HeathCo All MetAl Motion SenSor HD-9260 Owner's Manual

All metal motion sensor quartz light control
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

A
M
M
S
ll
etAl
otion
enSor
Q
l
C
uArtz
ight
ontrol
Model HD-9260
© 2008 HeathCo LLC
598-1188-02

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the All MetAl Motion SenSor HD-9260 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HeathCo All MetAl Motion SenSor HD-9260

  • Page 1 etAl otion enSor uArtz ight ontrol Model HD-9260 © 2008 HeathCo LLC 598-1188-02...
  • Page 2: Table Of Contents

    Introduction..3 Package.Contents..4 Installation... 5 Wall.Mount..5 Eave.Mount... 5 Crossbar.Mounting.Bracket..6 Standard.Wiring... 6 Controlling.Non-Motion.Sensing.Fixtures..7 Finish.Mounting... 8 Specifications... 8 Test.and.Adjustment..9 Expected.Coverage... 10 Operation... 12 Troubleshooting.Guide..13 JourneyMan .Lifetime.Warranty...14 ®...
  • Page 3: Introduction

    Introduction Dear Consumer: We would like to thank you for purchasing this JourneyMan that you have purchased the most durable motion sensor available today. This JourneyMan give you a lifetime worth of operation. We are so confident with the durability of this product that we are backing it with a Lifetime Warranty. ☞ Rugged gripping teeth and finger screw provide full three-dimension adjustment of sensor head. ☞ Five silicon rubber gaskets seal internal components and controls from severe environmental conditions. ☞ Stainless steel screws to prevent rust and corrosion. ☞ Built in 1.25 Mega Watt surge protection. ☞ A.S.I.C. (Application Specific Integrated Circuit) design allows more reliable performance. ☞ Range Boost option to extend range for those hard to cover areas. ☞ Extremely wide angle coverage (up to 270°). Adjustable with built-in lens shields. ☞ Easy to control other lights with your JourneyMan ☞ Expanded lens area receives more infrared light improving detection sensitivity. ☞ Pulse count technology reduces false sensing from wind and rain for professional reliability. ☞ Automatic photocell deactivates unit in daylight to save energy. ☞...
  • Page 4: Package.contents

    Package Contents • Motion Sensor Light Fixture • Two 250 watt halogen lamps • Manual • Hardware Pack 1 Gasket 1 Hanger 1 Crossbar Mounting Bracket 4 Wire nuts 2 #6-32 X 3/4" screws (for small rectangular boxes) 2 #8-32 X 3/8" screws (for circular or octagon boxes) 2 #10-24 X 1/2" screws (for water tight boxes) 1 M5 X 0.8 X 40 mm screw (fixture to mounting bracket) 1 Rubber Plug Additional Items Needed • Phillips screwdriver • Ladder Fits All Junction Box Configurations Circular Horizontal rectangular Vertical rectangular...
  • Page 5: Installation

    Installation Caution: Before starting the installation, turn the power off at the If you want to use the Manual Override feature you will need to install the fixture on a circuit controlled by a switch. The lamps are packed in boxes, inside the lampheads. Open the lampheads by removing the screws at the top. Use a clean cloth or the foam packing around the lamps to keep your fingers off the lamps. Install the lamps in the right side of the sockets first, then the left. Close the lampheads and continue the installation as shown below. Wall Mount ❒ Loosen the thumbscrews holding the sensor head and lampheads. ❒ Adjust the various parts so that the fixture looks similar to this illustration. ❒ Finger tighten the thumbscrews at this time. CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards: • Allow fixture to cool before touching. The bulb and the fixture operate at high temperatures.
  • Page 6: Crossbar.mounting.bracket

    Mount Fixture with Crossbar Mounting Bracket ❒ Turn power off at the fuse or circuit breaker. ❒ Remove the existing light fixture (if appli- cable). ❒ Install the mounting bracket as shown using two screws supplied in hardware pack that fit your junction box: Rectangular Junction Box - Use two #6-32 x 3/4" screws. Circular or Octagonal Junction Box - Use two #8-32 x 3/8" screws.
  • Page 7: Controlling.non-Motion.sensing.fixtures

    Controlling Non-Motion Sensing Fixtures ❒ When wiring to additional standard fixture only: Strip the motion sensor's red wire and connect to the standard fixture's black wire. Connect all white wires together. Total fixture ratings must not exceed 1000 Watts (8.3 A). NOTE: All wiring between fixtures should be run in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada) through conduit or another acceptable means. Contact a qualified electrician if there is any question as to the suitability of the system. WHITE from Line to WHITE from JourneyMan...
  • Page 8: Finish.mounting

    Finish Mounting ❒ Align the JourneyMan cover plate, gasket, ® and the mounting bracket hole. Secure with M5 x 0.8 x 40 mm mounting screw supplied. ❒ Push the rubber plug firmly into place. ❒ If not installed on a weatherproof box, caulk between the cover plate and mounting sur- face with silicone weather sealant. To obtain maximum lamp life, keep the tubular lamps horizontal. Rubber Plug CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards: • Allow fixture to cool before touching. The bulb and the fixture operate at high temperatures.
  • Page 9: Test.and.adjustment

    Test and Adjustment NOTES: When first turned on or when switching from Manual to Auto mode wait 1 minutes for the unit to calibrate. Testing with Range Boost on during day- light may result in abnormal operation. ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. ❒ Open the control access cover (on bottom of unit) by pulling down on the tab of the metal door. ❒ Turn the Range control to the center of its adjust- ment and the ON-TIME to TEST position. 598-1188-02 RANGE Sensor Bottom Do not aim the sensor at: • Objects that change temperature rapidly, such as heating vents and air conditioners, to help avoid false triggering.
  • Page 10: Expected.coverage

    Adjustments Continued . . . ❒ Loosen the two thumb screws. Estimate the direction to aim the sensor and tighten the thumbscrews just enough to hold the sensor in place. NOTE: The top screw allows the sensor to rotate side to side. The bot- tom screw allows the sensor to rotate up and down. ❒ Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on (also, the LED will flash several times when motion is detected). Loosen the thumbscrews and readjust the sensor as necessary. Tighten the thumbscrews (finger tight) when you are satisfied with the coverage direction. Keep the sensor at least 1 inch (25 mm) from lamps and keep the controls facing downward. ❒ Adjust RANGE as needed to increase or decrease the range. Too much sensitivity may cause false triggering in some environments. ❒ For maximum range, the sensor must be aiming straight out. ❒ Set the amount of TIME (1, 5, or 20 minutes) you want the lights to stay on after motion is detected at night. ❒...
  • Page 11 If the wide angle (270°) coverage is too wide for your application, you may need to use one or both shields to reduce the coverage angle. ❒ Decide which side of the lens you want to cover. ❒ Pull the lens shield out to block a portion of the lens. Each lens shield will reduce the cov- erage area by approximately 35° when fully extended. Lens Shield Fully Recessed 598-1188-02 Maximum Coverage Angle 5° Lens Shield Fully Extended If the sensor is not kept level you may experience an apparent decrease in range because objects may pass under the detection zone without be- ing detected. -11- (Without Lens Shield) 20° 5° Approximate Area Blocked with Lens Shield Fully Extended...
  • Page 12: Operation

    Operation Mode: On-Time: Works: Test 5 Sec Auto 1, 5, or 20 min. Manual Until Dawn* * resets to Auto Mode at dawn. RANGE Turn Range control to the desired setting. TEST MODE Slide the ON-TIME switch to TEST and turn the Range control to the center of its adjustment. AUTO MODE Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 minute position. Day Night Manual Mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO.
  • Page 13: Troubleshooting.guide

    Troubleshooting Guide SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) Lights will not come on 1. Light switch is turned off. 2. Flood light is loose or burned out. . Fuse is blown or circuit breaker is turned off. . Daylight turnoff is in effect. 5.
  • Page 14: Technical Service

    Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), :0 AM to :0 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
  • Page 15 ontrol uArzo eteCtor oviMiento etAl Modelo HD-9260 598-1188-02 © 2008 HeathCo LLC 598-1188-02 S -15-...
  • Page 16 Introducción... 17 Contenidos.del.Paquete... 18 Instalación..19 Montaje.en.pared... 19 Montaje.en.alero..19 Soporte.de.montaje.de.la.barra.de.cruce...20 Cableado.Estándar..20 Control.de.los.aparatos.que.no.detectan.movimiento...21 Fin.del.Montaje..22 Especificaciones ... 22 Prueba.y.Ajuste..23 Cobertura.Esperada..24 Funcionamiento..26 Guia.de.Investigacion.de.Averias...27 Garantía.de.por.Vida.del.JourneyMan Indice ...28...
  • Page 17: Introducción

    Introducción Querido consumidor: Deseamos agradecerle por haber comprado este producto JourneyMan para la HeathCo LLC creemos que ha comprado el detector de movimiento más durable que existe actualmente. Este producto JourneyMan confianza en la durabilidad de este producto que lo respaldamos con una garantía de por vida. Características Mejoradas de Rendimiento ☞ Los dientes fuertes de sujeción y el tornillo de agarre ofrecen un ajuste completo de las tres dimensiones de la cabeza del detector. ☞ Los cinco empaques de caucho de silicona sellan los componentes y controles internos protegiéndolos contra las condiciones ambientales severas. ☞ Tornillos de acero inoxidable para evitar el enmohecimiento y la corrosión. ☞ Protección incorporada de 1,25 mega vatios contra sobrecargas momentáneas. ☞ El diseño A.S.I.C. (Circuito Integrado de Aplicación Específica) permite un rendimiento más confiable. ☞ Opción de aumento de alcance para ampliar el alcance a aquellas áreas que son difíciles de cubrir. ☞...
  • Page 18: Contenidos.del.paquete

    Contenidos del Paquete • Aparato de luz y detector de movimiento • Dos lámparas halógenas de 250 vatios • Manual • Paquete de ferretería 1 empaquetadura 1 gancho 1 Soporte de montaje de la barra de cruce 4 conectores de cable 2 tornillos #6-32 x 3/4 pulgada. (para cajas pequeñas rectangulares) 2 tornillos #8-32 x 3/8 pulgada. (para cajas circulares u octagonales) 2 tornillos #10-24 x 1/2 pulgada. (para cajas impermeables al agua) 1 tornillos M5 x 0.8 x 40 mm. (desde el aparato al soporte de montaje) 1 Enchufe de caucho Artículos adicionales que se necesitan • Destornillador Phillips • Escalera Queda bien con todas las configuracio- nes de cajas de empalmes...
  • Page 19: Instalación

    Instalación Cuidado: antes de Comenzar la instalaCion, apague la Corriente en el Si usted desea usar el sobrecontrol manual usted deberá instalar el aparato en un circuito controlado por un interruptor. Las lámparas están embaladas en cartones, dentro de los cabezales de lámpara. Abra los cabezales de lámpara quitando los tornillos de arriba. Use una tela limpia o la espuma de embalaje que está alrededor de las lámparas para que sus dedos no toquen las lámparas. Instale las lámparas primero en la parte derecha de los enchufes y luego en la izquierda. Cierre los cabezales de lámpara y siga con la instalación como se muestra abajo. Montaje en pared ❒ Afloje los tornillos de mano que sostienen el ca- bezal del detector y los cabezales de lámpara. ❒ Ajuste las diferentes partes para que el aparato se vea similar a esta ilustración. ❒ Ahora ajuste los tornillos de mano sólo con los dedos. CUIDADO: Para evitar peligro de incendios o quemazones: • Deje que el aparato se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el aparato funcionan a altas temperaturas. • Mantenga el aparato por lo menos a 76 mm de distancia de materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m.
  • Page 20: Soporte.de.montaje.de.la.barra.de.cruce

    Instale el aparato con el soporte de montaje de la barra de cruce ❒ Apague la energía en el fusible o cortacir- cuitos. ❒ Quite el aparato de luz existente. (si es aplica- ble). ❒ Instale el soporte de montaje como se demues- tra usando los dos tornillos provistos en su paquete de ferreterÌa y que es apropiado para su caja de empalme: Caja de Empalme Rectangular - Use dos tornillos #6-32 x 3/4 pulgada.
  • Page 21: Control.de.los.aparatos.que.no.detectan.movimiento

    Control de los aparatos que no detectan movimiento ❒ En caso de conectar al aparato estándar solamente: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 1000 Vatios (8,3 A). NOTA: Todo el cableado de los aparatos debe ser hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacio- nal (Código Eléctrico Canadiense en Canadá) por medio de conductos para cables u otras formas aceptables. Póngase en contacto con un electricista calificado si existe duda sobre la aptitud del sistema.
  • Page 22: Fin.del.montaje

    Fin del Montaje ❒ Alinee la placa cubertora JourneyMan empaquetadura y el agujero de montaje del soporte. Asegúrelo con el tornillo de montaje provisto M5 x 0.8 x 40 mm. ❒ Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que encaje. ❒ Si no lo instala sobre una caja protegida con- tra la intemperie, calafatee entre la placa cubertora y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie. Para obtener la máxima dura- ción de la lámpara, mantenga las lámparas tubulares en forma horizontal.
  • Page 23: Prueba.y.ajuste

    Prueba y Ajuste NOTAS: Cuando se enciende por primera vez o cuando se cambia de modo Manual a Automático esperar 1 minuto y 1/2 para que la unidad se calibre. Las pruebas hechas durante el día con el Aumento de Alcance [Range Boost] prendido pueden resultar en un funcio- namiento anormal. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. ❒ Abra la tapa de acceso del control (en el fondo de la unidad) halando hacia abajo con la len- güeta de la puerta de metal. ❒ Gire el control de Alcance al centro de su ajuste y el interruptor de TIEMPO (ON-TIME) a la posición de PRUEBA (TEST). 598-1188-02 RANGE ON-TIME TEST 1 Fondo del Detector Evite apuntar el detector hacia: • Objetos que cambien rápidamente de tem- peratura tales como ductos de calefacción y...
  • Page 24: Cobertura.esperada

    Continuación de ajustes . . . ❒ Afloje los dos tornillos de mano. Estime la dirección para apuntar el detector y ajuste los dos tornillos de mano tan sólo lo suficiente como para sostener el detector en su sitio. NOTA: El tornillo de arriba hace que el detector gire de lado a lado. El tornillo de abajo hace que el detector gire de arriba abajo. ❒ Camine por el área de cobertura dándose cuenta dónde está cuando las luces se prenden (además, el LED destellará varias veces cuando detecte movimiento). Afloje los tornillos de mano y reajuste el detector como sea necesario. Apriete los tornillos de mano (con los dedos) cuando esté satisfecho con la dirección de la cobertura. Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (25 mm) de las lámparas y mantenga los controles mirando hacia abajo. ❒ Ajuste ALCANCE (RANGE) como sea necesario para aumentar o disminuir el alcance. Demasiada sensibilidad puede causar falsa alarma en algunos ambientes.
  • Page 25 Si la cobertura panorámica (270°) es demasiado amplia para su aplicación, usted puede necesitar una o dos protecciones para reducir el ángulo de cobertura. ❒ Decida qué lado de la placa translúcida desea cubrir. ❒ Hale hacia afuera el protector de la placa trans- lúcida para bloquear una porción de la placa translúcida. Cada placa translúcida reducirá el área de cobertura por aproximadamente 35° cuando esté extendida por completo. Protector de la placa translúcida empotrado por completo 598-1188-02 Angulo de Cobertura Máxima (Sin protector de placa translúcida) Protector de la placa translú- cida extendido...
  • Page 26: Funcionamiento

    Funcionamiento Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. Autom. 1, 5, o 20 min. Manual Hasta el amanecer* * Se pone en Automático al amanecer. ALCANCE Gire el control de Alcance al ajuste deseado. FASE DE PRUEBA Deslice el interruptor de TIEM- PO (ON-TIME) a TEST y gire el control de Alcance al centro de su ajuste. * Si se confunde mientras cambia de fases, apa- gue la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
  • Page 27: Guia.de.investigacion.de.averias

    Guia de Investigacion de Averias SINTOMA POSIBLE(S) CAUSA(S) La luz no se enciende 1. El interruptor de luz está apagado. 2. El faro está flojo o fundido. . El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. . La desconexión de luz del día está en efecto. 5.
  • Page 28: Servicio Técnico

    Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport. com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de :0 AM a :0 PM CST (L-V).
  • Page 29 D’ oMMAnDe éClAirAge uArtz étAl à éteCteur De ouveMent Modèle HD-9260 598-1188-02 © 2008 HeathCo LLC 598-1188-02 F -29-...
  • Page 30 Introduction..31 Contenu.de.l’emballage...32 Installation... 33 Montage.mural... 33 Montage.sous.avant-toit...33 Support.d’installation.de.la.barre...34 Câblage.standard..34 Commande.d’appareils.de.commande. sans.détecteur.de.mouvement..35 Finir.le.montage... 36 Spécifications... 36 Test.et.réglage... 37 Couverture.prévue... 38 Fonctionnement... 40 Guide.de.dépannage... 41 Garantie.à.vie.JourneyMan Table des matières ..42 ® -0- 598-1188-02...
  • Page 31: Introduction

    Introduction Cher Consommateur: Nous désirons vous remercier d’avoir acheté ce produit JourneyMan croyons que vous avez acheté le détecteur de mouvement le plus durable offert sur le marché aujourd’hui. Ce produit JourneyMan vous procurera un fonctionnement durable à vie. Nous avons une telle confiance ® dans la durabilité de ce produit que nous l’accompagnons d’une garantie à vie. Caractéristiques de performance améliorées ☞ Dents de serrage et vis à ailette robustes permettant un réglage tridimensionnel de la tête du détecteur. ☞ Cinq garnitures d’étanchéité en caoutchouc silicone protègent les composants et les commandes internes contre les conditions climatiques sévères. ☞ Les vis en acier inoxydable préviennent la rouille et la corrosion. ☞ Protection intégrée de 1,2 MW contre les surintensités. ☞ Concept A.S.I.C. (Application Specific Integrated Circuit) procurant une plus grande fiabilité. ☞ Intensificateur de détection optionnel pour étendre la couverture aux endroits difficiles à couvrir.
  • Page 32: Contenu.de.l'emballage

    Contenu de l’emballage • Appareil d'éclairage à détecteur de mouve- ment • Deux lampes halogènes de 250 W • Manuel • Ensemble de quincaillerie 1 Garniture 1 Crochet de suspension 1 Support d’installation de la barre 4 Serre-fils 2 Vis #6-32 de 3/4 po (pour petites boîtes rectangulaires) 2 Vis #8-32 de 3/8 po (pour boîtes rondes ou octogonales) 2 Vis #10-24 de 1/2 po (pour boîtes étanches à l’eau) 1 Vis M5 x 0.8 x 40 mm (appareil à support d’installation) Bouchon de Caoutchouc Articles additionnels requis • Tournevis Phillips • Échelle Convient à...
  • Page 33: Installation

    Installation attention!: avant d’entreprendre l’installation, Couper l’alimentation Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, installez l’appareil sur un circuit commandé par un interrupteur. Les lampes sont dans des boîtes à l’intérieur des porte-lampes. Pour ouvrir les porte-lampes, enlever les vis à la partie supérieure. Utiliser un linge propre ou le coussinage en mousse entourant la lampe afin que vos doigts ne touchent pas la lampe. Installer les lampes dans le côté droit de la douille en premier, puis dans le gauche. Fermer les porte-lampes et poursuivre l’installation comme indiqué ci-dessous. Montage mural ❒ Desserrer les écrous à ailette tout en soutenant la tête du détecteur et les porte-lampes. ❒ Ajuster les différentes parties de manière que l’appareil ait une apparence similaire à celle de l’illustration. ❒ Serrer les vis à ailette avec les doigts à ce moment-ci. AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de feu ou de brûlure : •...
  • Page 34: Support.d'installation.de.la.barre

    Installer le luminaire au moyen du support d’installation de la barre, s’il y a lieu. ❒ Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au fusible ou au disjoncteur. ❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant. (le cas échéant). ❒ Installer le support, tel qu’illustré, au moyen des deux vis fournies avec la quincaillerie de la boîte électrique : Boîte électrique rectangulaire - Utilisez deux vis n° 6-32 x 3/4 po. Boîte électrique ronde ou octogonale - Uti- lisez deux vis n° 8-32 x 3/8 po.
  • Page 35: Commande.d'appareils.de.commande. Sans.détecteur.de.mouvement

    Commande d’appareils d’éclairage sans détecteur de mouvement ❒ Pour le câblage à un seul appareil d’éclairage additionnel: Dénudez le fil rouge du détecteur et raccordez-le au fil noir de l'appareil d'éclai- rage. La puissance totale des appareils ne doit pas dépasser 1000 Watts (8,3 A). NOTE: Le câblage entre les appareils doit être conforme aux exigences du Code national de l'électricité (Code Canadian de l'électricité au Canada) et monté dans un conduit ou d’une autre façon acceptable. Si vous vous deman- dez si le système est approprié, consultez un électricien reconnu.
  • Page 36: Finir.le.montage

    Finir le montage ❒ Aligner la plaque du couvercle JourneyMan et la garniture avec l’orifice du support de montage. Fixer au moyen de la vis de montage M5 x 0.8 x 40 mm fournie. ❒ Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place. ❒ Si l’installation n’est pas effectuée au moyen d’une boîte de connexion étanche, appliquer un produit d’étanchéité à base de silicon en- tre le couvercle et la surface d’installation. Pour maximiser leur vie utile, garder les lampes tubulaires horizontales.
  • Page 37: Test.et.réglage

    Test et réglage NOTES: Lorsque vous allumez l’appareil, ou lorsque vous passez du mode manuel (Manual) au mode automatique (Auto), attendez 1 minute, soit le temps qu’il faut à l’appareil pour se calibrer. S’il est testé avec l’intensificateur de détection pendant le jour, l’appareil pourrait avoir un fonctionnement anormal. ❒ Mettez le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage sous tension. ❒ Ouvrez la porte d’accès aux commandes (au bas de l’appareil) en tirant sur la patte de la porte métallique.
  • Page 38: Couverture.prévue

    Test et réglage (suite) ❒ Desserrez les deux vis à oreilles. Braquez le capteur dans la direction désirée, puis resserrez suffisamment les vis pour maintenir le capteur en position. NOTE : La vis du haut permet d’orienter le capteur à l’hori- zontale alors que celle du haut permet le réglage à la verticale. ❒ Marchez dans la zone de couverture et notez les endroits où vous vous trouvez lorsque l’éclairage s’allume (De plus, le voyant à DEL clignote à plusieurs reprises lors de la détection d’un mouvement.) Desserrez les vis à oreilles, puis modifiez l’orientation du capteur au besoin. Serrez les vis à oreilles (à la main seulement) lorsque vous êtes satisfait de la zone de couverture définie. Assurez-vous que le capteur est situé à au moins 1 po (25 mm) des ampoules et que les commandes pointent vers le bas. ❒ Réglez la PORTÉE, au besoin, de façon à augmenter ou à réduire la zone de couverture. Une sensibilité trop élevée peut entraîner de fréquents déclenchements à certains endroits. ❒ Pour une portée maximum, le détecteur doit être orienté presque parallèle au sol. ❒ Réglez le temps d’éclairage (ON-TIME) à 1, 5 ou 20 minutes après détection de mouvement la nuit. ❒ Appuyez sur la patte de la porte métallique pour que celle-ci se referme. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction qu’au mouvement croisant son champ de vision.
  • Page 39 Lorsque l’orientation à grand angle (270 degrés) ne convient pas à vos besoins, vous pouvez utiliser un ou deux volets de façon à réduire l’angle de la zone de couverture. ❒ Décidez de quel côté de la lentille vous instal- lerez l’écran. ❒ Faite sortir le volet pour bloquer une partie de la lentille du capteur. Chaque volet permet de l’angle de couverture d’environ 35 degrés lorsqu’il est complètement sorti. Volet complètement rentré 598-1188-02 Angle de couverture maximum Volet complètement sorti Si le détecteur n’est pas conservé de niveau, vous pourriez remarquer une diminution de la portée puisque les objets pourraient passer sous la zone de détection sans être détectés. -9- (Sans volet) 20°...
  • Page 40: Fonctionnement

    Fonctionnement Mode: Temps en circuit: Fonctionne: Jour Nuit Essal 5 secondes Auto 1, 5, ou 20 min. Manual Jusqu’à l’aube* * Se remet en mode Auto à l’aube. PORTÉE Placez la commande de portée (Range) à la position souhaitée. MODE ESSAI Placez le commutateur ON- TIME en position TEST, puis la commande de portée (Range) au centre de la plage de réglage. * Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap- pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
  • Page 41: Guide.de.dépannage

    Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE(S) L’éclairage ne s’allume 1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension. pas. 2. Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé. . Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclenché. . Le dispositif de coupure pendant le jour fonctionne.
  • Page 42: Service Technique

    Service Technique Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre  h 0 et 16 h 0, HNC, du lundi au vendredi.

This manual is also suitable for:

Journeyman hd-9260

Table of Contents

Save PDF