Jabra GN9120 Reference Manual
Hide thumbs Also See for GN9120:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
81-02706 RevA
Reference Guide
Benutzerhandbuch
Guide d'instruction
Guía de usuario
Guida all'utrilizzo
Verwijzingen
Referenceguide
Referensguide
Käsikirja
使用说明书
参照ガイド
UK
D
F
ES
I
NL
DK
SE
FIN
CHI
JAP
2
8
15
22
29
36
43
49
55
62
68
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jabra GN9120

  • Page 1 Reference Guide Benutzerhandbuch Guide d’instruction Guía de usuario Guida all’utrilizzo Verwijzingen Referenceguide Referensguide Käsikirja FIN 使用说明书 CHI 参照ガイド JAP 81-02706 RevA...
  • Page 2: Features And Customisation

    Mute / un-mute Press “–” twice within 1 sec. up of a cordless headset and a base unit that is connected to your desk telephone. The GN9120/GN9125 gives √ you full mobility, hands-free convenience and superior sound quality for your telephone conversations.
  • Page 3: Remote Handset Lifting Functionality

    Incoming call Beep (only if using GN1000) The GN9120/GN9125 comes in versions which enables you to answer and end calls while away from your desk – without using the GN1000. This is, however, only possible on certain telephone systems. The headset’s visual indicators:...
  • Page 4: Troubleshooting

    • For your convenience, replace ear cushion once a year. reference guide. The plastic bags the GN9120/GN9125 and its parts are wrapped in are not toys for children. The bags Please visit www.jabra.com for further information and frequently asked questions.
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Produktinformationen √ Lautstärke – √ Vielen Dank, dass Sie sich für das GN9120/GN9125 entschieden haben. Das GN9120/GN9125 ist eine drahtlose Stummschaltung (ein/aus) Innerhalb 1 Sekunde zweimal ”–” drücken Headset-Lösung, die aus einem schnurlosen Headset und einer Basisstation besteht, die an Ihr Tischtelefon angeschlossen wird.
  • Page 6: Fernabnehmerfunktion

    GN9120/GN9125 mit Electronic Hook Switch (EHS) Reichweite überschritten Signalton alle 10 Sekunden Das GN9120/GN9125 ist mit Funktionalitäten ausgestattet, durch die Sie Anrufe (ohne den Fernabnehmer Stummschaltung EIN Signalton alle 15 Sekunden GN1000 verwenden zu müssen) annehmen und beenden können, wenn Sie sich nicht an Ihrem Schreibtisch...
  • Page 7: Problemlösungen

    Einstellung Alle Anzeigen blinken etwa  Sekunden lang, anschließend Überprüfen Sie, ob das GN9120/GN9125 mit Ihrem Telefonsystem kompatibel ist, und stellen Sie für das GN9120/ Geräteabgleich zwischen Headset leuchtet die Akku-Ladeanzeige permanent GN9125 den richtigen Modus ein. Stellen Sie für Standardtelefone und bei Verwendung des Fernabnehmers und Basisstation GN1000 für das GN9120/GN9125 den RHL-Modus (Fernabnehmermodus) ein.
  • Page 8: Reinigung, Sicherheit Und Wartung

    Ce guide d’instruction contient des informations complémentaires concernant l’installation, l’utilisation et 3. Schließen Sie das Netzteil wieder am Stromnetz an. l’entretien de votre GN9120/GN9125. N.B. : Les illustrations figurant dans le guide de référence renvoient à . Alle Anzeigen blinken etwa  Sekunden lang. Danach leuchtet nur die Akku-Ladeanzeige.
  • Page 9 Les boutons “+” et “–” permettent d’activer plusieurs fonctions, selon la durée des biné” du téléphone (et non au connecteur “micro-casque”). pressions que vous exercez. GN9120/GN9125 avec crochet commut ateur électronique (EHS) Des versions du GN9120/GN9125 vous permet de décrocher/raccrocher à distance sans utiliser le GN1000. Fonctions Pression brève Deux pressions en 1 sec.
  • Page 10: Indicateurs Sonores Et Voyants

    (micro-casque toujours sur la base), jusqu’à ce que le voyant “en ligne” clignote rapidement. Paramétrage crochet commutateur Voir section correspondante 3. Vous êtes alors en mode de changement d’interface et vous pouvez paramétrer le GN9120/GN9125 en électronique (EHS) fonction de l’interface de votre téléphone.
  • Page 11 • Nous vous conseillons de remplacer les coussinets une fois par an. 6. Reconfiguration Ne laissez jamais des enfants jouer avec les sachets en plastique dans lesquels sont emballés le GN9120/ Remplacement de la batterie GN9125 et ses composants. En cas d’ingestion, ces sachets et les petites pièces qu’ils contiennent peu- La batterie fournie avec votre micro-casque GN est conçue pour fonctionner plusieurs années.
  • Page 12 Esta guía de usuario contiene información adicional sobre la configuración, el uso y el mantenimiento de Botón multifunción la unidad GN9120/GN9125. Nota: Las ilustraciones en la guía de referencia se refieren a la versión Mono El botón multifunción activa varias funciones, dependiendo de la duración de la (un auricular), pero también a la versión Duo (dos auriculares) y al GN9125.
  • Page 13 . Utilizando el botón de volumen + para moverse a la derecha y el botón – para moverse a la izquierda, obtener más información. seleccione la interfaz EHS requerida. Los 3 indicadores de la unidad base muestran la interfaz en la que se encuentra la unidad GN9120/ Para responder a una llamada mediante la unidad GN1000 o el GN9125. Consulte la ilustración para determinar el tipo de interfaz.
  • Page 14 Al pulsar el botón MFB, la unidad GN1000 se descuelga, pero la llamada no se conecta. iluminará el indicador de la batería. Cuando utilice la unidad GN9120/GN9125 con una unidad GN1000, asegúrese de que la base esté conec- 5. Desde este momento, el nuevo microcasco estará listo para su uso. tada a la toma del auricular del teléfono y no a la del microcasco. Consulte la ilustración de la guía rápida de la unidad GN1000.
  • Page 15 1. Informazioni sul prodotto La unidad GN9120/GN9125 y sus piezas están embaladas y no debe permitirse que los niños jueguen con ............
  • Page 16 Doppia pressione entro GN9120/GN9125 con dispositivo di sollevamento della cornetta (EHS) Funzioni Pressione momentanea 1 secondo Il dispositivo GN9120/GN9125 viene fornito in versioni che permette di rispondere e concludere chiamate √ Volume + lontani dalla scrivania senza usare il GN1000. Tuttavia, ciò è possibile solo su alcuni sistemi telefonici. √ Volume –...
  • Page 17: Risoluzione Dei Problemi

    è nella base; l’indicatore on-line della cuffia lampeggia rapidamente. Collegamento tra cuffia e base Indicatore di collegamento 3. Si è in modalità di cambio di interfaccia ed è possibile impostare il GN9120/GN9125 per l’uso tramite acceso l’interfaccia del telefono. Impostazione del dispositivo di .
  • Page 18 • Per comodità, sostituire i cuscinetti auricolari una volta l’anno. 6. Riconfigurazione Le buste di plastica contenenti il GN9120/GN9125 e le sue parti non sono adatte per il gioco dei bambini. Sostituzione della batteria Le buste e le numerose piccole parti in esse contenute, possono provocare il soffocamento, se ingerite.
  • Page 19 Als de batterijspanning te laag is, hoort u elke 20 seconden een piep in de headset. GN9120/GN9125. Let op: De illustraties in deze handleiding verwijzen naar de mono-versie (één oortele- Opmerking: de batterij indicator op het basisstation knippert continu tijdens het opladen en gaat bran- foon), maar zijn ook van toepassing op de duo-versie (twee oortelefoons) en de GN9125.
  • Page 20 3. De modus voor het wijzigen van de interface is nu geactiveerd. U kunt de GN9120/GN9125 instellen op 1. Neem de headset op vanaf het basisstation wanneer er een de interface die geschikt is voor uw telefoon.
  • Page 21: Problemen Oplossen

    Knippert snel wanneer tussen modi Als ik op de multifunctionele knop druk, wordt de GN1000 wel opgenomen, maar komt de ge- wordt geschakeld spreksverbinding niet tot stand. Als u de GN9120/GN9125 gebruikt met een GN1000, controleert u of het basisstation is aangesloten op De waarschuwingslampjes van het basisstation: de hoornaansluiting van de telefoon en niet op de headsetaansluiting. Raadpleeg de afbeeldingen in de Online indicator van basisstation Online indicator handleiding voor snelle installatie van de GN1000.
  • Page 22 ............... . . De plastic zakken waarin de GN9120/GN9125 en de bijbehorende onderdelen zijn verpakt, zijn geen 6. Genkonfiguration...
  • Page 23 Med knapperne + og – kan du udføre flere funktioner, afhængigt af hvor længe du hvis GN1000 skal fungere. trykker på knappen. GN9120/GN9125 med EHS (Electronic Hook Switch) GN9120/GN9125 fås i versioner så du kan besvare og afslutte opkald, selvom du ikke sidder ved dit skri- Funktion Tryk kortvarigt Tryk 2 gange på 1 sekund vebord –...
  • Page 24 Basen udsender forskellige synlige indikationer via online-indikatoren, forbindelsesin- dikatoren og den generelle indikator. Læs følgende vejledning for at få fuldt udbytte af din GN9120/GN9125. Batteriopladningslampen bliver ved med at blinke og lyser ikke konstant. Kontroller, at batteriet er sat rigtigt i headsettet, og/eller at headsettet er anbragt korrekt i basen.
  • Page 25 är ansluten. Om onlineindikatorn (röda dioden) på headsetet inte Plasticposerne, som GN9120/GN9125 og dens dele er emballeret i, er ikke legetøj for børn. Poserne eller blinkar kontinuerligt, sätter du tillbaka headsetet på basenheten och lyfter det igen.
  • Page 26 GN9120/GN9125 med elektronisk lurlyftarfunktion, Electronic Hook Switch (EHS) Funktioner Tryck och släpp Tryck två gånger inom en sek Det finns i versioner av GN9120/GN9125 där du kan besvara och avsluta samtal när du inte sitter vid √ Volym + öronsnäckan skrivbordet, utan att använda GN1000. Detta är dock endast möjligt i vissa telefonsystem. Volym – öronsnäckan √...
  • Page 27 (röde dioden) blinkar snabbt. Ihopkoppling av headset och basenhet Alla lampor blinkar i ungefär fyra sekunder, sedan blinkar 3. Nu är headsetet i gränssnittsväxlingsläge och du kan ställa in GN9120/GN9125 så att det fungerar med batteriindikatorn med ett fast sken telefonens gränssnitt.
  • Page 28 • Det kan vara bra att byta öronkudde en gång om året. sankaluurin puhelinyhteys-merkkivalo alkaa vilkkua. De plastpåsar som GN9120/GN9125 och dess delar levereras i kan vara farliga för barn. Påsarna eller de Jos vihreä yhteys-merkkivalo ei syty, tarkista tukiaseman johdot ja liitäntä virtalähteeseen. Jos sankaluurin många smådelar de innehåller kan orsaka kvävning.
  • Page 29 GN9120/GN9125 -sankaluurin käyttäminen yhdessä Electronic Hook Switch (EHS) -toiminnon kanssa poissa käytöstä painallusta sekunnissa GN9120/GN9125 valmistetaan versioina, joilla voit vastata puheluihin ja lopettaa ne ollessasi poissa työ- √ pöytäsi äärestä - käyttämättä GN1000:tta. Tämä on kuitenkin mahdollista vain eräissä puhelinjärjestel- Säätötilaan siirtyminen plus- ja...
  • Page 30 Painaessani monitoimipainiketta GN1000 -linjakytkin nostaa puhelimen kuulokkeen, mutta pu- Sankaluurin tila Sankaluurin merkkivalo helu ei yhdisty Virransäästötila Vilkkuu nopeasti tilasta toiseen Kun käytät GN9120/GN9125 -sankaluurin kanssa GN1000 -linjakytkintä, tarkista, että tukiasema on siirryttäessä kytketty puhelimen kuulokkeen liitäntään eikä sankaluuri-liitäntään. Katso kuvia GN1000 -linjakytkimen Lähtevän äänen voimakkuuden säätö Vilkkuu nopeasti tilasta toiseen pikaoppaassa.
  • Page 31 • Vaihda korvatyynyt kerran vuodessa käyttömukavuuden varmistamiseksi. Lisätietoja ja usein kysyttyjä kysymyksiä on osoitteessa www.jabra.com. GN9120/GN9125 -sankaluurin ja sen osien suojamuovit eivät ole lasten leikkikaluja. Muovipussi tai sen sisältämät monet pienet osat voivat suuhun joutuessaan aiheuttaa tukehtumisvaaran. Tuotteen saa purkaa vain akun vaihtamista varten. Vain valtuutettu jälleenmyyjä tai huoltoliike saa purkaa 6.
  • Page 32 中文GN9120/GN9125 使用说明书 功能和定制 本使用说明书提供关于设置、使用和维护 GN9120/GN9125 的附加信息。 多功能键 注意:使用说明书中的图是针对单声道(一个听筒),但也同样适用于双声道(两个听筒)和 GN9125。 多功能键可启用多种功能, 启用何种功能取决于按压该键的时间。 目录 功能 瞬时按压 按压 5 秒钟 按压 6 秒钟 产品信息 ................
  • Page 33 • 查看外接电源是否已接入并通电。 . 将 + 键和 – 键分别向右和向左移动, 选择所需的 EHS 接口。 • 查看在线指示器是否点亮。 如果不亮, 把耳麦放到基座中, 然后再次拿起。 基座的 3 个指示器将显示 GN9120/GN9125 位于哪个接口。 请参照图例来确定接口的类型。 • 查看电池是否已充电。 如果电池已充电完毕, 在耳麦正确放到基座中时, 基座上的电池充电指示器将点亮。 注意: 如果在 15 秒钟内未按压 + 键或 – 键, 将激活上次所选的接口。 5. 退出接口转换模式时, 同时按压 + 键和 – 键 6 秒钟即可。...
  • Page 34 时, 请确保基座已连接到电话手柄插孔中, 而不是耳麦插孔中。 请 应避免使水分或液体进入任何键槽或其他空隙。 可根据要求使用干布擦除基座和接线上的灰尘。 参阅 《 GN1000 快速指南》 中的图例。 耳垫和耳盘可以清洗和更换。 只需用水清洗即可, 如需要, 还可使用一些洗涤液。 • 若要清洗或更换耳盘, 首先要将耳盘从耳机上取下。 耳麦有回音。 • 若要清洗或更换耳麦上的耳垫, 只需轻轻将其从耳盘上剥下即可。 确保电话机的音量控制设置为中档或低档位置。 如需要, 把耳麦上的麦克风音量调节到更低设置 • 不要将 GN9120/GN9125 浸泡在水中。 • 为了您的方便, 耳垫应该每年更换一次。 GN9120/GN9125 Electronic Hook Switch 我的 版本带有内置 , 但不能与我的电话机一起使用 请确保 GN9120/GN9125 与您的电话系统兼容, 并将...
  • Page 35 ............(+/-ボタンを同時に押すと音量調整 送話音量を調整する モードに切り替わります。 +または-を 押して調整します) 製品情報 GN9120/GN9125をご購入いただき、 ありがとうございます。 GN9120/GN9125は、 コード マイクロホンの位置調整 レス ・ヘッドセットと、 電話機に接続されるベースユニットで構成されています。 GN9120/ ヘッドセットのマイクアームを調整して、 マイクロホンを唇から約指一本分まで寄せます。 Flexタイプはマイクロホ GN9125により、 通話中もハンズフリーでどこにでも移動でき、 高品位の音声品質で通話す ンが適切な位置にないとノイズキャンセル効果が十分に得られないと共に、 相手に十分な音量を伝えることがで...
  • Page 36 短いビー プ音 音質調整 ビー プ音(6秒経過したことを示す) 通話相手から、 声が聞こえないと言われます。 会議モードでヘッドセットを追加 マスター・ヘッドセットにビー プ音 システム・セレクター・ スイッチがお使いの電話機に合った設定にあるかを確認します。 また、 送話音量を調整しま 電話がかかってきたとき ビー プ音(GN1000の使用時のみ) す。 GN9120/GN9125「クイック・セット アッ プ ・ ガイド」の該当箇所を参照してください。 ヘッドセットのランプ 機能ボタンを押すと、 GN1000で受話器が上がりますが、 音が聞こえません。 ヘッドセットのモード ヘッドセットのランプ ヘッドセット差込口付の電話機にGN9120/GN9125とGN1000を併用するときは、 ベースユニットが、 電話機の(ヘ 送話音量の調整 モードに切り替えると、 すばやく点滅 ッドセット差込口ではなく)受話器差込口に接続されていることを確認します。 GN1000の 『クイックセット アッ プガ...
  • Page 37 ヘッドセットは正常に機能していましたが、 機能しなくなり、 どのランプも点灯しません。 ボタン口などのすき間に湿気や液体が入らないように気を付けてください。 ヘッドセットとベースユニットを再びリンクさせる必要があります。 この参照ガイドの 「新しいマスター・ヘッドセッ イヤークッションとイヤー プレートをお手入れするときは、 水のみを使用します。 汚れがひどい場合には液体洗剤 トの再登録」 (p.xx)を参照してください。 を少量使用してください。 • イヤー プレートをお手入れするときは、 まずイヤー プレートをヘッドセットのレシーバーから外します。 詳細情報や、 よくある質問については、 www.jabra.com を参照してください。 • ヘッドセットのイヤークッションをお手入れするときは、 イヤー プレートからそっとはがします。 • GN9120/GN9125を水の中に入れないでください。 お客様による製品の分解はできません。 バッテリーの交換のみお客様で行うことができます。 それ以外の場合 再設定 は、 弊社認定の業者またはサービス ・センターのみが本製品の分解をすることができます。 通常のアクセサリ交換 バッテリーの交換 や破損など、 何らかの理由でGN9120/GN9125の部品を交換する場合は、 販売業者にご相談ください。...

This manual is also suitable for:

Gn9125

Table of Contents