Page 2
GN9120/GN9125 Set-up Card Belgique/Belgium + 49 (0)8031 2651 72 GN9120/GN9125 can be used with virtually all telephones on the market. This card provides Czech Republic 800 522 722 set-up information for a number of the most commonly used telephones.
Congratulations on purchasing the GN9120/GN9125. The GN9120/GN9125 is a wireless headset solution, made up of a cordless headset and a base unit that is connected to your desk telephone. The GN9120/GN9125 gives you full mobility, hands-free convenience and superior sound quality for your telephone conversations.
Note: The battery charging indicator on the base unit will flash continuously during charging and be lit when the battery is fully charged. 2. Features and customisation Multifunction button The multifunction button enables several functions, depending on how long the button is pressed for.
GN1000 to function. GN9120/GN9125 with Electronic Hook Switch (EHS) The GN9120/GN9125 comes in versions which enables you to answer and end calls while away from your desk – without using the GN1000. This is, however, only possible on certain telephone systems.
4. Audio and visual indicators The GN9120/GN9125’s headset and base have audio and visual indicators, which represent various actions and aspects associated with setting up and operating the product. The headset gives audio and visual indications. The base gives various visual indications via its online, link and general indicators.
Check the battery is correctly fitted inside the headset, and/or the headset is placed correctly in the base. I have set up my GN9120/GN9125 correctly, but I am getting a buzzing sound on my headset. Your telephone may not be fully immune to the radio transmission between your headset and base. To overcome this problem, move the base at least 30 cm/12”...
• Do not immerse the GN9120/GN9125 in water. • For your convenience, replace ear cushion once a year. The plastic bags the GN9120/GN9125 and its parts are wrapped in are not toys for children. The bags themselves or the many small parts they contain may cause choking if ingested. The product may only be opened for replacing the battery. For any other reason, only an authorised dealer or service centre may open the product.
Page 10
..........1. Produktinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für das GN9120/GN9125 entschieden haben. Das GN9120/GN9125 ist eine drahtlose Headset-Lösung, die aus einem schnurlosen Headset und einer Basisstation besteht, die an Ihr Tischtelefon angeschlossen wird. Das GN9120/GN9125 ermöglicht Ihnen uneingeschränkte Mobilität, Flexibilität durch eine...
Laden und verwenden des Akkus Stellen Sie das Headset bei Nichtgebrauch zum Laden des Akkus in die Basisstation. Achten Sie darauf, dass die Verbindungsanzeige nicht leuchtet. Wenn die Verbindungsanzeige leuchtet, nachdem Sie das Headset in die Basisstation gestellt haben, nehmen Sie es aus der Basisstation und stellen es dann wieder hinein.
Buchse) angeschlossen sein, damit der Fernabnehmer GN1000 funktioniert. GN9120/GN9125 mit Electronic Hook Switch (EHS) Das GN9120/GN9125 ist mit Funktionalitäten ausgestattet, durch die Sie Anrufe (ohne den Fernabnehmer GN1000 verwenden zu müssen) annehmen und beenden können, wenn Sie sich nicht an Ihrem Schreibtisch befinden.
Schnittstelle aktiviert. 4. Akustische und optische Signale Headset und Basisstation des GN9120/GN9125 geben bei verschiedenen Aktionen und bei der Geräteeinrichtung bzw. -bedienung akustische und optische Signale. Akustische Signale und Anzeigen des Headsets: Die Basisstation zeigt über die Online-, Verbindungsanzeigen und allgemeine Anzeigen die verschiedenen Betriebszustände an.
Basisstation abgeschirmt. Dieses Problem können Sie beheben, indem Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zwischen der Basisstation und dem Telefon einhalten. Wenn Sie die europäische Ausführung des GN9120/GN9125 besitzen, können Sie in diesem Fall auch den Low Power Modus für das Headset einstellen.
Ich besitze ein GN9120/GN9125, die Version mit integriertem Electronic Hook Switch (EHS), aber es funktioniert nicht mit meinem Telefon. Überprüfen Sie, ob das GN9120/GN9125 mit Ihrem Telefonsystem kompatibel ist, und stellen Sie für das GN9120/ GN9125 den richtigen Modus ein. Stellen Sie für Standardtelefone und bei Verwendung des Fernabnehmers GN1000 für das GN9120/GN9125 den RHL-Modus (Fernabnehmermodus) ein.
• Tauchen Sie das GN9120/GN9125 nicht in Wasser ein. • Wir empfehlen, die Ohrpolster etwa einmal pro Jahr auszutauschen. Die Kunststofftüten, in denen das GN9120/GN9125 und sein Zubehör verpackt sind, sind kein Kinderspielzeug. Die Tüten und darin enthaltenen Kleinteile können beim Verschlucken zum Ersticken führen. Das Produkt darf nur für den Austausch des Akkus geöffnet werden. Aus anderen Gründen darf das Produkt nur von autorisierten Händlern oder Service-Zentren geöffnet werden.
Page 17
Français – GN9120/GN9125 – Guide d’instruction Ce guide d’instruction contient des informations complémentaires concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre GN9120/GN9125. N.B. : Les illustrations figurant dans le guide de référence renvoient à la version Mono (un écouteur), mais s’appliquent aussi à la version Duo (deux écouteurs) et le GN9125. Sommaire 1. Présentation du produit ............
2. Fonctions et personnalisation Bouton multifonctions Le bouton multifonctions permet d’activer plusieurs fonctions, selon la durée des pressions que vous exercez. Fonctions Pression brève Pression pendant 5 sec. Pression pendant 6 sec. Répondre/passer √ un appel* √ Terminer un appel* √ Conférence √ Réglage graves/aigus Activation du mode faible √...
(et non au connecteur “micro-casque”). GN9120/GN9125 avec crochet commut ateur électronique (EHS) Des versions du GN9120/GN9125 vous permet de décrocher/raccrocher à distance sans utiliser le GN1000. Cependant, cette fonction n’est compatible qu’avec certaines installations téléphoniques. Pour savoir si votre téléphone possède la fonction EHS, consultez notre site Web www.jabra.com Voir aussi le guide d’instruction de votre téléphone pour plus de détails.
3. Vous êtes alors en mode de changement d’interface et vous pouvez paramétrer le GN9120/GN9125 en fonction de l’interface de votre téléphone. Maintenant, vous pouvez utiliser les touches « + » et « - » pour passer d’un mode à l’autre. Les 3 voyants de la base vous indiquent sur quelle interface est paramétré...
Quand j’appuie sur le BMF, le GN1000 décroche mais la communication n’est pas transmise. Quand vous utilisez votre GN9120/GN9125 avec le GN1000, assurez-vous que la base est reliée au connecteur «combiné» du téléphone et non au connecteur “micro-casque”. Consultez les illustrations du guide d’installation rapide du GN1000.
Vérifiez que le GN9120/GN9125 est compatible avec votre installation téléphonique et réglez le GN9120/ GN9125 sur un mode adapté. Si vous utilisez un téléphone standard avec le GN1000, le GN9120/GN9125 doit être réglé sur le mode RHL.
• Ne plongez pas le GN9120/GN9125 dans l’eau. • Nous vous conseillons de remplacer les coussinets une fois par an. Ne laissez jamais des enfants jouer avec les sachets en plastique dans lesquels sont emballés le GN9120/ GN9125 et ses composants. En cas d’ingestion, ces sachets et les petites pièces qu’ils contiennent peu- vent causer un étouffement.
Page 24
Esta guía de usuario contiene información adicional sobre la configuración, el uso y el mantenimiento de la unidad GN9120/GN9125. Nota: Las ilustraciones en la guía de referencia se refieren a la versión Mono (un auricular), pero también a la versión Duo (dos auriculares) y al GN9125.
2. Funciones y personalización Botón multifunción El botón multifunción activa varias funciones, dependiendo de la duración de la pulsación. Pulsación Pulsación Funciones momentánea Pulsación de 5 seg. de 6 seg. Responder/realizar llamadas √ y con el sistema de descuel- gue electrónico* Finalizar llamada √...
GN1000 funcione. GN9120/GN9125 con descuelgue electrónico (EHS) La unidad GN9120/GN9125 se suministra en versiones diferentes que le permiten responder y finalizar llamadas cuando no esté en su escritorio, sin necesidad de utilizar la unidad GN1000. Sin embargo, esta función sólo está...
(manténgalas presionadas unos 6-8 segundos), hasta que el indicador en línea del microcasco empiece a parpadear rápidamente. 3. En este momento, se encuentra en el modo de conmutación, y puede configurar la unidad GN9120/ GN9125 para que funcione con la interfaz del teléfono.
El indicador de carga de la batería parpadea y no se queda fijo. Asegúrese de que la batería está correctamente instalada dentro del microcasco, y éste esté acoplado en la base. He configurado la unidad GN9120/GN9125 correctamente, pero el microcasco emite un zumbido. El teléfono no es totalmente ajeno a las transmisiones de radio entre el microcasco y la base. Para solu- cionar este problema, sitúe la base al menos a 30 cm de distancia del teléfono. Si dispone de una versión europea, puede configurar el microcasco para que funcione en el modo de potencia baja.
Asegúrese de que la unidad GN9120/GN9125 sea compatible con su sistema telefónico, y configure la unidad GN9120/GN9125 para que funcione en el modo adecuado. Para utilizar la unidad GN9120/ GN9125 con teléfonos estándar y con la unidad GN1000, asegúrese de configurar el modo RHL. El microcasco estaba funcionando, pero se ha parado. No hay ningún indicador encendido.
• No sumerja la unidad GN9120/GN9125 en agua. • Se recomienda sustituir las almohadillas una vez al año. La unidad GN9120/GN9125 y sus piezas están embaladas y no debe permitirse que los niños jueguen con ellas. Las bolsas o las numerosas piezas pequeñas que contienen podrían provocar asfixia si son ingeridas. El producto sólo debe abrirse para sustituir la batería. Si no es para sustituir la batería, el producto sólo debe ser abierto por un distribuidor o centro de servicio autorizados.
Page 31
Questa guida all’utrilizzo fornisce ulteriori informazioni sulla configurazione, l’uso e la manutenzione del GN9120/GN9125. Nota: le illustrazioni presenti nella guida si riferiscono alla versione Mono (un auri- colare), ma sono valide anche per la versione Duo (due auricolari) e il GN9125.
Nota: l’indicatore di carica della batteria sull’unità base lampeggia in modo continuo durante la carica e rimane acceso quando la batteria è completamente carica. 2. Caratteristiche e personalizzazione Pulsante multifunzione Il pulsante multifunzione permette numerose funzioni, a seconda della durata della pressione esercitata.
(non della cuffia). GN9120/GN9125 con dispositivo di sollevamento della cornetta (EHS) Il dispositivo GN9120/GN9125 viene fornito in versioni che permette di rispondere e concludere chiamate lontani dalla scrivania senza usare il GN1000. Tuttavia, ciò è possibile solo su alcuni sistemi telefonici.
6-8 secondi, fino a quando l’indicatore di telefono in linea rosso che si trova sull’auricolare inizia a lampeggiare rapidamente. 3. Si è in modalità di cambio di interfaccia ed è possibile impostare il GN9120/GN9125 per l’uso tramite l’interfaccia del telefono.
Quando si preme il MFB, il GN1000 si solleva ma non è possibile stabilire il collegamento per la chiamata. Se si utilizza il GN9120/GN9125 con un GN1000, accertarsi che la base sia collegata alla presa del micro- telefono e non della cuffia. Vedere le illustrazioni della Guida rapida del GN1000.
Il GN9120/GN9125, nella versione con il dispositivo di sollevamento della cornetta incorporato, non funziona con il telefono in uso Verificare che il GN9120/GN9125 sia compatibile con il sistema telefonico che si possiede e impostare cor- rettamente il GN9120/GN9125. Per i telefoni standard e per l’uso con il GN1000, accertarsi di impostare il GN9120/GN9125 in modalità...
• Non immergere il GN9120/GN9125 in acqua. • Per comodità, sostituire i cuscinetti auricolari una volta l’anno. Le buste di plastica contenenti il GN9120/GN9125 e le sue parti non sono adatte per il gioco dei bambini. Le buste e le numerose piccole parti in esse contenute, possono provocare il soffocamento, se ingerite. Il prodotto può essere aperto solo per sostituire la batteria. Altrimenti, il prodotto può essere aperto solo da un rivenditore autorizzato o da un centro di assistenza.
Page 38
In deze verwijzingen vindt u aanvullende informatie over het instellen, gebruiken en onderhouden van de GN9120/GN9125. Let op: De illustraties in deze handleiding verwijzen naar de mono-versie (één oortele- foon), maar zijn ook van toepassing op de duo-versie (twee oortelefoons) en de GN9125.
het basisstation hebt geplaatst, neemt u deze weer op en plaatst u deze weer op het basisstation. Als de batterijspanning te laag is, hoort u elke 20 seconden een piep in de headset. Opmerking: de batterij indicator op het basisstation knippert continu tijdens het opladen en gaat bran- den wanneer de batterij volledig is opgeladen.
GN1000 hoeft te gebruiken. Dit is echter alleen mogelijk met bepaalde telefoonsystemen. Op onze website www.jabra.com kunt u zien op welke telefoons de EHS-functie werkt. Raadpleeg voor meer informatie ook de verwijzingen van uw telefoon.
“+” en “-” en houd deze ongeveer 6-8 seconden vast, tot de rode online indicator op de headset snel begint te knipperen. 3. De modus voor het wijzigen van de interface is nu geactiveerd. U kunt de GN9120/GN9125 instellen op de interface die geschikt is voor uw telefoon.
Controleer of de batterij correct in de headset zit, en/of de headset correct op het basisstation is geplaatst. Ik heb de GN9120/GN9125 correct geïnstalleerd, maar ik hoor een ruisend geluid in de headset. Uw telefoon is wellicht niet volledig ongevoelig voor de radiotransmissie tussen headset en basisstation.
Als ik op de multifunctionele knop druk, wordt de GN1000 wel opgenomen, maar komt de ge- spreksverbinding niet tot stand. Als u de GN9120/GN9125 gebruikt met een GN1000, controleert u of het basisstation is aangesloten op de hoornaansluiting van de telefoon en niet op de headsetaansluiting. Raadpleeg de afbeeldingen in de handleiding voor snelle installatie van de GN1000.
• Dompel de GN9120/GN9125 niet onder in water. • Vervang de oorkussens voor uw eigen comfort eenmaal per jaar. De plastic zakken waarin de GN9120/GN9125 en de bijbehorende onderdelen zijn verpakt, zijn geen speelgoed voor kinderen. De zakken zelf of de vele kleine onderdelen die ze bevatten, kunnen tot verstik- king leiden als ze worden ingeslikt.
Page 45
Dansk – GN9120/GN9125 Referenceguide Denne referenceguide indeholder yderligere oplysninger om opsætning, brug og vedligeholdelse af GN9120/GN9125. Bemærk venligst: Illustrationerne i vejledningen henviser til Mono-modellen (én øre- krog), men kan også bruges til Duo-modellen (to ørekroge) og GN9125. Indhold 1. Produktoplysninger .
Bemærk: Batteriopladningsindikatoren på baseenheden blinker konstant under opladningen og lyser, når batteriet er fuldt opladet. 2. Funktioner og tilpasning Multifunktionsknap Med multifunktionsknappen (MFB) kan du udføre flere funktioner, afhængigt af hvor længe du trykker på knappen. Funktion Tryk Tryk i 5 sek. Tryk i 6 sek.
GN1000 skal fungere. GN9120/GN9125 med EHS (Electronic Hook Switch) GN9120/GN9125 fås i versioner så du kan besvare og afslutte opkald, selvom du ikke sidder ved dit skri- vebord – uden at bruge GN1000. Dette er imidlertid ikke muligt med alle telefonsystemer.
Headsettet udsender hørbare og synlige indikationer. Basen udsender forskellige synlige indikationer via online-indikatoren, forbindelsesin- dikatoren og den generelle indikator. Læs følgende vejledning for at få fuldt udbytte af din GN9120/GN9125. Headsettets lydindikatorer: Headsettets situation Hørbar indikation...
Når jeg trykker på multifunktionsknappen, forsøger GN1000 at besvare opkaldet, men der etab- leres ikke forbindelse. Kontroller, at basen er tilsluttet porten til telefonens rør og ikke headsetporten, hvis du bruger GN9120/ GN9125 sammen med en GN1000. Se illustrationerne i GN1000 Quick Guide.
• Dyp ikke GN9120/GN9125 i vand. • Det er en god ide at skifte ørepuder én gang om året. Plasticposerne, som GN9120/GN9125 og dens dele er emballeret i, er ikke legetøj for børn. Poserne eller de mange små dele, de indeholder, kan forårsage kvælning hvis de puttes i munden. Produktet må kun åbnes ved batteriskift. I alle andre tilfælde må kun autoriserede forhandlere eller ser- vicecentre åbne produktet.
Page 51
1. Produktinformation GN9120/GN9125 är en trådlös headset lösning, som består av ett trådlöst headset och en basenhet som är ansluten till din vanliga telefon. GN9120/GN9125 ger dig inte bara full rörlighet och handsfree komfort, utan också en utmärkt ljudkvalitet. Kontroll av produktkompatibilitet för GN9120/GN9125 (endast RHL-läge) Om headsetet är i RHL-läge (anslutet till GN1000 eller anslutet via en telefonlur –...
”+” eller ”–” samtidigt för att Placering av mikrofonen Justera headsetets mikrofonarm så att mikrofonen hamnar så nära munnen som möjligt (gäller främst GN9120/GN9125 flex). Obs! Mikrofonarmen kan inte roteras ett helt varv. Försök inte att tvinga mikrofonarmen när det inte går att vrida den längre.
GN1000 ska fungera. GN9120/GN9125 med elektronisk lurlyftarfunktion, Electronic Hook Switch (EHS) Det finns i versioner av GN9120/GN9125 där du kan besvara och avsluta samtal när du inte sitter vid skrivbordet, utan att använda GN1000. Detta är dock endast möjligt i vissa telefonsystem.
Headsetet och basenheten har ljudsignaler och indikatorlampor som markerar olika åtgärder och lägen vid inställning och användning av produkten. Headsetet avger ljud- och ljussignaler. Basenheten avger olika visuella signaler med sina online-, link- och allmänna indikatorer. Bekanta dig med dessa indikatorer för att kunna utnyttja GN9120/GN9125 fullt ut. Headsetets ljudsignaler: Headset-tillstånd Ljudsignal Utanför räckvidden...
När jag trycker på multifunktionsknappen lyfter GN1000 på luren, men samtalet kopplas inte upp. Vid användning av GN9120/GN9125 med GN1000 måste du se till att basenheten är ansluten till lurut- taget på telefonen och inte till headset-uttaget. Se bilder i snabbguiden för GN1000.
• Doppa inte GN9120/GN9125 i vatten. • Det kan vara bra att byta öronkudde en gång om året. De plastpåsar som GN9120/GN9125 och dess delar levereras i kan vara farliga för barn. Påsarna eller de många smådelar de innehåller kan orsaka kvävning. Produkten får endast öppnas för byte av batteri. Endast auktoriserade återförsäljare eller serviceverkstäder får annars öppna enheten. Om några delar behöver bytas ut, t.ex. på grund av normalt slitage eller skada,...
Page 57
Suomi – GN9120/GN9125 käsikirja Tässä käyttöoppaassa on lisätietoja GN9120/GN9125 -sankaluurin käyttöönotosta, käytöstä ja huollosta. Huomautus: Oppaan kuvissa näkyy yhdellä kuulokkeella varustettu Mono-versio, mutta ohje kattaa myös Duo-version (kaksi kuuloketta) ja GN9125. Sisällys 1. Tuotetiedot ...............
Akun lataus ja käyttö Kun et käytä sankaluuria, aseta se takaisin paikalleen tukiasemaan latautumaan. Tarkista, että puhelinyhteys- merkkivalo ei pala. Jos puhelinyhteys-merkkivalo palaa sankaluurin takaisin paikalleen asettamisen jälkeen, irrota sankaluuri tukiasemasta ja aseta se sitten takaisin paikalleen tukiasemaan. Jos akussa on liian vähän vir- taa, sankaluurin piippausääni varoittaa siitä...
GN1000 toimii. GN9120/GN9125 -sankaluurin käyttäminen yhdessä Electronic Hook Switch (EHS) -toiminnon kanssa GN9120/GN9125 valmistetaan versioina, joilla voit vastata puheluihin ja lopettaa ne ollessasi poissa työ- pöytäsi äärestä - käyttämättä GN1000:tta. Tämä on kuitenkin mahdollista vain eräissä puhelinjärjestel- missä.
4. Äänimerkit ja merkkivalot GN9120/GN9125 -sankaluurin ja tukiaseman äänimerkit ja merkkivalot ilmoittavat tuotteen asentami- seen ja käyttämiseen liittyvistä toiminnoista ja tiloista. Sankaluurissa ovat käytössä sekä äänimerkit että merkkivalot. Tukiasemassa ovat käytössä puhelinyhteys- ja yhteys-merkkivalot sekä yleiset merkkivalot.
Lue tämän käyttöoppaan aihetta käsittelevä kohta. Painaessani monitoimipainiketta GN1000 -linjakytkin nostaa puhelimen kuulokkeen, mutta pu- helu ei yhdisty Kun käytät GN9120/GN9125 -sankaluurin kanssa GN1000 -linjakytkintä, tarkista, että tukiasema on kytketty puhelimen kuulokkeen liitäntään eikä sankaluuri-liitäntään. Katso kuvia GN1000 -linjakytkimen pikaoppaassa.
äänenvoimakkuus pienemmäksi. Ostamassani GN9120/GN9125, EHS-mallissa on sisäinen Electronic Hook Switch -toiminto, mutta se ei toimi puhelinlaitteessani Tarkista, että GN9120/GN9125 on yhteensopiva puhelinjärjestelmäsi kanssa, ja aseta GN9120/GN9125 oikeaan käyttötilaan. Kun käytät tavallisessa puhelimessa sankaluuria ja GN1000 -linjakytkintä, aseta GN9120/GN9125 RHL-käyttötilaan.
• Älä upota GN9120/GN9125 -laitetta veteen. • Vaihda korvatyynyt kerran vuodessa käyttömukavuuden varmistamiseksi. GN9120/GN9125 -sankaluurin ja sen osien suojamuovit eivät ole lasten leikkikaluja. Muovipussi tai sen sisältämät monet pienet osat voivat suuhun joutuessaan aiheuttaa tukehtumisvaaran. Tuotteen saa purkaa vain akun vaihtamista varten. Vain valtuutettu jälleenmyyjä tai huoltoliike saa purkaa tuotteen muusta syystä.