Page 3
English Brush cover Socket for side handle Push button (Spindle lock) Spindle Across flats Wheel guard Wheel washer Depressed center wheel Wheel nut Wrench Diamond wheel Side handle Lock button Switch Lever Set piece Screw Locating pin Wear limit No. of carbon brush Usual carbon brush Auto-stop carbon brush Spring...
Page 4
Magyar Szénkefetartó burkolata Oldalfogantyú aljzata Nyomógomb (Orsózár) Tengely Keresztmélyedések Tárcsavódő Tárcsa alátét Süllyesztett közepű tárcsa Tárcsarögzítő anya Csavarkulcs Gyémánt tárcsa Oldalfogantyú Zárógomb Kapcsoló Rögzítőelem Csavar Beállító csap Kopási határ Szénkefe száma Hagyományos szénkefe A Automatikus leállítású szénkefe Rúgó Szénkefetartó Čeština Kryt kartáče Kömür kapaåı...
Page 5
Symbols The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual. Wear safety glasses. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its...
GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
8. Do not use of separate reducing bushings or adapters to adapt large hole abrasive wheels. 9. The wheel continues to rotate after the tool is switched off. G18SCY G18UAY G18SEY G18UBY G23SCY G23UAY G23SEY G23UBY (110V, 220V, 230V, 240V) 2400 W 2600 W...
3. To prevent a new depressed center wheel from digging into the workpiece, initial grinding should be performed by drawing the grinder across the workpiece toward the operator (Fig. 3 direction B). Once the leading edge of the depressed center wheel is properly abraded, grinding may be conducted in either direction.
Page 9
6. Service parts list CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
Page 10
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise durch Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den folgenden Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos). BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF 1) Arbeitsbereich a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut...
Schleifscheiben mit einem größeren Lochdurchmesser verwenden zu können. 9. Die Schleifscheibe dreht sich auch nach dem Ausschalten des Werkzeugs weiter. G18SCY G18UAY G18SEY G18UBY G23SCY G23UAY G23SEY G23UBY (110V, 220V, 230V, 240V) 2400 W 2600 W 8500 min...
ANWENDUNGSGEBIETE Entfernung von Gußgrat und Endbearbeitung verschiedener Stahlqualitäten, Aluminiummaterialien und Gußteile. Schleifen von geschweißten Stücken oder von durch Brennschneiden hergestellten Abschnitten. Schleifen von Kunstharz, Schiefer, Ziegelstein, Marmor, usw. Beim Schneiden von synthetischem Zement, Steinen, Mauersteinen, Marmor und ähnlichen Materialien. VOR INBETRIEBNAHME 1.
Fortschritte einzubauen. Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. ANMERKUNG: Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. “ Herz”...
Page 14
Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Beschleunigung ist 2,5 m/s Informationen zum Stromversorgungssystem mit einer Nennspannung von 230 V oder mehr (Nur für G18SCY, G18SEY, G23SCY, G23SEY) Unter ungünstigen Netzbedingungen kann dieses Elektrowerkzeug vorübergehenden Spannungsabfall oder störende Spannungsschwankungen verursachen.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie instrukcje Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej zaleceń może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Występujące w poniższych ostrzeżeniach wyrażenie “urządzenie elektryczne” oznacza urządzenia zasilane z sieci elektrycznej (za pomocą przewodu) lub baterii (bezprzewodowo).
8. Nie używaj oddzielnych pierścieni redukcyjnych ani pośrednich aby zamocować tarcze z większymi otworami. 9. Tarcze obracają się nadal po wyłączeniu narzędzia. G18SCY G18UAY G18SEY G18UBY G23SCY G23UAY G23SEY G23UBY (110V, 220V, 230V, 240V) 2400 W 2600 W 8500 min...
PRZED UŻYCIEM 1. Żródło mocy Upewnij się, że źródło mocy jest zgodne z wymogami mocy zaznaczonymi na tabliczce znamionowej. 2. Wyłącznik sieciowy Upewnij się, że wyłącznik jest wyłączony (pozycja OFF). Jeśli wtyczka jest włączona do sieci podczas gdy wyłącznik jest włączony (pozycja ON), narzędzie zacznie działać...
Page 23
Podczas używania i konserwacji narzędzi elektrycznych należy przestrzegać przepisów i norm bezpieczeństwa danego kraju. MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki i techniki. W związku z tym pewne części mogą ulec zmianom bez uprzedzenia.
Page 24
Informacje o systemie zasilania prądem o napięciu znamionowym 230 V~ (tylko dla modeli G18SCY, G18SEY, G23SCY, G23SEY) W przypadku niedostosowanej sieci elektrycznej, szlifierka kątowa może powodować wystąpienie przejściowych spadków napięcia lub zakłóceniowych zmian napięcia. Urządzenie jest przystosowane do zasilania prądem elektrycznym o maksymalnej dopuszczalnej impedancji 0,23 oma mierzonym w punkcie przyłączenia (skrzynka...
Page 25
Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa végig az utasításokat Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és súlyos sérülést okozhat. Az alábbi figyelmeztetésekben szereplő “elektromos szerszámgép” kifejezés az ön - hálózatról üzemeltetett (vezetékes) vagy akkumulátoros (vezeték nélküli) - elektromos szerszámgépére vonatkozik. ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT 1) A munkahely a) A munkahelyet tartsa tisztán, és megfelelően...
8. Soha ne használjon külön szűkítő betéteket illetve adaptereket a nagyobb furatú köszörűtárcsák felszereléséhez. 9. A tárcsa a kéziszerszám kikapcsolása után még tovább forog. G18SCY G18UAY G18SEY G18UBY G23SCY G23UAY G23SEY G23UBY (110V, 220V, 230V, 240V) 2400 W 2600 W 8500 min...
Page 27
Magyar 4. A tárcsavédő felszerelése és beállítása A tárcsavédő egy balesetvédelmi eszköz, ami a süllyesztett közepű tárcsa üzemelés közbeni szétrobbanása esetén a személyi sérülések ellen nyújt védelmet. A köszörülés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a tárcsavédő megfelelően fel legyen szerelve és a helyére legyen rögzítve.
Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek...
Čeština VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY UPOZORNĚNÍ! Prostudujte si všechny pokyny Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné zranění. Pojem “elektrické nářadí” ve všech níže uvedených upozorněních se vztahuje na elektricky poháněné nářadí připojené (pomocí přívodní šňůry) k elektrické síti nebo na elektrické...
7. Nepoužívejte řezací kotouče pro broušení. 8. Nepoužívejte zvláštní vložky nebo redukce pro upnutí kotoučů s většími otvory. 9. Kotouč se nadále otáčí i po vypnutí nástroje. G18SCY G18UAY G18SEY G18UBY G23SCY G23UAY G23SEY G23UBY (110V, 220V, 230V, 240V) 2400 W 2600 W...
Page 31
Čeština [Instalace a seřízení ochranného krytu kotouče] Odjistěte páku a vložte polohovací kolík ochranného krytu kotouče a zarovnejte jej s oběma ploškami. Pak otočte ochranný kryt kotouče do požadované polohy (pro použití). Zajistěte páku a upevněte ji. V případě potřeby prove te seřízení...
Page 32
Použijte ochranu sluchu. Typická vážená střední hodnota zrychlení nepřesahuje 2,5 m/s Informace o systému napájení se jmenovitým napětím 230 V~ (pouze pro modely G18SCY, G18SEY, G23SCY, G23SEY) Za nepříznivých podmínek napájení ze sítě může tento nástroj způsobit přechodové poklesy napětí nebo rušivé...
Page 33
Türkçe GENEL GÜVENLIK KURALLARI DÓKKAT! Bütün talimatları okuyun Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir. Aßaåıdaki uyarılarda belirtilen “Elektrikli alet” terimi, ißletilen (kablolu) veya (kablosuz) ana elektrik aletlerini kapsar. BU TALÓMATLARI SAKLAYINIZ 1) Çalıßma ortamı a) Çalıßma ortamı...
Page 34
8. Büyük delikli taßlama disklerini kullanmak amacıyla deliåi küçülten bilezik veya adaptörler gibi ek parçalar kullanmayın. 9. Alet kapatıldıktan sonra taßlama diski dönmeye devam eder. G18SCY G18UAY G18SEY G18UBY G23SCY G23UAY G23SEY G23UBY (110V, 220V, 230V, 240V) 2400 W 2600 W 8500 min 180 mm Hayır...
Page 35
Türkçe Ardından, disk muhafazasını istenen konuma (kullanım için) çevirin. Kolu kapatın ve sabitleyin. Gerekirse ve gerektiåinde vidayı sıkıßtırarak veya gevßeterek ayar yapın. Kol pürüzsüz ßekilde hareket etmiyorsa, ayar parçası ile kol arasındaki kayan kısma biraz yaå uygulayın. Disk muhafazasını, disk muhafazası konumlandırma pimi yan düzlemeleri ve zeminin hizalı...
Page 36
DÓKKAT Hitachi Güç Takımlarının onarımı, modifikasyonu ve gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile birlikte verilmesi faydalı olacaktır. Güç takımlarının çalıßtırılması ve bakımlarının yapılması esnasında her ülke için belirtilen güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uyulması...
Page 50
English GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch GARANTIESCHEIN 1 Modell-Nr. 2 Serien-Nr. 3 Kaufdaturn 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Händlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)
Page 53
336/ EEC i 98/37/EC. To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.