 Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 12. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.
  • Page 75: Utilización Del Atornillador De Impacto A Batería

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA UTILIZACIÓN DEL ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA ADVERTENCIA: Si utiliza el atornillador de impacto a batería de forma inadecuada o insegura, puede sufrir lesiones serias. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones básicas de seguridad. No utilice nunca este atornillador para aplicaciones que no sean las indicadas en este manual.
  • Page 76: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería HITACHI de tipo de la serie EB7, EB9, EB12 y EB14. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Page 77: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI DE LOS TIPOS DE LA SERIE EB7, LA SERIE EB9, LA SERIE EB12 Y LA SERIE EB14. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES! Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:...
  • Page 78 Español 13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente. 14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Page 79: Descripción Funcional

    Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. MODELO WH12DM2: con cargador (UC14YF2 o UC14YFA) y caja WH9DM2: con cargador (UC14YF2 o UC14YFA) y caja WR12DM2: con cargador (UC14YF2 o UC14YFA) y caja...
  • Page 80: Especificaciones

    Carga y descarga 2,6 lbs. (1,2 kg) Orificio de instalación de la batería Lámpara piloto <UC14YFA> WH12DM2 (12 V) 0–2600/min Máxima 1190 in-lbs. {135 N·m 1375 kgf·cm} La torsión es de pernos 9/16" (M14) de gran resistencia a la tracción con la batería completamente cargada a 20°C (68°F) de temperatura.
  • Page 81 2. Llave de impacto a batería Modelo Motor Velocidad sin carga Impulsión Cuadrado de 3/8" (9,5 mm) Capacidad 1/4" – 9/16" (M6 – M14) (Perno ordinario) 1/4" – 3/8" (M6 – M10) (Pernos de gran resistencia a la tracción) Torsión de apriete Máxima 1060 in-lbs La torsión es de pernos 15/32"...
  • Page 82: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES <WH12DM2, WH9DM2> Apretado y aflojado de tornillos pequeños, pernos pequeños etc. <WR12DM2, WR9DM2> Apretedo y aflojado de cualquir tipo de pernos y tuercas pasa asegurar estructuras. MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Empuñadura Enganche Batería...
  • Page 83 Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 4. Cerciórese de que haya quedado en contacto con la base del cargador de baterías. Batería recargable Orificio de instalación de la batería Lámpara...
  • Page 84 Español Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de la (ROJA) No se encenderá durante 0,5 segundos. carga (Apagada durante 0,5 segundos) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga (ROJA) Se encenderá durante 0,5 segundos. Carga Parpadeo No se encenderá durante 0,5 segundos. (ROJA) completa (Apagada durante 0,5 segundos)
  • Page 85: Antes De La Utilización

    ● Si recarga una batería caliente o expuesta al sol, la lámpara piloto puede encenderse en verde. La batería no se cargará. En tal caso, deje que la batería se enfríe antes de cargarla. ● Cuando la lámpara piloto parpadee rápidamente en rojo (a intervalos de 0,2 segundos), compruebe y elimine los objetos extraños que haya en el orificio de instalación del cargador de baterías.
  • Page 86 Español El gancho equipado de luz cumple con las dos funciones siguientes: Puede utilizarse como gancho para sujetar al cinturón cuando así lo requiera la naturaleza del trabajo. Puede utilizarse como luz auxiliar para realizar tareas tales como el apriete de tornillos en lugares oscuros.
  • Page 87 (2) La dirección de la luz se puede ajustar dentro del alcance de las posiciones 1 – 5 del gancho. (Fig. 9) Tiempo de iluminación Pilas de manganeso AAAA: aprox. 15 horas Pilas alcalinas AAAA: aprox. 30 horas PRECAUCIÓN: ● No mire directamente hacia la luz.
  • Page 88 Si el manguito guía no vuelve a su posición original, significará que la punta de destornillador no está correctamente instalada. 3. Extracción de la broca (WH12DM2, WH9DM2) Realice la operación contraria a la de instalación de la broca. 4. Selección del recepráculo que concuerde con el perno (WR12DM2, WR9DM2) Cerciorarse de utilizar un receptáculo que...
  • Page 89 Por favor utilice los accesorios especificados en las instrucciones de manejo y en el catálogo de Hitachi. De lo contrario, se podrían producir lesiones o accidentes. Asegúrese de instalar firmemente el casquillo adaptador en el yunke. Si no está instalado firmemente, el casquillo adaptador se podrá...
  • Page 90 Español 11. Número posible de aprietes (WH12DM2, WH9DM2) Con respecto al número de aprietes de tornillos con una carga, consultar la tabla siguiente. <WH12DM2> (EB1220BL) Tornillos utilizados Tornillo para madera 5/32" × 2" (Madera blanda) (ø4 × 50) Tornillo para metales 5/16"...
  • Page 91: Precauciones Operacionales

    PRECAUCIONES OPERACIONALES 1. Reposo de la herramienta después de un funcionamiento prolongado Tras una tarea de apriete de pernos de larga duración, deje la unidad en reposo durante unos 15 minutos al reemplazar la batería. Si reinicia la tarea inmediatamente después de reemplazar la batería, aumentaría la temperatura del motor, del interruptor, etc., con los consiguientes riesgos de quemadura.
  • Page 92 Español (1) Tensión Cuando se alcance el margen de descarga, la tensión se reducirá y la torsión de apriete disminuirá. (2) Tiempo de operación La tensión de apriete aumenta al aumentar el tiempo de operación. La tensión de apriete sin embargo no supera cierto valor a pesar de que la herramienta funcione durante un largo periodo de tiempo.
  • Page 93 <Para WH12DM2> kgf·cm 3/8"×1-5/32" N·m (in-lbs) (M10×30) 1000 Perno de gran (868) resistencia a la tracción (695) (521) (347) Perno ordinario (174) Tiempo de apriete: seg (Grosor de la plancha de acero t = 3/8" (10 mm)) <Para WH9DM2> kgf·cm 5/16"×1-3/6"...
  • Page 94 Español <Para WR12DM2> kgf·cm 3/8"×1-5/32" N·m (in-lbs) (M10×30) 2000 (1736) Perno de gran 1500 resistencia a la tracción (1302) 1000 (868) (434) Perno ordinario Tiempo de apriete: seg (Grosor de la plancha de acero t = 3/8" (10 mm)) <Para WR9DM2> kgf·cm 5/16"×1-3/6"...
  • Page 95 <Para WR12DM2> kgf·cm N·m (in-lbs) 2000 (1736) 1600 (1389) 1200 (1042) (694) (347) <Para WR9DM2> kgf·cm N·m 15/32" × 1–3/4" (M12 × 45) (in-lbs) 1600 (1389) 1200 (1042) (694) (347) 5/8" × 2–5/32" (M16 × 55) F10T perno (Tiempo de apriete: 3 seg.) Cuando esté...
  • Page 96: Mantenimiento E Inspección

    PRECAUCIÓN: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento. 1. Comprobación de las condiciones de la broca (WH12DM2, WH9DM2) Las brocas deberán comprobarse regularmente. Si una broca está desgastada o rota, puede patinar o reducir la eficacia del motor, o hacer que se queme.
  • Page 97 Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI. Español Fig. 26...
  • Page 98 Español 11. Lista de repuestos PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 99: Accesorios

    ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice ÚNICAMENTE repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 100 Español 2. Broca Phillips 2" (50 mm) Fig. 30 3. Receptáculo hexagonal para tuercas y pernos Nombre de la pieza 5 mm Receptáculo hexagonal 6 mm Receptáculo hexagonal 5/16" Receptáculo hexagonal 8 mm Receptáculo hexagonal 10 mm Receptáculo hexagonal (Tamaño pequeño) 10 mm Receptáculo hexagonal 10 mm Receptáculo hexagonal 1/2"...
  • Page 101 5. Juego adaptador de portabrocas: Nº de código 321823 Monte las brocas que se venden en el mercado para perforar orificios. <WR12DM2, WR9DM2> 1. Battería EB1220BL (Nº de código 320386) 2. Cubos Forma B <Para WR12DM2> Dimensión S Nombre del Nº...
  • Page 102 Español <Para WR9DM2> Dimensión S Nombre del Nº de de la boca impulsora producto código cuadrada 8 mm 996125 M5 (3/16") 10 mm 996126 12 mm 996127 13 mm 996128 M8 (5/16") Cubo 3/8" 14 mm 996129 hexagonal (9,5 mm) 16 mm 996130 M10 (3/8") 17 mm 996131 M10 (3/8") M12 (15/32") 18 mm 996132 M12 (15/32")
  • Page 103 <Para WR9DM2> Dimensión S Nº de Nombre del de la boca impulsora producto código cuadrada 8 mm 996134 M5 (3/16") 10 mm 996135 12 mm 996136 13 mm 996137 M8 (5/16") 3/8" Cubo 14 mm 996138 (9,5 mm) largo 16 mm 996139 M10 (3/8") 17 mm 996140 M10 (3/8") M12 (15/32")
  • Page 104 Español 6. Cubo para conductos: (WR12DM2) Este cubo se utiliza para apretar pernos y tuercas de secciones con rebordes de conductos de accondicionadonadores de aire, etc. Nº de código Dimensión H entre caras opuestas de la boca hexagonal 993658 992613 992615 7.
  • Page 105 Este adaptedoe de brocas sirve solamente para utilizar en ángulo recto la unidad principal. Fig. 41 NOTA: Las especificationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. Fig. 40 dimensión B 1/2" (12,7 mm) Nº de código dimensión S...
  • Page 108 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI.

This manual is also suitable for:

Wh 9dm2Wr 12dm2Wr 9dm2

Table of Contents