Hitachi G 13SE2 Safety Instructions And Instruction Manual

Hitachi G 13SE2 Safety Instructions And Instruction Manual

Hitachi grinder user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model
G 12SE2
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
G 13SE2
G13SE2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Disc grinder
Meuleuse
Amoladora angular

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi G 13SE2

  • Page 1 ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro. DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE G 13SE2 • G13SE2 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Disc grinder Meuleuse Amoladora angular...
  • Page 2: Table Of Contents

    ESPECIFICACIONES ... 40 CONTENTS Page ASSEMBLY AND OPERATION ... 10 APPLICATIONS ... 10 PRIOR TO OPERATION ... 10 GRINDER OPERATION ... 12 DEPRESSED CENTER WHEEL ASSEMBLY AND DISASSEMBLY ... 13 MAINTENANCE AND INSPECTION ... 14 ACCESSORIES ... 16 STANDARD ACCESSORIES ... 16 PARTS LIST ...
  • Page 3: Important Safety Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety

    English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 5 Service (1) Tool service must be performed only by a Hitachi authorized service center. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. (2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    Use only a depressed center wheel with a rated capacity which is GREATER than 13300 RPM for G12SE2 and 12000 RPM for G13SE2. Using any wheel a rated capacity LESS than 13300 RPM and/or an incorrect sized wheel (see SPECIFICATIONS at page 9) may result in wheel breakage, flying wheel fragments, and resulting in death or serious injury.
  • Page 7 16. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
  • Page 8: Double Insulation For Safer Operation

    ---/min ... revolutions per minute DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 9: Functional Description

    Side Handle Wheel Guard Fig.1 G12SE2 Single-Phase Series Commutator Motor Single-Phase 120 V AC 60 Hz, 120V DC 9.5 A 10000/min 4-1/2" (115 mm) 7/8" (22 mm) 4.2 lbs (1.9 kg) English Tail Cover G13SE2 5" (125 mm) 7/8" (22 mm)
  • Page 10: Assembly And Operation

    Grinding of welded sections or sections cut by means of an acetylene torch. Grinding of synthetic resins, slate, brick, marble. WARNING: To avoid the risk of serious injury, NEVER use this grinder with cup wheels and/or saw blades. PRIOR TO OPERATION 1.
  • Page 11 Wheel Assembly and Disassembly 8. Test the grinder before using. Before actually beginning the grinding work, test the grinder by first clearing the area of all other personnel. Make sure the wheel guard is in place and that you are wearing eye protection.
  • Page 12: Grinder Operation

    4. Use proper grinding angle. Grind only with the wheel’s edge by lifting the grinder 15° to 30°, as shown in Fig. 4. CAUTION: Do not use the entire surface of the depressed center wheel. Use only the edge of the depressed center wheel.
  • Page 13: Depressed Center Wheel Assembly And Disassembly

    CAUTION: The revolving depressed center wheel will create air turbulence. Do no lay the grinder down in areas of dust or dirt until it has come to a complete stop. DEPRESSED CENTER WHEEL ASSEMBLY AND DISASSEMBLY WARNING: Never attempt to assemble or disassemble the depressed center wheel, unless the power switch is in the “OFF”...
  • Page 14: Maintenance And Inspection

    CAUTION: Using this grinder with a carbon brush which is worn in excess of the wear limit will damage the motor. NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 76 or No. 88 indicated in Fig. 6. No. of carbon brush Wear limit 0,24"...
  • Page 15 Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 16: Accessories

    NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES Depressed center wheel ... 1 4-1/2"...
  • Page 17: Français

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 18: Securite

    Français REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: CONSERVER CES INSTRUCTIONS Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents. (2) Ne pas utiliser les outils motorisés dans une atmosphère explosive, telle qu’en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 19 Réparation (1) La réparation de l’outil ne doit être réalisée que par un centre de service HITACHI autorisé. Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.
  • Page 20: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Utiliser seulement une meule à dépression centrale ayant un régime nominal SUPERIEUR à 13 300t/mn pour G12SE2 et à 12 000t/mn pour G13SE2. L’utilisation d’une meule à dépression centrale ayant un régime nominal INFERIEUR à 13 300 t/mn et/ou d’une meule de la mauvaise taille (voir les SPECIFICATIONS, page 24) risque de...
  • Page 21 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 17. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 22 Français 21. NE JAMAIS utiliser la meuleuse dans des endroits où les étincelles générées par la meuleuse peuvent causer une explosion. Par exemple, en présence de matériaux inflammables ou de gaz. 22. NE JAMAIS appuyer sur la bouton-poussoir pendant que l’arbre est en train de tourner. 23.
  • Page 23: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 24: Description Fonctionnelle

    Capot couvre-meule Fig.1 G12SE2 Moteur série monophasé à collecteur Monophasé 120 V CA 60 Hz, 120VCC 9,5 A 10000/min. 4-1/2" (115 mm) 7/8" (22 mm) 4,2 lbs (1,9 kg) Couvercle de queue Lavier d’arrêt G13SE2 5" (125 mm) 7/8" (22 mm)
  • Page 25: Assemblage Et Fonctionnement

    ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Retrait des ébarbures de moulage et finition de divers type de matériaux en métal, bronze et aluminium ainsi que des moulages. Meulage des sections soudées ou des sections coupées à l’acétylène. Meulage des résines synthétiques, des ardoises, des briques, du marbre. AVERTISSEMENT: AVANT L’UTILISATION 1.
  • Page 26 9. Utiliser seulement des meules à dépression centrale à valeur correcte. Utiliser exclusivement des meules à dépression centrale ayant un régime nominal de 13 300t/mn ou plus pour G12SE2 et de 12 000t/mn ou plus pour G13SE2. Pièce de fixation (B) Vis M5 Si le capot couvre-meule n’est pas correctement fixé, cela...
  • Page 27: Utilisation De La Meuleuse

    L’utilisation d’une meule à dépression centrale de valeur inférieure peut conduire à une désintégration de la meule pendant son fonctionnement et causer de sérieuses blessures corporelles. 10. Vérifier la bouton-poussoir S’assurer que la bouton-poussoir n’est pas engagée appuyant dessus deux ou trois fois avant de mettre la meuleuse en marche.
  • Page 28 Français 4. Utiliser un angle de meulage correct. Meuler seulement avec le rebord de la meule en soulevant la meuleuse de 15° à 30°, comme montré sur la Fig. 4. PRECAUTION: Ne pas utiliser la surface entière de la meule à dépression centrale. Utiliser seulement le rebord de la meule à...
  • Page 29: Assemblage Et Desassemblage De La Meule Adepression Centrale

    à dépression centrale si l’interrupteur d’alimentation n’est pas sur la position “OFF” et que le cordon électrique n’est pas débranché de la prise secteur. Clef Ecrou de meule Meule à dépression centrale Rondelle de la meule Arbre Couvre- meule Français (G13SE2) (G12SE2) Bouton- poussoir Fig. 5...
  • Page 30: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: 1. Remplacement de la meule à dépression centrale Remplacer la meule à dépression centrale quand elle est usée sur environ 2-3/8" (60 mm) du diamètre extérieur. Vérifier qu’il n’y a pas de fissure ni aucun dommage à la meule à...
  • Page 31 REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 76 ou 88 indiqué sur la figure 6. Remplacement d’un balai en carbone (Fig.7): <Démontage> (1) Desserrer la vis taraudeuse D4 qui retient le couvercle arrière pour l’enlever. (2) Utiliser la clé auxiliaire à six pans ou...
  • Page 32: Accessoires

    1/4" (6 mm) épaisseur (No. de code 701045 ou 326203) ... G12SE2 1/4” (6 mm) épaisseur (Code No. 701050 ou 326205) ... G13SE2 7/8" (22 mm) trou central 7/8” (22 mm) trou central...
  • Page 33: Información Importante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 34: Seguridad

    Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes. (2) No utilice la herramienta en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo.
  • Page 35 En caso de que una herramienta esté averiada, hágala reparar en un centro de servicio autorizado HITACHI antes de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.
  • Page 36: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Utilice únicamente una rueda de disco abombado con una capacidad nominal SUPERIOR a 13300 RPM para G12SE2, 12000 para G13SE2. El uso de una rueda con una capacidad nominal INFERIOR a 13300 RPM y/o una rueda del tamaño incorrecto (véase ESPECIFICACIONES en la página 40) podría producir rotura de la rueda y...
  • Page 37 16. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 17. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.
  • Page 38 Español 23. SIEMPRE utilice protección para los ojos que satisfaga los requisitos de la última versión de la norma Z87.1 de ANSI. 24. SIEMPRE utilice una mascarilla para protegerse contra el polvo o las partículas potencialmente dañinos generados durante la operación de la amoladora. 25.
  • Page 39: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el...
  • Page 40: Descripción Funcional

    Motor conmutador en serie monofásico Monofásica 120 V CA, 60 Hz, 120V CC 4-1/2" (115 mm) 7/8" (22 mm) Cubierta posterior Palanca de sujeción Empuñadura lateral G13SE2 9,5 A 10000/min. 5" (125 mm) 7/8" (22 mm) 4,2 lbs (1,9 kg)
  • Page 41: Montaje Y Operación

    MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Eliminación de rebabas de piezas fundidas y acabado de varios tipos de materiales y piezas fundidas de acero, bronce, y aluminio. Amoladura de secciones soldadas o de secciones cortadas con un soplete oxiacetilénico. Amoladura de resinas sintéticas, pizarra, ladrillo, y mármol. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones de gravedad, no utilice NUNCA esta amoladora con muelas de cubeta y/u hojas de sierra.
  • Page 42 Cuando comience diariamente el trabajo ... 1 minuto o más 9. Utilice ruedas de disco abombado de la capacidad apropiada. Utilice únicamente ruedas de disco abombado con una capacidad nominal de 13300 RPM o más para G12SE2 y 12000 RPM o más para G13SE2. muela Peça de...
  • Page 43: Operación De La Amoladora Angular

    La utilización de una rueda de disco abombado de menor capacidad podría conducir a su desintegración durante la operación y a lesiones serias. 10. Compruebe el botón pulsador. Cerciórese de que el botón pulsador esté desenganchado presionándolo dos o tres veces antes de conectar la alimentación de la amoladora.
  • Page 44 Español PRECAUCIÓN: No utilice toda la superficie de la rueda de disco abombado. Use solamente el borde de dicha rueda. 5. Mueva la amoladora en el sentido apropiado. Cuando utilice una rueda de disco abombado nueva en el sentido A (Fig. 4), el borde de la rueda puede cortar la pieza de trabajo.
  • Page 45: Montaje Y Desmontaje De La Rueda De Disco Abombado

    “OFF”, y que el cable de alimentación esté desenchufado del tomacorriente. Tuerca de la rueda Rueda de disco abombado Arandela de rueda Protector de la rueda Llave (G13SE2) (G12SE2) Fig. 5 Español Botón pulsador...
  • Page 46: Mantenimiento E Inspección

    La utilización de esa amoladora con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 76 o 88 indicadas en la Fig. 6. Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente.
  • Page 47 Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 48: Accesorios

    Español ADVERTENCIA: NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR Rueda de disco abombado ... 1 4-1/2" (115 mm) de dia. externo 1/4" (6 mm) de grosor 5” (125mm) de dia. externo Llave (Núm.
  • Page 49: Parts List

    Español...
  • Page 50 Español...
  • Page 51 Español...
  • Page 52 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

This manual is also suitable for:

G 12se2

Table of Contents