Download Print this page

Advertisement

Quick Links

IFU_MP3130F0:1800113619
16/07/08
16:24
Page 1
F
GB
A - Interrupteur 2 vitesses et arrêt.
A - 2 speed and ON/OFF switch.
A - 2-Stufen An/Aus Schalter.
B - Pochette
B - Bag
B - Aufbewahrungsbeutel
C - Accessoires :
C - Accessories:
C - Zubehör:
1 - Lime saphir
1 - Sapphire nail file
1 - Saphirfeile
2 - Hélice de séchage
2 - Drying fan
2 - Ventilator zum Trocknen
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les
Read carefully the instructions before using your ap-
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sowie die
consignes de sécurité avant toute utilisation.
pliance for the first time.
Sicherheitshinweise vor der Benutzung des Geräts
- Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
- For your safety, this complies with the applicable
aufmerksam durch.
normes et réglementations applicables (Directives
standards and regulations (Low Voltage, Electro-
- Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
magnetic compatibility, Environmental Directives,
dieses Gerät den gültigen Normen und Bestim-
Environnement...).
etc.).
mungen (Niederspannung, elektromagnetische
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
- This appliance is not intended for use by persons
Verträglichkeit, Umwelt...).
des personnes (y compris les enfants) dont les ca-
(including children) with impaired physical, sensory
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen
pacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré-
or mental capabilities, or lack of experience and
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, senso-
duites, ou des personnes dénuées d'expérience ou
knowledge, unless they have been given supervi-
rischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
sion or instruction concerning use of the appliance
Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung
l'intermédiaire d'une personne responsable de leur
by a person responsible for their safety. Children
mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht
sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préa-
should be supervised to ensure that they do not
auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Si-
lables concernant l'utilisation de l'appareil. Il
play with the appliance.
cherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
convient de surveiller les enfants pour s'assurer
- Do not use your appliance and contact an Appro-
werden oder von dieser mit dem Gebrauch des
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ved Service Centre if: your appliance has been
Gerät vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
- N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre
dropped or if it is not operating correctly.
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne
• Do not immerse or place under water, even to
Gerät spielen.
fonctionne pas normalement.
clean it.
- Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit
• Ne pas immerger ni passer sous l'eau, même pour
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kon-
le nettoyage.
• Do not use at temperatures below 0°C or above
takt, wenn: Ihr Gerät zu Boden gefallen ist und
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou cor-
35°C:
nicht richtig funktioniert.
rosifs.
- When the appliance is operating, it must not be
• Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht oder
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et
brought into contact with clothes or other objects,
unter fließendes Wasser gehalten werden. Dies
supérieure à 35 °C :
in order to avoid any risk of injury or jamming.
gilt auch für die Reinigung.
- Lorsque l'appareil est en marche, il ne doit pas ren-
- To protect your eyes from any flying projections,
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden
trer en contact avec les vêtements ou autre objet,
we recommend that the appliance is not used too
oder ätzenden Produkten.
afin d'éviter tout risque de blessure ou de blocage.
close to the face, or even to wear safety glasses.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen
- Pour protéger vos yeux de projections éventuelles,
unter 0 °C oder über 35 °C.
nous vous recommandons de ne pas utiliser l'appa-
- Wenn sich das Gerät in Betrieb befindet, darf es
reil trop près du visage, voire d'utiliser des lunettes
nicht mit Kleidung oder sonstigen Gegenständen
de protection.
35°
in Berührung kommen, um das Risiko von Verlet-
zungen oder Blockierung auszuschließen.
- Um Ihre Augen vor eventuellen Splittern zu schüt-
zen, ist es ratsam, das Gerät nicht allzu nahe am
Gesicht zu benutzen oder eine Schutzbrille zu tra-
35°
gen.
Your appliance is designed solely for domestic use.
It may not be used for commercial use.
The warranty will be null and void in the event of in-
correct use.
:
Votre appareil est destiné à un usage domestique
seulement. Il ne peut être utilisé à des fins profes-
: 2 batteries type AA- model LR6 1.5
sionnelles. La garantie devient nulle et invalide en
V (not supplied). Insert the batteries as shown in
cas d'utilisation incorrecte
Figures 2 and 3, respecting the + and – positions
shown in the battery compartment.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausge-
brauch bestimmt Es darf nicht für gewerbliche
: 2 piles type AA- modèle LR6 1,5 V
Zwecke eingesetzt werden.
(non fournies). Insérer les piles suivant les Fig.2 et
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garan-
3, en respectant les positions + et – indiquées dans
tie.
le logement des piles.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
2 Batterien vom Typ AA- Mo-
dell LR6 1,5 V (nicht mitgeliefert). Legen Sie die
Batterien ein wie in Abb. 2 und 3 und beachten
: Use the sapphire disc on a
Sie dabei die auf dem Batteriefach angezeigten +
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
clean, dry nail, for best results.
und – Markierungen.
finger and toe nails and
: Utiliser l'accessoire disque sa-
shape
or
nails per-
phir sur un ongle bien sec, pour une meilleure effica-
fectly.
cité.
• Move the nail file along the nail,
filing in one direction only!
• To make it easier to file finger-
Fig. 2
les ongles des
nails, place the bottom of the
mains et des pieds et donnez une
nail against the collar of the sap-
Benutzen Sie das Zubehörteil Saphir-
forme parfaite à vos ongles
phire nail file and then move
scheibe auf trockenen Nägeln, um seine Wirksam-
ou
your nail upwards gradually,
keit zu erhöhen.
• Passez la lime le long de l'ongle
pressing it against the disc.
en ne limant que dans une seule
• Regular use of the nail file will
direction !
stop your nails from breaking
• Pour limer les ongles des mains
and
by
avec aisance, vous pouvez poser
abandoning nail clippers and
nägel und verleihen Sie Ihren na-
le dessous de l'ongle contre la
scissors for good!
türlichen oder künstlichen Nägeln
collerette de la lime saphir, puis
eine perfekte Form.
redresser votre ongle peu à peu,
• Feilen Sie Ihre Nägel stets nur in
toujours en appui contre le
For very quick drying of nail varnish.
einer Richtung!
disque.
• Fit the fan onto the appliance.
• Zum einfachen Feilen Ihrer Fin-
• Une utilisation régulière de la
• Move to position 2 for very
gernägel: halten Sie die Unter-
lime rendra vos ongles moins cas-
quick drying of your varnish. For
seite des Nagels an den Rand der
sants et
en re-
best drying results, place the
Saphirfeile und stellen Sie den
nonçant définitivement à la pince et aux ciseaux !
fan at a distance of between
Nagel anschließend langsam
2.5 cm and 5 cm maximum
immer steiler. Lassen Sie ihn
from your nails and keep your
dabei in Kontakt mit der Scheibe.
Pour sécher très rapidement le vernis à ongles.
fingers or toes together.
• Bei regelmäßiger Benutzung der
• Insérer l'hélice sur l'appareil.
Feile werden Ihre Nägel kräftiger.
• Mettre sur la position 2 pour
obtenir un séchage ultra rapide
de votre vernis. Pour une meil-
leure efficacité du séchage, po-
sitionnez l'hélice entre 2,5 cm
• Do not immerse your appliance in water.
et 5 cm maximum de vos on-
• Your appliance requires very little cleaning. You
Zum sehr schnellen Trocknen des Nagellacks.
gles et serrez vos doigts
can clean it using a dry or slightly damp cloth.
• Führen Sie den Ventilator in das
Do not use a dissolvent or similar!
Gerät ein.
• The sapphire nail file is made of stainless steel.
• Stellen Sie ihn auf Position 2,
We recommend that you clean it each time after
um Ihren Nagellack im Han-
use with a small brush and liquid soap to remove
dumdrehen zu trocknen. Der
any deposits on the surface of the disc (1). Leave
Ventilator ist besonders wirk-
the sapphire nail file (1) to soak regularly for 5 to
sam, wenn Sie ihn mit zusam-
• Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau.
10 minutes, in alcohol 70° or 90° proof.
mengepressten Fingern in
• Votre appareil nécessite très peu d'entretien. Vous
• Carefully dry the parts that you have cleaned.
einem Abstand von 2,5 cm bis
pouvez le nettoyer à l'aide d'un chiffon sec ou lé-
maximal 5 cm an Ihre Nägel
gèrement humide. Ne jamais appliquer un produit
halten.
dissolvant ou équivalent !
Your appliance contains many materials
• La lime saphir est en acier inoxydable. Nous vous
that may be recycled or recovered.
recommandons de le nettoyer après chaque utili-
Take it to a local civic waste collection
sation avec une petite brosse et du savon liquide
centre or an Approved Service Centre to
pour enlever tous les dépôts sur la surface du
be processed.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
disque (1). Veillez à laisser tremper l'accessoire
• Ihr Gerät erfordert äußerst wenig Wartung. Reini-
lime saphir (1) régulièrement, 5 à 10 minutes,
gen Sie das Gerät mit einem trockenen oder leicht
dans de l'alcool à 70° ou 90°.
angefeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine Lö-
• Prenez bien soin de sécher les parties que vous
1- Do not use the appliance in this condition.
sungsmittel oder Ähnliches!
venez de nettoyer.
2- Contact an Approved Service Centre.
• Die Saphirfeile ist aus rostfreiem Stahl. Es ist rat-
sam, die Scheibe nach jeder Benutzung mit einem
Ensure that there is nothing obstructing the ope-
Bürstchen und Flüssigseife von allen Ablagerun-
ning and try repositioning the accessory.
gen auf ihrer Oberfläche zu befreien (1). Weichen
Votre appareil contient de nombreux
Sie das Zubehörteil Saphirfeile (1) regelmäßig 5
matériaux valorisables ou recyclables.
bis 10 Minuten lang in 70 oder 90 prozentigen Al-
Confiez celui-ci dans un point de collecte
Check that the batteries have been fitted in the
kohol ein.
ou à défaut dans un centre service agréé
right direction (see paragraph 3) and that they
• Trocknen Sie die frisch gereinigten Teile sorgfältig
pour que son traitement soit effectué.
are not flat.
ab.
:
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder ver-
1- N'utilisez-pas l'appareil en l'état.
wertbare oder recycelbare Materialien.
2- Adressez-vous à une station SAV.
Bringen Sie es zur Entsorgung zu einer
:
Sammelstelle oder zu einem
Assurez-vous que rien n'obstrue l'ouverture et re-
zugelassenen Kundendienstcenter.
positionnez l'accessoire.
:
Vérifier que les piles ont été placées dans le bon
1 - Benutzen Sie das Gerät nicht in diesem Zustand.
sens (voir paragraphe 3) ou qu'elles ne sont pas
2- Wenden Sie sich an ein zugelassenes Kunden-
usées.
dienstcenter.
Vergewissern Sie sich, dass die Öffnung nicht ver-
stopft ist und legen Sie das Zubehörteil erneut ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig
herum eingelegt (siehe Paragraph 3) und nicht leer
sind.
D
NL
I
A - Schakelaar met 2 snelheden en uitstand.
A - Interruttore 2 velocità e arresto.
B - Opbergetui
B - Astuccio
C - Accessoires:
C - Accessori:
1 - Saffier vijl
1 - Lima zaffiro
2 - Ventilator
2 - Elica asciuga-smalto
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e anche
veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
le norme di sicurezza prima di qualsiasi utilizzo.
- Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan
- Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è
de toepasselijke normen en regelgevingen (Richt-
conforme alle norme e normative applicabili (Di-
lijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compa-
rettive Bassa Tensione, Compatibilità Elettroma-
tibiliteit, Milieu...).
gnetica, Ambiente...).
- Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
toezicht gebruikt te worden door kinderen of an-
persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
dere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of
sensoriali o mentali ridotte, o da persone prive di
mentale vermogen hen niet in staat stellen dit ap-
esperienza o di conoscenza, a meno che una per-
paraat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij
sona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li
van tevoren instructies hebben ontvangen betref-
abbia preventivamente informati sull'utilizzo
fende het gebruik van dit apparaat door een ver-
dell'apparecchio. È opportuno sorvegliare i bam-
antwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op
bini per assicurarsi che non giochino con l'appa-
kinderen zodat zij met het apparaat kunnen spe-
recchio.
len.
- Non utilizzate l'apparecchio e contattate un Cen-
- Gebruik uw apparaat en niet neem contact op met
tro Assistenza autorizzato se: l'apparecchio è ca-
een erkende Servicedienst indien: het apparaat ge-
duto, se non funziona normalmente.
vallen is, niet meer normaal werkt.
• Non immergere né passare sotto l'acqua l'appa-
• Niet onderdompelen of onder de kraan houden,
recchio, nemmeno per la pulizia.
ook niet om te reinigen.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve midde-
• Non usare con temperature inferiori a 0 °C e su-
len.
periori a 35 °C;
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en
- Quando l'apparecchio è in funzione, non deve en-
boven 35 °C:
trare in contatto con gli abiti né con nessun altro
- Wanneer het apparaat ingeschakeld is, mag dit
oggetto, per evitare ogni rischio di lesione o di
niet in contact komen met kleding of andere voor-
bloccaggio.
werpen, om het risico van verwondingen of blokke-
- Per proteggere gli occhi da eventuali frammenti di
ring tegen te gaan.
unghie, vi raccomandiamo di non usare l'apparec-
- Om uw ogen tegen eventuele spatten te bescher-
chio troppo vicino al viso, oppure di usare degli oc-
men, raden wij u aan het apparaat niet te dicht bij
chiali di protezione.
uw gezicht te gebruiken of een veiligheidsbril op te
zetten.
35°
35°
35°
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad
un uso domestico. Non può essere utilizzato a scopi
professionali.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso
gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doelein-
improprio.
den gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigen-
lijk gebruik.
• Alimentazione: 2 pile di tipo AA – modello LR6 1,5
V (non fornite). Inserire le pile secondo le Fig. 2 e
3, rispettando le posizioni + e – indicate nel vano
• Voeding: 2 batterijen type AA- model LR6 1,5 V
delle pile.
(niet meegeleverd). Plaats de batterijen volgens
Fig.2 en 3 en denk daarbij om de in het batterij-
vakje aangegeven polariteiten + en –.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Usare l'accessorio disco zaffiro
su un'unghia ben asciutta, per una migliore effica-
Gebruik het accessoire saffier schijf op een
cia.
droge nagel, voor een beter resultaat.
Fig. 3
Fig. 4
• Accorciate le unghie delle mani e
de nagels van handen en
dei piedi e date una forma per-
voeten in en geef uw
of
fetta alle vostre unghie naturali o
een perfecte vorm.
artificiali.
• Beweeg de vijl langs de nagel en
• Passate la lima lungo l'unghia li-
vijl maar in één richting!
mando in una sola direzione!
• Om de nagels van de hand moei-
• Per limare le unghie delle mani
Ihre Finger- und Fuß-
teloos te vijlen, kunt u de onder-
con facilità, potete appoggiare la
zijde van de nagel tegen de ring
parte inferiore dell'unghia contro
van de saffier vijl plaatsen en uw
l'anello della lima zaffiro, poi
nagel geleidelijk aan oprichten,
raddrizzare l'unghia poco a poco,
waarbij hij steeds op de schijf
sempre in appoggio contro il
blijft steunen.
disco.
• Door de vijl regelmatig te gebrui-
• Un uso regolare della lima ren-
ken, worden uw nagels minder
derà le vostre unghie meno fragili
breekbaar en
e preverrà l'unghia incarnata
, terwijl u
senza dover più ricorrere a tronchesina e forbicine!
geen nagelknippers of schaartjes meer nodig heeft!
Per asciugare molto rapidamente lo smalto per le
Voor het zeer snel drogen van nagellak.
unghie.
• Steek de ventilator in het appa-
• Inserire l'elica sull'apparecchio.
raat.
• Mettere sulla posizione 2 per
• Zet hem op stand 2 voor het
ottenere un'asciugatura ultra
super snel drogen van uw na-
rapida dello smalto. Per una mi-
gellak. Voor een beter droogre-
gliore efficacia dell'asciuga-
sultaat plaatst u de ventilator
tura, posizionate l'elica tra 2,5
op maximaal 2,5 cm tot 5 cm
cm e massimo 5 cm dalle vostre
van uw nagels en houdt u uw
unghie e stringete le dita.
vingers tegen elkaar
• Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua.
• L'apparecchio richiede pochissima manutenzione.
• Het apparaat nooit in water onderdompelen.
Potete pulirlo usando uno straccio asciutto o leg-
• Uw apparaat heeft weinig onderhoud nodig.
germente umido. Non applicare mai un prodotto
Maak het schoon met een droge of enigszins
solvente o equivalente!
vochtige doek. Nooit oplosmiddelen of gelijksoor-
• La lima zaffiro è in acciaio inossidabile. Vi racco-
tige producten gebruiken!
mandiamo di pulirla dopo ogni uso con una spaz-
• De saffier vijl is van roestvrijstaal. Wij raden u aan
zolina e del sapone liquido per togliere tutti i
deze na ieder gebruik te reinigen met een bors-
depositi sulla superficie del disco (1). Lasciate im-
teltje en vloeibare zeep om alle aanslag op het
merso l'accessorio lima zaffiro (1) regolarmente,
oppervlak van de schijf (1) te verwijderen. Vergeet
da 5 a 10 minuti, in alcool a 70° o 90°.
niet het accessoire saffier vijl (1) regelmatig 5 tot
• Ricordatevi di asciugare bene le parti che avete
10 minuten in alcohol van 70° of 90° te drenken.
appena pulito.
• Zorg dat u de zojuist gereinigde onderdelen goed
droog maakt.
L'apparecchio contiene numerosi mate-
Uw apparaat bevat talrijke materialen
riali valorizzabili o riciclabili.
die geschikt zijn voor hergebruik of recy-
‹ Portatelo in un punto di raccolta, o in sua
cling.
mancanza, in un centro assistenza auto-
Breng het naar een hiervoor bedoeld
rizzato perché sia effettuato il suo tratta-
verzamelpunt of een erkende
mento.
servicedienst voor verwerking hiervan.
1 – Non utilizzate l'apparecchio nello stato in cui si
trova.
1 - Gebruik het apparaat niet in deze staat.
2 – Rivolgetevi a un centro Assistenza.
2 - Neem contact op met een servicedienst.
Assicuratevi che non ci sia niente che ostruisce
l'apertura e riposizionate l'accessorio.
Controleer of niets de opening verstopt en plaats
het accessoire opnieuw.
Verificare che le pile siano state messe nel senso
giusto (vedere paragrafo 3) o che non siano
Controleer of de batterijen in de goede richting
consumate.
geplaatst zijn (zie paragraaf 3) en of ze niet leeg
zijn.
E
P
A - Interruptor de 2 velocidades y apagado.
B - Bolsita
C - Accesorios:
1 - Lima zafiro
2 - Hélice de secado
Lea atentamente las instrucciones de uso y las
recomendaciones de seguridad antes de utilizar el
aparato.
- Por su seguridad, este aparato cumple las normas
y reglamentos aplicables (normativas de baja ten-
sión, compatibilidad electromagnética, medio am-
biente...)
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos los niños) cuyas capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales sean reduci-
das, por personas con falta de experiencia o de
conocimientos, salvo si éstas están vigiladas por
una persona responsable de su seguridad o han re-
cibido instrucciones previas relativas al uso del
aparato. Se recomienda vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
- No utilice el aparato y contacte con un Centro de
Servicio Autorizado si: su aparato ha caído al suelo
y no funciona normalmente.
• No lo sumerja en agua ni lo pase por debajo del
grifo, ni siquiera para limpiarlo
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos
• No lo utilice a temperaturas inferiores a 0°C ni su-
periores a 35ºC:
- Cuando el aparato esté en funcionamiento, pro-
cure que no entre en contacto con la ropa u otro
objeto para evitar cualquier riesgo de herida o de
bloqueo.
35°
35°
- Para proteger sus ojos de las eventuales proyec-
35°
ciones, le recomendamos que no utilice el aparato
demasiado cerca del rostro y que utilice incluso
gafas de protección.
Su aparato está diseñado para un uso exclusiva-
mente doméstico, por tanto, no debe utilizarse para
fines profesionales.
La garantía quedará anulada y no será válida en
caso de un uso incorrecto.
• Alimentación: 2 pilas de tipo AA- modelo LR6 1,5
V (no suministradas con el aparato). Introducir las
pilas siguiendo las Fig. 2 y 3 y respetando las posi-
ciones + y – indicadas en el compartimento de las
pilas.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Utilice el accesorio disco zafiro
sobre una uña bien seca para que resulte más efi-
caz.
las uñas de las manos y
de los pies, y dé una forma per-
fecta a sus uñas
o
.
• Pase la lima a lo largo de la uña
limando sólo en una dirección.
• Para limar las uñas de las manos
con facilidad, puede apoyar la
parte inferior de la uña contra el
tubo de la lima zafiro y a conti-
nuación enderezar la uña poco a
poco, apoyando siempre contra el
disco.
• Si la utiliza regularmente, la lima
hará que sus uñas no se rompan
con tanta facilidad
, evitando definitivamente
tener que recurrir a la pinza y a las tijeras.
Para secar rápidamente el esmalte de uñas.
• Introducir la hélice en el apa-
rato.
• Ajustarla en la posición 2 para
obtener un secado ultrarrápido
de su esmalte. Para una mejor
eficacia en el secado, coloque
la hélice entre 2,5 cm y 5 cm
máximo de sus uñas y junte los
dedos.
• No sumerja nunca el aparato en el agua.
• Su aparato no exige mucho mantenimiento.
Puede limpiarlo con un paño seco o ligeramente
humedecido. No le aplique nunca un producto di-
solvente o similar.
• La lima zafiro es de acero inoxidable. Le recomen-
damos que la limpie después de cada uso con un
pequeño cepillo y jabón líquido para eliminar los
restos de la superficie del disco (1). Ponga a re-
mojo el accesorio lima zafiro (1) regularmente, de
5 a 10 minutos, en alcohol de 70º o 90º.
• Seque bien las partes que acaba de limpiar.
Su aparato contiene un gran número de
materiales valorizables o reciclables.
Deposítelo en un punto de recogida o en
un centro de servicio autorizado para
que se lleve a cabo su tratamiento.
1- No utilice el aparato en ese estado.
2- Acuda a un centro de servicio técnico postventa.
Asegúrese de que nada obstruye la abertura y
vuelva a colocar el accesorio.
Asegúrese de que las pilas están colocadas en el
sentido correcto (véase apartado 3) o que no
están agotadas.
RO
H
CZ
35°
35°
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
SK
35°
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MP3130F0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rowenta MP3130F0

  • Page 1 IFU_MP3130F0:1800113619 16/07/08 16:24 Page 1 A - Interrupteur 2 vitesses et arrêt. A - 2 speed and ON/OFF switch. A - 2-Stufen An/Aus Schalter. A - Schakelaar met 2 snelheden en uitstand. A - Interruttore 2 velocità e arresto. A - Interruptor de 2 velocidades y apagado. B - Pochette B - Bag B - Aufbewahrungsbeutel...
  • Page 2 IFU_MP3130F0:1800113619 16/07/08 16:24 Page 2 A – A – Nupp 2 kiiruse vahel valimiseks ja välja- A – Sklopka za 2 brzine i zaustavljanje. A - 2 grei i jungimo ir sustabdymo jungik- lülitamiseks. B - Torbica lis. B – B - Kott C - Nastavci : B - kišen l...