Jabra GN9120 User Manual

Headphones
Hide thumbs Also See for GN9120:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 2 Funktionen und Einstellungen

      • Ausrichten des Mikrofons
      • Funktion der + und - Tasten
      • Laden und Verwenden des Akkus
      • Multifunktionstaste
    • 3 Fernabnehmerfunktion

      • GN9120/GN9125 mit Electronic Hook Switch (EHS)
    • 4 Akustische und Optische Signale

    • 5 Problemlösungen

    • 6 Betrieb und Geräteeinstellungen

      • Rücksetzen des Speichers
      • Anmelden eines Neuen Master-Headsets
    • 7 Reinigung, Sicherheit und Wartung

  • Français

    • 2 Fonctions Et Personnalisation

      • Bouton Multifonctions
      • Fonctionnalité des Boutons "+" Et
      • Positionnement de la Perche Micro
    • 3 Fonctionnalité du Levier de Décroché À Distance

      • GN9120/GN9125 Avec Crochet Commutateur Électronique (EHS)
    • 4 Indicateurs Sonores Et Voyants

    • 5 Dépannage

    • 6 Reconfiguration

      • Remplacement de la Batterie
      • Réinitialisation de la Mémoire
      • Connexion D'un Nouveau Micro-Casque Principal
    • 7 Nettoyage, Sécurité Et Entretien

  • Español

    • 2 Funciones y Personalización

      • Botón Multifunción
      • Funcionalidad de Los Botones + y
      • Colocación del Micrófono
    • 3 Funcionalidad para Descolgar de Forma Remota

      • GN9120/GN9125 con Descuelgue Electrónico (EHS)
    • 4 Indicadores de Audio y Visuales

    • 5 Solución de Problemas

    • 6 Reconfiguración

      • Sustitución de la Batería
      • Reinicio de Memoria
      • Registro de un Microcasco Maestro Nuevo
    • 7 Limpieza, Seguridad y Mantenimiento

  • Italiano

    • 2 Caratteristiche E Personalizzazione

      • Pulsante Multifunzione
      • Funzionalità Dei Pulsanti + E
      • Posizionamento del Microfono
    • 3 Funzionalità DI Sollevamento Microtelefono Remoto

      • GN9120/GN9125 con Dispositivo DI Sollevamento Della Cornetta (EHS)
    • 4 Indicatori Acustici E Visivi

    • 5 Risoluzione Dei Problemi

    • 6 Riconfigurazione

      • Sostituzione Della Batteria
      • Ripristino Della Memoria
      • Registrazione DI una Nuova Cuffia Master
    • 7 Pulizia, Sicurezza E Manutenzione

  • Dutch

    • 2 Functies en Aanpassing

      • Multifunctionele Knop
      • Microfoon Plaatsen
    • 3 Oopnemen Op Afstand

      • GN9120/GN9125 Met Elektronische Haakschakelaar (EHS)
    • 4 Waarschuwingssignalen en -Lampjes

    • 5 Problemen Oplossen

    • 6 Herconfiguratie

      • Batterij Vervangen
      • Geheugen Resetten
      • Nieuwe Master Headset Registreren
    • 7 Reinigen, Veiligheid en Onderhoud

  • Dansk

    • 2 Funktioner Og Tilpasning

      • Multifunktionsknap
      • Og - Knappernes Funktioner
      • Placering Af Mikrofonen
    • 3 Fjernbetjening

      • GN9120/GN9125 Med EHS (Electronic Hook Switch)
    • 4 Synlige Og Hørbare Indikatorer

    • 5 Fejlfinding

    • 6 Genkonfiguration

      • Udskiftning Af Batteriet
      • Nulstilling Af Hukommelsen
      • Registrering Af Et Nyt Masterheadset
    • 7 Rengøring, Sikkerhed Og Vedligeholdelse

  • Svenska

    • 2 Funktioner Och Anpassning

      • Multifunktionsknappen
      • Funktion För Knapparna + Och
      • Placering Av Mikrofonen
    • 3 Fjärrsvarsfunktion

      • GN9120/GN9125 Med Elektronisk Lurlyftarfunktion, Electronic Hook Switch (EHS)
    • 4 Ljudsignaler Och Indikatorlampor

    • 5 Felsökning

    • 6 Omställning

      • Byta Ut Batteriet
      • Minnesåterställning
      • Registrera Ett Nytt Masterheadset
    • 7 Rengöring, Säkerhet Och Underhåll

  • Suomi

    • 2 Toiminnot Ja SääDöt

      • Akun Lataus Ja Käyttö
      • Pluspainikkeen (+) Ja Miinuspainikkeen (-) Toiminta
      • Mikrofonin Asento
    • 3 Puhelun Etävastaus Ja -Lopetus

    • 4 Äänimerkit Ja Merkkivalot

    • 5 Vianmääritys

    • 6 Uudelleenmääritys

      • Akun Vaihto
      • Muistin Nollaus
    • 7 Puhdistus, Turvallisuus Ja Huolto

  • 汉语

    • 功能和定制
    • 远程手柄提起功能
      • 带有 Electronic Hook Switch (EHS) 的 GN9120/GN9125
    • 声音和视觉指示器
    • 疑难解答
    • 重新配置
    • 清洁、 安全和维护
      • ヘッドセットの各ボタンの説明
      • 機能ボタン
      • 受話器の自動上げ下げ機能
      • Gn1000を併用した電話の発着信
      • 電子機器用フックスイッチ (Ehs) 付き Gn9120/Gn9125
      • ビープ音とランプ
      • トラブルの対処方法
      • 再設定
      • 新しいマスター・ヘッドセットの再登録
      • お手入れ、 取り扱い、 メンテナンス

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Jabra
GN9120/GN9125
®
© 2009 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra® is a reg-
istered trademark of GN Netcom A/S. All other trademarks
included herein are the property of their respective owners. The
Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under
license. (Design and specifications subject to change without
notice).
Made in China
User manual
www.jabra.com
www.jabra.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jabra GN9120

  • Page 1 Jabra GN9120/GN9125 ® © 2009 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra® is a reg- istered trademark of GN Netcom A/S. All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 2 GN9120/GN9125 Set-up Card Belgique/Belgium + 49 (0)8031 2651 72 GN9120/GN9125 can be used with virtually all telephones on the market. This card provides Czech Republic 800 522 722 set-up information for a number of the most commonly used telephones.
  • Page 3 Reference Guide Benutzerhandbuch Guide d’instruction Guía de usuario Guida all’utrilizzo Verwijzingen Referenceguide Referensguide Käsikirja 使用说明书 参照ガイド 81-02706 RevE...
  • Page 4: Table Of Contents

    Congratulations on purchasing the GN9120/GN9125. The GN9120/GN9125 is a wireless headset solution, made up of a cordless headset and a base unit that is connected to your desk telephone. The GN9120/GN9125 gives you full mobility, hands-free convenience and superior sound quality for your telephone conversations.
  • Page 5: Features And Customisation

    Note: The battery charging indicator on the base unit will flash continuously during charging and be lit when the battery is fully charged. 2. Features and customisation Multifunction button The multifunction button enables several functions, depending on how long the button is pressed for.
  • Page 6: Remote Handset Lifting Functionality

    GN1000 to function. GN9120/GN9125 with Electronic Hook Switch (EHS) The GN9120/GN9125 comes in versions which enables you to answer and end calls while away from your desk – without using the GN1000. This is, however, only possible on certain telephone systems.
  • Page 7: Audio And Visual Indicators

    4. Audio and visual indicators The GN9120/GN9125’s headset and base have audio and visual indicators, which represent various actions and aspects associated with setting up and operating the product. The headset gives audio and visual indications. The base gives various visual indications via its online, link and general indicators.
  • Page 8: Troubleshooting

    Check the battery is correctly fitted inside the headset, and/or the headset is placed correctly in the base. I have set up my GN9120/GN9125 correctly, but I am getting a buzzing sound on my headset. Your telephone may not be fully immune to the radio transmission between your headset and base. To overcome this problem, move the base at least 30 cm/12”...
  • Page 9: Reconfiguration

    • Do not immerse the GN9120/GN9125 in water. • For your convenience, replace ear cushion once a year. The plastic bags the GN9120/GN9125 and its parts are wrapped in are not toys for children. The bags themselves or the many small parts they contain may cause choking if ingested. The product may only be opened for replacing the battery. For any other reason, only an authorised dealer or service centre may open the product.
  • Page 10 ..........1. Produktinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für das GN9120/GN9125 entschieden haben. Das GN9120/GN9125 ist eine drahtlose Headset-Lösung, die aus einem schnurlosen Headset und einer Basisstation besteht, die an Ihr Tischtelefon angeschlossen wird. Das GN9120/GN9125 ermöglicht Ihnen uneingeschränkte Mobilität, Flexibilität durch eine...
  • Page 11: Laden Und Verwenden Des Akkus

    Laden und verwenden des Akkus Stellen Sie das Headset bei Nichtgebrauch zum Laden des Akkus in die Basisstation. Achten Sie darauf, dass die Verbindungsanzeige nicht leuchtet. Wenn die Verbindungsanzeige leuchtet, nachdem Sie das Headset in die Basisstation gestellt haben, nehmen Sie es aus der Basisstation und stellen es dann wieder hinein.
  • Page 12: Fernabnehmerfunktion

    Buchse) angeschlossen sein, damit der Fernabnehmer GN1000 funktioniert. GN9120/GN9125 mit Electronic Hook Switch (EHS) Das GN9120/GN9125 ist mit Funktionalitäten ausgestattet, durch die Sie Anrufe (ohne den Fernabnehmer GN1000 verwenden zu müssen) annehmen und beenden können, wenn Sie sich nicht an Ihrem Schreibtisch befinden.
  • Page 13: Akustische Und Optische Signale

    Schnittstelle aktiviert. 4. Akustische und optische Signale Headset und Basisstation des GN9120/GN9125 geben bei verschiedenen Aktionen und bei der Geräteeinrichtung bzw. -bedienung akustische und optische Signale. Akustische Signale und Anzeigen des Headsets: Die Basisstation zeigt über die Online-, Verbindungsanzeigen und allgemeine Anzeigen die verschiedenen Betriebszustände an.
  • Page 14: Problemlösungen

    Basisstation abgeschirmt. Dieses Problem können Sie beheben, indem Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zwischen der Basisstation und dem Telefon einhalten. Wenn Sie die europäische Ausführung des GN9120/GN9125 besitzen, können Sie in diesem Fall auch den Low Power Modus für das Headset einstellen.
  • Page 15: Betrieb Und Geräteeinstellungen

    Ich besitze ein GN9120/GN9125, die Version mit integriertem Electronic Hook Switch (EHS), aber es funktioniert nicht mit meinem Telefon. Überprüfen Sie, ob das GN9120/GN9125 mit Ihrem Telefonsystem kompatibel ist, und stellen Sie für das GN9120/ GN9125 den richtigen Modus ein. Stellen Sie für Standardtelefone und bei Verwendung des Fernabnehmers GN1000 für das GN9120/GN9125 den RHL-Modus (Fernabnehmermodus) ein.
  • Page 16: Reinigung, Sicherheit Und Wartung

    • Tauchen Sie das GN9120/GN9125 nicht in Wasser ein. • Wir empfehlen, die Ohrpolster etwa einmal pro Jahr auszutauschen. Die Kunststofftüten, in denen das GN9120/GN9125 und sein Zubehör verpackt sind, sind kein Kinderspielzeug. Die Tüten und darin enthaltenen Kleinteile können beim Verschlucken zum Ersticken führen. Das Produkt darf nur für den Austausch des Akkus geöffnet werden. Aus anderen Gründen darf das Produkt nur von autorisierten Händlern oder Service-Zentren geöffnet werden.
  • Page 17 Français – GN9120/GN9125 – Guide d’instruction Ce guide d’instruction contient des informations complémentaires concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre GN9120/GN9125. N.B. : Les illustrations figurant dans le guide de référence renvoient à la version Mono (un écouteur), mais s’appliquent aussi à la version Duo (deux écouteurs) et le GN9125. Sommaire 1. Présentation du produit ............
  • Page 18: Fonctions Et Personnalisation

    2. Fonctions et personnalisation Bouton multifonctions Le bouton multifonctions permet d’activer plusieurs fonctions, selon la durée des pressions que vous exercez. Fonctions Pression brève Pression pendant 5 sec. Pression pendant 6 sec. Répondre/passer √ un appel* √ Terminer un appel* √ Conférence √ Réglage graves/aigus Activation du mode faible √...
  • Page 19: Fonctionnalité Du Levier De Décroché À Distance

    (et non au connecteur “micro-casque”). GN9120/GN9125 avec crochet commut ateur électronique (EHS) Des versions du GN9120/GN9125 vous permet de décrocher/raccrocher à distance sans utiliser le GN1000. Cependant, cette fonction n’est compatible qu’avec certaines installations téléphoniques. Pour savoir si votre téléphone possède la fonction EHS, consultez notre site Web www.jabra.com Voir aussi le guide d’instruction de votre téléphone pour plus de détails.
  • Page 20: Indicateurs Sonores Et Voyants

    3. Vous êtes alors en mode de changement d’interface et vous pouvez paramétrer le GN9120/GN9125 en fonction de l’interface de votre téléphone. Maintenant, vous pouvez utiliser les touches « + » et « - » pour passer d’un mode à l’autre. Les 3 voyants de la base vous indiquent sur quelle interface est paramétré...
  • Page 21: Dépannage

    Quand j’appuie sur le BMF, le GN1000 décroche mais la communication n’est pas transmise. Quand vous utilisez votre GN9120/GN9125 avec le GN1000, assurez-vous que la base est reliée au connecteur «combiné» du téléphone et non au connecteur “micro-casque”. Consultez les illustrations du guide d’installation rapide du GN1000.
  • Page 22: Reconfiguration

    Vérifiez que le GN9120/GN9125 est compatible avec votre installation téléphonique et réglez le GN9120/ GN9125 sur un mode adapté. Si vous utilisez un téléphone standard avec le GN1000, le GN9120/GN9125 doit être réglé sur le mode RHL.
  • Page 23: Nettoyage, Sécurité Et Entretien

    • Ne plongez pas le GN9120/GN9125 dans l’eau. • Nous vous conseillons de remplacer les coussinets une fois par an. Ne laissez jamais des enfants jouer avec les sachets en plastique dans lesquels sont emballés le GN9120/ GN9125 et ses composants. En cas d’ingestion, ces sachets et les petites pièces qu’ils contiennent peu- vent causer un étouffement.
  • Page 24 Esta guía de usuario contiene información adicional sobre la configuración, el uso y el mantenimiento de la unidad GN9120/GN9125. Nota: Las ilustraciones en la guía de referencia se refieren a la versión Mono (un auricular), pero también a la versión Duo (dos auriculares) y al GN9125.
  • Page 25: Funciones Y Personalización

    2. Funciones y personalización Botón multifunción El botón multifunción activa varias funciones, dependiendo de la duración de la pulsación. Pulsación Pulsación Funciones momentánea Pulsación de 5 seg. de 6 seg. Responder/realizar llamadas √ y con el sistema de descuel- gue electrónico* Finalizar llamada √...
  • Page 26: Funcionalidad Para Descolgar De Forma Remota

    GN1000 funcione. GN9120/GN9125 con descuelgue electrónico (EHS) La unidad GN9120/GN9125 se suministra en versiones diferentes que le permiten responder y finalizar llamadas cuando no esté en su escritorio, sin necesidad de utilizar la unidad GN1000. Sin embargo, esta función sólo está...
  • Page 27: Indicadores De Audio Y Visuales

    (manténgalas presionadas unos 6-8 segundos), hasta que el indicador en línea del microcasco empiece a parpadear rápidamente. 3. En este momento, se encuentra en el modo de conmutación, y puede configurar la unidad GN9120/ GN9125 para que funcione con la interfaz del teléfono.
  • Page 28: Solución De Problemas

    El indicador de carga de la batería parpadea y no se queda fijo. Asegúrese de que la batería está correctamente instalada dentro del microcasco, y éste esté acoplado en la base. He configurado la unidad GN9120/GN9125 correctamente, pero el microcasco emite un zumbido. El teléfono no es totalmente ajeno a las transmisiones de radio entre el microcasco y la base. Para solu- cionar este problema, sitúe la base al menos a 30 cm de distancia del teléfono. Si dispone de una versión europea, puede configurar el microcasco para que funcione en el modo de potencia baja.
  • Page 29: Reconfiguración

    Asegúrese de que la unidad GN9120/GN9125 sea compatible con su sistema telefónico, y configure la unidad GN9120/GN9125 para que funcione en el modo adecuado. Para utilizar la unidad GN9120/ GN9125 con teléfonos estándar y con la unidad GN1000, asegúrese de configurar el modo RHL. El microcasco estaba funcionando, pero se ha parado. No hay ningún indicador encendido.
  • Page 30: Limpieza, Seguridad Y Mantenimiento

    • No sumerja la unidad GN9120/GN9125 en agua. • Se recomienda sustituir las almohadillas una vez al año. La unidad GN9120/GN9125 y sus piezas están embaladas y no debe permitirse que los niños jueguen con ellas. Las bolsas o las numerosas piezas pequeñas que contienen podrían provocar asfixia si son ingeridas. El producto sólo debe abrirse para sustituir la batería. Si no es para sustituir la batería, el producto sólo debe ser abierto por un distribuidor o centro de servicio autorizados.
  • Page 31 Questa guida all’utrilizzo fornisce ulteriori informazioni sulla configurazione, l’uso e la manutenzione del GN9120/GN9125. Nota: le illustrazioni presenti nella guida si riferiscono alla versione Mono (un auri- colare), ma sono valide anche per la versione Duo (due auricolari) e il GN9125.
  • Page 32: Caratteristiche E Personalizzazione

    Nota: l’indicatore di carica della batteria sull’unità base lampeggia in modo continuo durante la carica e rimane acceso quando la batteria è completamente carica. 2. Caratteristiche e personalizzazione Pulsante multifunzione Il pulsante multifunzione permette numerose funzioni, a seconda della durata della pressione esercitata.
  • Page 33: Funzionalità Di Sollevamento Microtelefono Remoto

    (non della cuffia). GN9120/GN9125 con dispositivo di sollevamento della cornetta (EHS) Il dispositivo GN9120/GN9125 viene fornito in versioni che permette di rispondere e concludere chiamate lontani dalla scrivania senza usare il GN1000. Tuttavia, ciò è possibile solo su alcuni sistemi telefonici.
  • Page 34: Indicatori Acustici E Visivi

    6-8 secondi, fino a quando l’indicatore di telefono in linea rosso che si trova sull’auricolare inizia a lampeggiare rapidamente. 3. Si è in modalità di cambio di interfaccia ed è possibile impostare il GN9120/GN9125 per l’uso tramite l’interfaccia del telefono.
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    Quando si preme il MFB, il GN1000 si solleva ma non è possibile stabilire il collegamento per la chiamata. Se si utilizza il GN9120/GN9125 con un GN1000, accertarsi che la base sia collegata alla presa del micro- telefono e non della cuffia. Vedere le illustrazioni della Guida rapida del GN1000.
  • Page 36: Riconfigurazione

    Il GN9120/GN9125, nella versione con il dispositivo di sollevamento della cornetta incorporato, non funziona con il telefono in uso Verificare che il GN9120/GN9125 sia compatibile con il sistema telefonico che si possiede e impostare cor- rettamente il GN9120/GN9125. Per i telefoni standard e per l’uso con il GN1000, accertarsi di impostare il GN9120/GN9125 in modalità...
  • Page 37: Pulizia, Sicurezza E Manutenzione

    • Non immergere il GN9120/GN9125 in acqua. • Per comodità, sostituire i cuscinetti auricolari una volta l’anno. Le buste di plastica contenenti il GN9120/GN9125 e le sue parti non sono adatte per il gioco dei bambini. Le buste e le numerose piccole parti in esse contenute, possono provocare il soffocamento, se ingerite. Il prodotto può essere aperto solo per sostituire la batteria. Altrimenti, il prodotto può essere aperto solo da un rivenditore autorizzato o da un centro di assistenza.
  • Page 38 In deze verwijzingen vindt u aanvullende informatie over het instellen, gebruiken en onderhouden van de GN9120/GN9125. Let op: De illustraties in deze handleiding verwijzen naar de mono-versie (één oortele- foon), maar zijn ook van toepassing op de duo-versie (twee oortelefoons) en de GN9125.
  • Page 39: Functies En Aanpassing

    het basisstation hebt geplaatst, neemt u deze weer op en plaatst u deze weer op het basisstation. Als de batterijspanning te laag is, hoort u elke 20 seconden een piep in de headset. Opmerking: de batterij indicator op het basisstation knippert continu tijdens het opladen en gaat bran- den wanneer de batterij volledig is opgeladen.
  • Page 40: Microfoon Plaatsen

    GN1000 hoeft te gebruiken. Dit is echter alleen mogelijk met bepaalde telefoonsystemen. Op onze website www.jabra.com kunt u zien op welke telefoons de EHS-functie werkt. Raadpleeg voor meer informatie ook de verwijzingen van uw telefoon.
  • Page 41: Waarschuwingssignalen En -Lampjes

    “+” en “-” en houd deze ongeveer 6-8 seconden vast, tot de rode online indicator op de headset snel begint te knipperen. 3. De modus voor het wijzigen van de interface is nu geactiveerd. U kunt de GN9120/GN9125 instellen op de interface die geschikt is voor uw telefoon.
  • Page 42: Problemen Oplossen

    Controleer of de batterij correct in de headset zit, en/of de headset correct op het basisstation is geplaatst. Ik heb de GN9120/GN9125 correct geïnstalleerd, maar ik hoor een ruisend geluid in de headset. Uw telefoon is wellicht niet volledig ongevoelig voor de radiotransmissie tussen headset en basisstation.
  • Page 43: Herconfiguratie

    Als ik op de multifunctionele knop druk, wordt de GN1000 wel opgenomen, maar komt de ge- spreksverbinding niet tot stand. Als u de GN9120/GN9125 gebruikt met een GN1000, controleert u of het basisstation is aangesloten op de hoornaansluiting van de telefoon en niet op de headsetaansluiting. Raadpleeg de afbeeldingen in de handleiding voor snelle installatie van de GN1000.
  • Page 44: Nieuwe Master Headset Registreren

    • Dompel de GN9120/GN9125 niet onder in water. • Vervang de oorkussens voor uw eigen comfort eenmaal per jaar. De plastic zakken waarin de GN9120/GN9125 en de bijbehorende onderdelen zijn verpakt, zijn geen speelgoed voor kinderen. De zakken zelf of de vele kleine onderdelen die ze bevatten, kunnen tot verstik- king leiden als ze worden ingeslikt.
  • Page 45 Dansk – GN9120/GN9125 Referenceguide Denne referenceguide indeholder yderligere oplysninger om opsætning, brug og vedligeholdelse af GN9120/GN9125. Bemærk venligst: Illustrationerne i vejledningen henviser til Mono-modellen (én øre- krog), men kan også bruges til Duo-modellen (to ørekroge) og GN9125. Indhold 1. Produktoplysninger .
  • Page 46: Funktioner Og Tilpasning

    Bemærk: Batteriopladningsindikatoren på baseenheden blinker konstant under opladningen og lyser, når batteriet er fuldt opladet. 2. Funktioner og tilpasning Multifunktionsknap Med multifunktionsknappen (MFB) kan du udføre flere funktioner, afhængigt af hvor længe du trykker på knappen. Funktion Tryk Tryk i 5 sek. Tryk i 6 sek.
  • Page 47: Fjernbetjening

    GN1000 skal fungere. GN9120/GN9125 med EHS (Electronic Hook Switch) GN9120/GN9125 fås i versioner så du kan besvare og afslutte opkald, selvom du ikke sidder ved dit skri- vebord – uden at bruge GN1000. Dette er imidlertid ikke muligt med alle telefonsystemer.
  • Page 48: Synlige Og Hørbare Indikatorer

    Headsettet udsender hørbare og synlige indikationer. Basen udsender forskellige synlige indikationer via online-indikatoren, forbindelsesin- dikatoren og den generelle indikator. Læs følgende vejledning for at få fuldt udbytte af din GN9120/GN9125. Headsettets lydindikatorer: Headsettets situation Hørbar indikation...
  • Page 49: Fejlfinding

    Når jeg trykker på multifunktionsknappen, forsøger GN1000 at besvare opkaldet, men der etab- leres ikke forbindelse. Kontroller, at basen er tilsluttet porten til telefonens rør og ikke headsetporten, hvis du bruger GN9120/ GN9125 sammen med en GN1000. Se illustrationerne i GN1000 Quick Guide.
  • Page 50: Genkonfiguration

    • Dyp ikke GN9120/GN9125 i vand. • Det er en god ide at skifte ørepuder én gang om året. Plasticposerne, som GN9120/GN9125 og dens dele er emballeret i, er ikke legetøj for børn. Poserne eller de mange små dele, de indeholder, kan forårsage kvælning hvis de puttes i munden. Produktet må kun åbnes ved batteriskift. I alle andre tilfælde må kun autoriserede forhandlere eller ser- vicecentre åbne produktet.
  • Page 51 1. Produktinformation GN9120/GN9125 är en trådlös headset lösning, som består av ett trådlöst headset och en basenhet som är ansluten till din vanliga telefon. GN9120/GN9125 ger dig inte bara full rörlighet och handsfree komfort, utan också en utmärkt ljudkvalitet. Kontroll av produktkompatibilitet för GN9120/GN9125 (endast RHL-läge) Om headsetet är i RHL-läge (anslutet till GN1000 eller anslutet via en telefonlur –...
  • Page 52: Funktioner Och Anpassning

    ”+” eller ”–” samtidigt för att Placering av mikrofonen Justera headsetets mikrofonarm så att mikrofonen hamnar så nära munnen som möjligt (gäller främst GN9120/GN9125 flex). Obs! Mikrofonarmen kan inte roteras ett helt varv. Försök inte att tvinga mikrofonarmen när det inte går att vrida den längre.
  • Page 53: Fjärrsvarsfunktion

    GN1000 ska fungera. GN9120/GN9125 med elektronisk lurlyftarfunktion, Electronic Hook Switch (EHS) Det finns i versioner av GN9120/GN9125 där du kan besvara och avsluta samtal när du inte sitter vid skrivbordet, utan att använda GN1000. Detta är dock endast möjligt i vissa telefonsystem.
  • Page 54: Ljudsignaler Och Indikatorlampor

    Headsetet och basenheten har ljudsignaler och indikatorlampor som markerar olika åtgärder och lägen vid inställning och användning av produkten. Headsetet avger ljud- och ljussignaler. Basenheten avger olika visuella signaler med sina online-, link- och allmänna indikatorer. Bekanta dig med dessa indikatorer för att kunna utnyttja GN9120/GN9125 fullt ut. Headsetets ljudsignaler: Headset-tillstånd Ljudsignal Utanför räckvidden...
  • Page 55: Felsökning

    När jag trycker på multifunktionsknappen lyfter GN1000 på luren, men samtalet kopplas inte upp. Vid användning av GN9120/GN9125 med GN1000 måste du se till att basenheten är ansluten till lurut- taget på telefonen och inte till headset-uttaget. Se bilder i snabbguiden för GN1000.
  • Page 56: Omställning

    • Doppa inte GN9120/GN9125 i vatten. • Det kan vara bra att byta öronkudde en gång om året. De plastpåsar som GN9120/GN9125 och dess delar levereras i kan vara farliga för barn. Påsarna eller de många smådelar de innehåller kan orsaka kvävning. Produkten får endast öppnas för byte av batteri. Endast auktoriserade återförsäljare eller serviceverkstäder får annars öppna enheten. Om några delar behöver bytas ut, t.ex. på grund av normalt slitage eller skada,...
  • Page 57 Suomi – GN9120/GN9125 käsikirja Tässä käyttöoppaassa on lisätietoja GN9120/GN9125 -sankaluurin käyttöönotosta, käytöstä ja huollosta. Huomautus: Oppaan kuvissa näkyy yhdellä kuulokkeella varustettu Mono-versio, mutta ohje kattaa myös Duo-version (kaksi kuuloketta) ja GN9125. Sisällys 1. Tuotetiedot ...............
  • Page 58: Akun Lataus Ja Käyttö

    Akun lataus ja käyttö Kun et käytä sankaluuria, aseta se takaisin paikalleen tukiasemaan latautumaan. Tarkista, että puhelinyhteys- merkkivalo ei pala. Jos puhelinyhteys-merkkivalo palaa sankaluurin takaisin paikalleen asettamisen jälkeen, irrota sankaluuri tukiasemasta ja aseta se sitten takaisin paikalleen tukiasemaan. Jos akussa on liian vähän vir- taa, sankaluurin piippausääni varoittaa siitä...
  • Page 59: Mikrofonin Asento

    GN1000 toimii. GN9120/GN9125 -sankaluurin käyttäminen yhdessä Electronic Hook Switch (EHS) -toiminnon kanssa GN9120/GN9125 valmistetaan versioina, joilla voit vastata puheluihin ja lopettaa ne ollessasi poissa työ- pöytäsi äärestä - käyttämättä GN1000:tta. Tämä on kuitenkin mahdollista vain eräissä puhelinjärjestel- missä.
  • Page 60: Äänimerkit Ja Merkkivalot

    4. Äänimerkit ja merkkivalot GN9120/GN9125 -sankaluurin ja tukiaseman äänimerkit ja merkkivalot ilmoittavat tuotteen asentami- seen ja käyttämiseen liittyvistä toiminnoista ja tiloista. Sankaluurissa ovat käytössä sekä äänimerkit että merkkivalot. Tukiasemassa ovat käytössä puhelinyhteys- ja yhteys-merkkivalot sekä yleiset merkkivalot.
  • Page 61: Vianmääritys

    Lue tämän käyttöoppaan aihetta käsittelevä kohta. Painaessani monitoimipainiketta GN1000 -linjakytkin nostaa puhelimen kuulokkeen, mutta pu- helu ei yhdisty Kun käytät GN9120/GN9125 -sankaluurin kanssa GN1000 -linjakytkintä, tarkista, että tukiasema on kytketty puhelimen kuulokkeen liitäntään eikä sankaluuri-liitäntään. Katso kuvia GN1000 -linjakytkimen pikaoppaassa.
  • Page 62: Uudelleenmääritys

    äänenvoimakkuus pienemmäksi. Ostamassani GN9120/GN9125, EHS-mallissa on sisäinen Electronic Hook Switch -toiminto, mutta se ei toimi puhelinlaitteessani Tarkista, että GN9120/GN9125 on yhteensopiva puhelinjärjestelmäsi kanssa, ja aseta GN9120/GN9125 oikeaan käyttötilaan. Kun käytät tavallisessa puhelimessa sankaluuria ja GN1000 -linjakytkintä, aseta GN9120/GN9125 RHL-käyttötilaan.
  • Page 63: Puhdistus, Turvallisuus Ja Huolto

    • Älä upota GN9120/GN9125 -laitetta veteen. • Vaihda korvatyynyt kerran vuodessa käyttömukavuuden varmistamiseksi. GN9120/GN9125 -sankaluurin ja sen osien suojamuovit eivät ole lasten leikkikaluja. Muovipussi tai sen sisältämät monet pienet osat voivat suuhun joutuessaan aiheuttaa tukehtumisvaaran. Tuotteen saa purkaa vain akun vaihtamista varten. Vain valtuutettu jälleenmyyjä tai huoltoliike saa purkaa tuotteen muusta syystä.
  • Page 64 GN9120/GN9125. GN9120/GN9125 是一种无线耳麦解决方案, 它由 GN9120/GN9125 无线耳麦和与台式电话连接的基座组成。 为您进行电话会谈提供了 充分机动性、 免提便利和优质声效。 检查 GN9120/GN9125 的产品准备就绪情况 (仅限 RHL 模式) 如果耳机处于 RHL 模式 (与 GN1000 连接, 或者通过耳机连接 – 或者通过耳机接口连接, 而不是电子挂钩开 关 (EHS)) , 当从底座拿起耳机时, “联线” 指示灯将在底座上亮起。 如果绿色连接指示器没有点亮, 请检查基座上的线路连接, 并确保已连接好外接电源。 如果耳麦上的在线指 示器没有连续闪烁, 请将耳麦放回基座中并再次拿起耳麦。 电池充电和使用 不使用耳麦时, 请把耳麦放回到基座以便为电池充电。 此时应确保连接指示器不亮。 如果放好耳麦后连接指...
  • Page 65: 功能和定制

    功能和定制 多功能键 多功能键可启用多种功能, 启用何种功能取决于按压该键的时间。 功能 瞬时按压 按压 5 秒钟 按压 6 秒钟 √ 接听/拨打电话 √ 挂断电话 √ 会议模式 √ 音调控制调节 √ 打开低功耗模式 (仅适用于欧洲版本) (同时按压 和“ – ”) √ 关闭低功耗模式 (仅适用于欧洲版本) (同时按压 和“ ”) 仅用于 GN1000 或在 模式下使用 和 – 键的功能 和...
  • Page 66: 远程手柄提起功能

    1. 将耳机放在底座上。 确保底座显示屏转向您。 2. 当耳机位于底座内时, 同时按住音量控制键 „+ 和 -„ (按住大约 6-8 秒) , 直至耳机上的红色 “联线” 指示灯开 始迅速闪烁。 3. 此时您处于接口转换模式, 可以设置 GN9120/GN9125 使之与您的电话接口一起工作。 现在就可以使用 „+ 和 -„ 音量控制键在各种软件模式之间切换。 基座的 3 个指示器将显示 GN9120/GN9125 位于哪个接口。 请参照图例来确定接口的类型。 注意: 如果在 15 秒钟内未按压 + 键或 – 键, 将激活上次所选的接口。...
  • Page 67: 声音和视觉指示器

    声音和视觉指示器 GN9120/GN9125 的耳麦和基座都有声音和视觉指示器, 它们能够显示与设置和操作产品相关的各种操作和 状态。 耳麦提供声音和视觉指示。 基座通过其在线指示器、 连接指示器和通用指示器提供各种视觉指示。 熟 悉这些指示器有利于充分使用 GN9120/GN9125 。 耳麦的声音指示器: 耳麦操作 声音指示 超出有效范围 每 秒钟发出一声提示音 静音处于打开状态 每 秒钟发出一声提示音 电池电压偏低 每 秒钟发出一声提示音 调节音量 每次按压降低一个音调 音量达到最大 发出短促提示音 音量达到最小 发出短促提示音 音调控制调节 发出一声提示音 ( 秒钟后提示) 增加会议耳麦 主控耳麦中听到一声提示音 来电 铃声 (仅限使用 GN1000 的情况,...
  • Page 68: 重新配置

    电池充电指示器总是闪烁, 不能稳定。 查看电池是否正确放入耳麦, 以及/或耳麦是否正确放入基座 已正确设置 GN9120/GN9125, 但耳麦还是发出嗡嗡声。 可能是电话无法完全不受耳麦和基座之间无线电传输的影响。 要解决这一问题, 请将基座移至离电话至少 厘米/ 英寸的地方。 如果您使用的是欧洲版本, 可以选择把耳麦设置为 “低功耗” 模式。 通话方说他/她无法听到我的声音。 请确保 “电话终端选择开关” 处于正确位置, 并已对“送话功耗” 进行了调节。 请参阅 《使用说明书》 中的相 关部分。 按下 多功能键 时, GN1000 提起, 但电话并没有接通。 使用带有 GN1000 的 GN9120/GN9125 时, 请确保基座已连接到电话手柄插孔中, 而不是耳麦插孔中。 请...
  • Page 69: 清洁、 安全和维护

    清洁、 安全和维护 清洁耳麦 (包括吊臂和耳勾) 时可根据需要使用略微潮湿的布擦拭。 只需用水将布浸湿即可, 如需要, 还可使 用一些洗涤液。 应避免使水分或液体进入任何键槽或其他空隙。 可根据要求使用干布擦除基座和接线上的灰尘。 耳垫和耳盘可以清洗和更换。 只需用水清洗即可, 如需要, 还可使用一些洗涤液。 • 若要清洗或更换耳盘, 首先要将耳盘从耳机上取下。 • 若要清洗或更换耳麦上的耳垫, 只需轻轻将其从耳盘上剥下即可。 • 不要将 GN9120/GN9125 浸泡在水中。 • 为了您的方便, 耳垫应该每年更换一次。 包装 GN9120/GN9125 及其零件的塑料袋不要给儿童当作玩具。 如果不慎咽下, 塑料袋本身以及袋子里面 的很多小零件都可能导致窒息。 只有在更换电池的时候方可打开该产品。 只有获得授权的经销商或服务中心人员才可以出于其它原因打开该 产品。 无论出于何种原因, 包括正常的佩戴、 撕坏或破损, 如果您的...
  • Page 70 ............GN1000を併用した電話の発着信 電子機器用フックスイッチ (EHS) 付き GN9120/GN9125 4. ビープ音とランプ...
  • Page 71: ヘッドセットの各ボタンの説明

    ヘッ ドセッ トの各ボタンの説明 機能ボタン 機能ボタンを押す時間によって、 使用できる機能が切り替わります。 (HS:ヘッドセット) 機能 一瞬押す 秒間押す √ 電話に出る/かける (HSオン) √ 通話を終了する (HSオフ) √ 他 の会議への参加を許 可する √ 音質(4段階)を調整する * GN1000 または EHSモードでのみ対応 音量調整ボタン(+/-) 音量調整ボタン(+/-)を押す時間によって、 使用できる機能が切り替わります。 機能 都度押す 1秒間に2回押す √ 音量を上げる (+ボタンで調節します) √ 音量を下げる (-ボタンで調節します) √ ミュート機能をオン/オフにする √...
  • Page 72: 受話器の自動上げ下げ機能

    注意: GN1000 を動作させるには、 接続コードを (ヘッドセットのポートでなく) 電話の受話器のポートに接続して ください。 電子機器用フックスイッチ (EHS) 付き GN9120/GN9125 GN9120/GN9125は、 机から離れているときでも、 GN1000を使用することなく、 電話を受けたり、 電話を切った りことができるバージョンとして提供されます。 ただし、 これは、 特定の電話システムでのみ可能です。 EHS 機能が有効な電話機を確認するには、 当社 Web サイト www.jabra.com を参照してください。 念のため、 ご使用の電話機の取扱説明書もご参照ください。 次の 3 つのモードがご利用可能です。 • MSH インタフェース (Alcatel製) • RHL インタフェース (EHS なし。 GN1000 が対...
  • Page 73: ビープ音とランプ

    3. インタフェース切り替えモードとなり、 GN9120/GN9125 をご使用の電話機のインタフェースで動作するように 設定できるようになります。 これで、 「+」 と 「-」 の音量調整キーを使用して各ソフトウェアモードに切り替えることができるようになりまし た。 ベースユニットの 3 つのランプは、 GN9120/GN9125 がどのインタフェースで動作しているかを示していま す。 インタフェースの種類を確認するには、 イラストを参照してください。 注意: 「 +」 と 「-」 の音量調整キーが押されずに 15 秒が経過した場合、 直前に選択されていたインタフェースが有 効になります。 ビープ音とランプ GN9120/GN9125のヘッドセットとベースユニットは、 ピッというビー プ音とランプで、 製品の設定と操作に関連す るさまざまな動作と状態をお知らせします。 ヘッドセットには、 ビー プ音とランプにより、 ベースユニットでは、 音声...
  • Page 74: トラブルの対処方法

    ヘッドセットにバッテリーが正しく充填されていることを確認し、 ヘッドセットをベースユニットの充電台に正しく 置きます。 GN9120/GN9125を正しく設定しましたが、 ヘッドセットでブーンという雑音が聞こえます。 電話機から、 ヘッドセットおよびベースユニット間の無線通信が影響を受けている可能性があります。 この問題に 対応するには、 電話機からベースユニットを30cm以上離します。 通話相手から、 声が聞こえないと言われます。 システム・セレクター・ スイッチがお使いの電話機に合った設定にあるかを確認します。 また、 送話音量を調整しま す。 GN9120/GN9125「クイック・セット アッ プ ・ ガイド」の該当箇所を参照してください。 機能ボタンを押すと、 GN1000で受話器が上がりますが、 音が聞こえません。 ヘッドセット差込口付の電話機にGN9120/GN9125とGN1000を併用するときは、 ベースユニットが、 電話機の(ヘ ッドセット差込口ではなく)受話器差込口に接続されていることを確認します。 GN1000の 『クイックセット アッ プガ イド』 の図を参照してください。 ヘッドセットの音声が反響します。 電話機の音量を中程度または低く設定します。 必要に応じて、 ヘッドセットのマイクロホン音量を低く設定します。 この時、 マイクロホンが唇から約指一本まで寄せて、 送話音量の調節を行ってください。...
  • Page 75: 再設定

    注:バッテリーには+-の極性があります。 バッテリーのプラス (+) 印がバッテリー・ スロットのプラス (+) 印と 同じ方向にく るようにバッテリーを挿入してください。 4. ヘッドバンド (またはイヤーリング&フック) をヘッドセットに装着し、 イヤークッションを再び取り付けます。 設定のリセット バッテリーを取り外すか、 ACアダプターをコンセントから(数秒以上)抜くと、 ヘッドセットの設定がすべて初期設定 に戻ります。 新しいマスター・ヘッドセットの再登録 ヘッドセットを紛失または破損した場合には、 他のGN9120/GN9125ヘッドセットを新しいマスター・ヘッドセット としてGN9120/GN9125のベースユニットに再登録できます。 新しいマスター・ヘッドセットを登録するには、 次の 手順で操作します。 1. ACアダプターを数秒間コンセントから抜きます。 2. 新しいマスター・ヘッドセットをベースユニットの充電台に置きます。 3. ACアダプターをコンセントに差し込みます。 4. すべてのランプが約4秒間点滅します。 その後、 バッテリー・ランプのみが点灯します。 5. これで、 新しいヘッドセットを使用できるようになりました。 お手入れ、 取り扱い、 メンテナンス...

This manual is also suitable for:

Gn9125

Table of Contents