Table of Contents
  • Description Generale
  • Instructions de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Uso del Aparato
  • Antes del Primer Uso
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Antes da Primeira Utilização
  • Utilizar O Aparelho
  • Algemene Beschrijving
  • Voor de Eerste Ingebruikname
  • Het Apparaat Gebruiken
  • Перед Первым Использованием
  • Опис Приладу
  • Правила Техніки Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Ogólny Opis
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Używanie Urządzenia
  • Obecný Popis
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Použití Spotřebiče
  • Všeobecný Popis
  • Általános Leírás
  • Biztonsági Előírások
  • Teendők Az Első Használat Előtt
  • A Készülék Használata
  • Общо Описание
  • Инструкции За Безопасност
  • Преди Първата Употреба
  • Използване На Уреда
  • Descriere Generală
  • Pred Prvo Uporabo
  • Uporaba Naprave
  • Sigurnosne Upute
  • Prije Prve Upotrebe
  • Korištenje Aparata
  • Γενικη Περιγραφη
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση
  • Χρηση Τησ Συσκευησ
  • Prieš Naudojant Pirmą Kartą
  • Bezbednosna Uputstva
  • İlk Kullanimdan Önce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

FACIAL BRUSH
www.rowenta.com
FR
BS
EN
EL
ES
ET
DE
LT
IT
LV
PT
SR
NL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
HR
1820008608

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta LV4010

  • Page 1 FACIAL BRUSH www.rowenta.com 1820008608...
  • Page 2 20’’ 2 speeds 20 sec 20 sec * Depending on model / * Ovisno o modelu / * Ανάλογα με το μοντέλο / * Olenevalt mudelist / * Priklausomai nuo modelio / * Atkarībā no modeļa / * U zavisnosti od modela / * Modele bağlı olarak...
  • Page 3: Description Generale

    s'ils ont pris connaissance des Lisez attentivement les instructions. ainsi que les consignes de sécurité avant l’utilisation. risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. 1. DESCRIPTION GENERALE • Cet appareil contient une batterie A. Base de charge qui ne peut être remplacée que B.
  • Page 4: Avant La Première Utilisation

    Pour une charge optimale, l'appareil doit être correctement inséré dans la base. Pour un effet antibactérien efficace, la brosse Vous avez acheté la brosse pour le visage Rowenta : conçue pour votre doit être exposée à la lumière bleue dans la zone de désinfection routine quotidienne de soins de la peau, utilisez-la seulement une pendant au moins 3 heures.
  • Page 5 Ces instructions sont également disponibles sur notre site Web Children shall not play with the www.rowenta.com. appliance. This appliance contains batteries that are only replaceable Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use.
  • Page 6 • The battery must be removed from cleaning (alcohol, vinegar...). the appliance before it is scrapped. Brush only can be used in The appliance must be disconnected bath or shower. from the supply mains when Detachable supply unit removing the battery. The battery is •...
  • Page 7 Do not look into the LED’ s . 3. BEFORE FIRST USE 1. DESCRIPCIÓN GENERAL You have purchased the Rowenta Facial Brush: designed to comple- ment your daily skincare routine, use it for just one minute to get a A. Base de carga more luminous and beautiful skin.
  • Page 8 deberá permitirse que los niños sufre una caída y después no funciona correctamente, no lo utilice y contacte con el servicio posventa. jueguen con el aparato. Este Solo el cepillo se puede lavar aparato contiene una batería que bajo grifo abierto.
  • Page 9: Uso Del Aparato

    Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig die Anleitungen 3. ANTES DEL PRIMER USO sowie die Sicherheitshinweise durch. Usted ha adquirido el Cepillo Facial de Rowenta: diseñado para complementar su rutina diaria del cuidado de la piel, utilícelo solo 1. ALLEGEMEINE BESCHREIBUNG durante un minuto para conseguir una piel más bonita y luminosa.
  • Page 10 nicht von Kindern ohne Aufsicht F. Reinigungsbürste für ein sanftes Peeling* G. Sensitive-Bürste für eine sanfte Reinigung* durchgeführt werden. H. Silikonbürste von medizinischer Qualität für empfindliche Haut* I. EPS-Adapter • Der Akku muss aus dem Gerät *je nach Modell entfernt werden, bevor das Gerät 2.
  • Page 11: Vor Der Ersten Benutzung

    Ladestation eingesetzt werden. Die Bürste sollte mindestens 3 Stunden mit dem blauen Licht in der Desinfektionszone Wenn Sie die Rowenta Facial Brush erworben haben: Das Gerät ist dazu desinfiziert werden, damit ein wirksamer antibakterieller Effekt erzielt vorgesehen, Ihr tägliches Hautpflegeprogramm zu ergänzen. Wenden wird.
  • Page 12 Verbindungen mit einer Schere und recyceln Sie den Akku comprendono i rischi correlati. I dann auf sichere Weise. bambini non devono giocare con Diese Anleitungen sind auch auf unserer Website www.rowenta. com verfügbar. l'apparecchio. Questo apparecchio contiene batterie che possono...
  • Page 13 • Rimuovere la batteria dall'apparecchio La spazzola può essere prima di smaltirlo. Scollegare utilizzata in vasche da bagno l'apparecchio dalla presa di corrente o docce. prima di rimuovere la batteria. Smaltire Unità di alimentazione la batteria in modo sicuro. removibile •...
  • Page 14 Leia as instruções atentamente, bem como as orientações de segurança antes da utilização. 3. OPERAZIONI PRELIMINARI La spazzola per viso Rowenta è progettata per integrare la propria 1. DESCRIÇÃO GERAL routine di cura della pelle; è sufficiente usarla per un minuto per A.
  • Page 15 supervisionadas e ensinadas quanto funcionar de forma anormal, não o utilize e contacte um serviço de Assistência Técnica autorizado. à utilização correta do aparelho e de Apenas a escova pode ser um modo seguro, e compreenderem limpa sob água da torneira. os perigos envolvidos.
  • Page 16: Antes Da Primeira Utilização

    Lees de instructies evenals de veiligheidsrichtlijnen aandachtig door voor gebruik. 3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Adquiriu a Escova Facial Rowenta; concebida para complementar a sua 1. ALGEMENE BESCHRIJVING rotina diária de cuidados de pele, utilize-a apenas durante um minuto para obter uma pele bela e luminosa.
  • Page 17 apparaat van de netvoeding 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES alvorens de batterij te verwijderen. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan alle toepasselijke Verwijder de batterij op een juiste normen en voorschriften (laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieu...). manier. • Voor landen die vallen onder de •...
  • Page 18: Voor De Eerste Ingebruikname

    Voor een optimale lading moet het apparaat correct in de basis U heeft de Rowenta Facial Brush gekocht: ontworpen om uw dagelijkse worden geplaatst. Voor een effectief antibacterieel effect, moet de huidverzorgingsroutine aan te vullen, gebruik hem slechts één minuut...
  • Page 19 присмотром либо ознакомлены aansluitingen door en recycle de accu’s op een veilige manier. с правилами безопасной Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website www.rowenta.com эксплуатации устройства и осознают связанные с этим Перед использованием внимательно прочтите риски. Дети не должны играть с...
  • Page 20 В ванне или душе можно лицом, ответственным за их безопасность. Следите, чтобы дети не играли с устройством. использовать только щетку. • Устройство предназначено только для домашнего использования. Его нельзя использовать в профессиональных Съемный блок питания целях. При ненадлежащем использовании гарантия утрачивает силу.
  • Page 21: Перед Первым Использованием

    3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ утилизируйте элементы питания. Настоящие инструкции также доступны на веб-сайте нашей Вы приобрели щетку для лица Rowenta, призванную дополнить компании по адресу www.rowenta.com. ваш ежедневный уход за кожей и за одну минуту сделать ее более сияющей и красивой.
  • Page 22: Правила Техніки Безпеки

    живлення. Перед вийманням 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ елемента живлення необхідно • Для вашої безпеки цей прилад відповідає всім чинним відключити прилад від мережі. стандартам і нормативним вимогам (директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, захист довкілля тощо). Елемент живлення необхідно • Для країн, у яких діють європейські утилізувати...
  • Page 23: Перед Першим Використанням

    обробки щонайменше 3  години. Переконайтеся, що напруга приладу відповідає мережевій напрузі вашої країни. Вимикаючи Ви придбали щіточку для обличчя Rowenta. Вона створена, прилад, не тягніть за шнур. Натомість вийміть штепсель з розетки. щоб доповнити щоденний догляд за шкірою. Використовуйте її...
  • Page 24: Ogólny Opis

    інструмента, переріжте всі з’єднання і утилізуйте dzieci w wieku od lat 8, osoby елементи живлення в безпечний спосіб. Ці інструкції також доступні на нашому сайті: www.rowenta.ua. ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest Prosimy przeczytać instrukcje oraz zasady bezpieczeństwa przed użyciem.
  • Page 25 • Baterie należy wyjąć z urządzenia używaj zmywarki naczyń do czyszczenia szczotki i podstawy, przed wyrzuceniem. Przed wyjęciem baterii należy odłączyć Nie używaj produktów korozyjnych do czyszczenia (alkoholu, octu..). urządzenie z sieci. Baterię należy zutylizować w bezpieczny sposób. Szczotkę można używać tylko w kąpieli lub pod •...
  • Page 26: Używanie Urządzenia

    Nie patrz na światła LED. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a také bezpečnostní pokyny. 3. PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM Zakupili Państwo pierwszą szczotkę do twarzy firmy Rowenta, 1. OBECNÝ POPIS przeznaczoną do uzupełnienia codziennej pielęgnacji skóry. Wystarczy A. Nabíjecí základna używać...
  • Page 27 omezenými fyzickými, smyslovými používat pro profesionální účely. Záruka se stává neplatnou, pokud je přístroj použit nesprávně. nebo duševními schopnostmi • Před použitím se ujistěte, zda výrobek a jeho příslušenství nevykazují nebo nedostatkem zkušeností a vady. Pokud je přístroj poškozen nebo vykazuje závadu, nepoužívejte jej.
  • Page 28: Před Prvním Použitím

    šperky. Nedívejte se do LED oblasti. 1. VŠEOBECNÝ POPIS 3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM A. Nabíjacia základňa Zakoupili jste si kartáč na obličej Rowenta, který je navržený tak, aby B. Zariadenie doplnil každodenní péči o pleť. Jedna minuta použití stačí k tomu, C. Hlavný vypínač...
  • Page 29 odpojené elektrického 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY napájania. Batéria musí • Z dôvodu vašej bezpečnosti je toto zariadenie v súlade s platnými normami a predpismi (smernice o nízkom napätí, elektromagnetickej likvidovať bezpečným spôsobom. kompatibilite, životnom prostredí ...). • Pre krajiny podliehajúce • Pre krajiny nepodliehajúce nariadeniam EÚ: toto zariadenie nesmú používať...
  • Page 30 Odnímateľná napájacia 3. PRED PRVÝM POUŽITÍM jednotka Zakúpili ste si kefku na tvár Rowenta: je určená na doplnenie vašej každodennej starostlivosti o pleť. Na získanie svetlejšej a krajšej pokožky • VAROVANIE: Na nabíjanie batérie používajte iba napájaciu jednotku ju používajte len jednu minútu.
  • Page 31: Általános Leírás

    azzal járó veszélyeket. Gyerekek Használat előtt körültekintően olvassa el az utasításokat, és a biztonsági irányelveket. ne játsszanak a készülékkel. készülék olyan elemeket 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS tartalmaz, amelyeket csak A. Töltő alap hozzáértő személyek cserélhetnek B. Készülék C. Be-/kikapcsoló gomb ki. A tisztítást és karbantartást D.
  • Page 32: Teendők Az Első Használat Előtt

    3. TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor feltöltéséhez csak a készülékhez Ön megvásárolta az első Rowenta arctisztító kefét: ezt arra tervezték, mellékelt YLS0056E-E050050 egységet és alapot használja. Az hogy kiegészítse a napi bőrápolást, csak egy percig használja, hogy optimális töltés érdekében a készüléket megfelelően rá...
  • Page 33: Общо Описание

    се наблюдават или получат biztonságos módon hasznosítsa újra az elemeket. инструкции относно употребата A jelen használati útmutató elérhető a weblapunkon is: www.rowenta.com на уреда по безопасен начин и разберат свързаните с уреда Прочетете внимателно инструкциите, рискове. Децата не трябва да...
  • Page 34 отстранена от уреда преди поставката за зареждане. Моля, изхвърлянето му. Уредът изберете сухо място. Никога не трябва да бъде разкачен от използвайте миялна машина за електрическата мрежа преди почистване на четката и поставката. изваждане на батерията. Моля, не използвайте корозивни Батерията...
  • Page 35: Преди Първата Употреба

    и рециклирайте поглеждайте към светодиодите. батериите по безопасен начин. Инструкциите са налични и на нашия уебсайт www.rowenta.com 3. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА Вие поръчахте Rowenta Facial Brush: създадена да допълва ежедневната Ви грижа за кожата; използвайте я само една минута, Citiți cu atenție instrucțiunile за...
  • Page 36 scoateți bateria. Bateria trebuie să 2. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA fie aruncată în siguranță. • Pentru siguranța dvs., acest aparat respectă standardele și reglementările aplicabile (joasă tensiune, compatibilitate • Pentru alte țări care nu se supun regulamentelor UE: acest aparat nu electromagnetică, directivele de mediu...).
  • Page 37 Unitatea de alimentare 3. ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI detașabilă Ați achiziționat peria de față Rowenta: concepută pentru a completa rutina dvs. zilnică de îngrijire a pielii, utilizați-o doar un minut pentru a • AVERTISMENT: În scopul reîncărcării bateriei, utilizați numai unitatea obține o piele mai luminoasă...
  • Page 38 Ta naprava vsebuje baterije, ki jih Pred uporabo natančno preberite naslednja navodila in varnostne smernice. lahko zamenjajo le usposobljene osebe. Otroci ne smejo čistiti in 1. SPLOŠNI OPIS vzdrževati naprave brez nadzora. A. Podnožje za polnjenje • Pred odlaganjem naprave vedno odstranite B.
  • Page 39: Pred Prvo Uporabo

    LED. uporabite samo krtačo. 3. PRED PRVO UPORABO Kupili ste krtačo za obraz Rowenta: dodatek k vaši dnevni rutini za nego Snemljiva napajalna enota kože. Samo po eni minuti uporabe boste opazili bolj svetlečo in lepšo • OPOZORILO: Za namen polnjenja baterije uporabljajte le snemljivo kožo.
  • Page 40: Sigurnosne Upute

    uređaj sadrži baterije koje smiju Prije uporabe pažljivo pročitajte upute i sigurnosne smjernice. mijenjati samo obučene osobe. Čišćenje i održavanje koje obavlja 1. OPĆI OPIS korisnik ne smiju obavljati djeca A. Postolje za punjenje bez nadzora. B. Uređaj C. Tipka za uključivanje/isključivanje •...
  • Page 41 3. PRIJE PRVE UPORABE Odvojiva jedinica za napajanje Kupili ste četku za lice proizvođača Rowenta koja je osmišljena kao nadopuna vašoj svakodnevnoj rutini njege kože. Za blistaviju i ljepšu upotrebljavajte je samo jednu minutu. • UPOZORENJE! Za svrhu ponovnog punjenja baterije upotrebljavajte samo jedinicu za napajanje i postolje YLS0056E-E050050 isporučene...
  • Page 42 Djeca se ne smiju Ove upute dostupne su i na našoj internetskoj stranici www.rowenta.com igrati aparatom. Ovaj aparat sadrži baterije koje smiju mijenjati Prije upotrebe, pažljivo pročitajte upute samo obučene osobe. Čišćenje i i sigurnosne smjernice.
  • Page 43: Prije Prve Upotrebe

    Četka se smije upotrebljavati 3. PRIJE PRVE UPOTREBE samo u kadi ili pod tušem. Kupili ste četku za lice proizvođača Rowenta koja je osmišljena kao nadopuna vašoj svakodnevnoj rutini njege kože. Za blistaviju i ljepšu kožu upotrebljavajte je samo jednu minutu.
  • Page 44: Γενικη Περιγραφη

    χρήση της συσκευής και κατανοούν Ove upute su dostupne i na našoj web stranici www.rowenta.com τους εμπλεκόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες, με...
  • Page 45 αφαίρεση της μπαταρίας. Η και τη βάση. Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία πρέπει να απορρίπτεται διαβρωτικά προϊόντα για καθαρισμό με ασφαλή τρόπο. (οινόπνευμα, ξύδι...). Η βούρτσα μπορεί να • Για άλλες χώρες που δεν υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ: Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα χρησιμοποιηθεί...
  • Page 46: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    Lugege juhised ja ohutussuunised 3. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ enne kasutamist tähelepanelikult läbi. Αγοράσατε τη βούρτσα προσώπου Rowenta: σχεδιασμένη για να συμπληρώνει την καθημερινή ρουτίνα περιποίησης του δέρματός σας, χρησιμοποιήστε την μόνο για ένα λεπτό, για πιο λαμπερό και...
  • Page 47 järelevalve all või saanud juhiseid laadimisalust kunagi vedelikesse ega seadme ohutuks kasutamiseks tehke seda märjaks. Valige kuiv ning mõistavad kaasnevaid ohte. asukoht. Ärge puhastage harja ega Lapsed ei tohi seadmega mängida. alust nõudepesumasinas. Ärge Seade sisaldab akut, mida võivad kasutage puhastamiseks söövitavaid vahetada ainult oskustega isikud.
  • Page 48 3. ENNE ESIMEST KASUTUST D. LED dezinfekavimo zona E. USB laidas ir prievadas Olete ostnud Rowenta näoharja, mis on mõeldud 7täiendama teie F. Valomasis šepetėlis švelniam šveitimui* igapäevast näohooldusrutiini. Kasutage seda vaid ühe minuti jook- G. epetėlis jautrios odos švelniam šveitimui* sul, et saada säravam ja ilusam nahk.
  • Page 49 turintys asmenys. Be suaugusiųjų ir jo pagrindo indaplovėje. Valymui priežiūros vaikai negali prietaiso nenaudokite korozinių produktų valyti ir atlikti techninės priežiūros. (alkoholio, acto...). • Prieš išmetant buitinį prietaisą epetėlį naudoti galima tik būtina išimti akumuliatorių. vonioje arba duše. Išimant akumuliatorių buitinį...
  • Page 50: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    1. VISPĀRĪGS APRAKSTS A. Uzlādes pamatne 3. PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ B. Ierīce Įsigijote „Rowenta“ veido šepetėlį, sukurtą jūsų kasdienei odos C. Ieslēgšanas / izslēgšanas poga priežiūros rutinai papildyti. Naudokite jį vos vieną minutę, kad D. Dezinficēšanas zona ar LED gaismu džiaugtumėtės labiau švytinčia ir dailia oda.
  • Page 51 personas. Bērniem nav atļauts veikt Lūdzu, neizmantojiet kodīgas vielas tīrīšanas un lietotājam veicamās tīrīšanai (alkohols, etiķis utt.). apkopes darbus bez uzraudzības. Birsti var izmantot tikai vannā • Pirms ierīces izmešanas atkritumos vai dušā. akumulators ir jāizņem. Pirms akumulatora Noņemams barošanas bloks izņemšanas ierīce ir jāatvieno no elektrotīkla.
  • Page 52: Bezbednosna Uputstva

    A. Baza za punjenje 3. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES B. Aparat Jūs esat iegādājušies Rowenta sejas birsti, kas ir izstrādāta, lai papil- C. Taster za uključivanje/isključivanje dinātu jūsu sejas ikdienas kopšanas rituālu. Lietojiet to tikai vienu D. Zona za dezinfekciju LED svetlom minūti, un jūs iegūsiet starojošāku un skaistāku ādu.
  • Page 53 da zamene samo kvalifikovane mašini za pranje sudova. Nemojte osobe. Čišćenje i održavanje koje koristiti korozivne proizvode za obavlja korisnik ne smeju da čišćenje (alkohol, sirće...). obavljaju deca bez nadzora. Četka se može koristiti samo u • Baterija mora da se ukloni iz kupatilu ili pod tušem.
  • Page 54 1. GENEL AÇIKLAMA A. Şarj tabanı 3. PRE PRVE UPOTREBE B. Cihaz Kupili ste četku za čišćenje lica kompanije Rowenta: osmišljena kao C. Açma/kapatma düğmesi dopuna vašoj svakodnevnoj rutini nege kože, koristite je samo jedan D. LED sterilizasyon bölgesi minut da biste dobili blistaviju i lepšu kožu.
  • Page 55 tarafından değiştirilebilecek piller temizlemek için asla bulaşık içerir. Temizlik ve kullanıcı bakımı, makinesinde yıkamayın. Lütfen gözetim altında olmayan çocuklar temizlik için aşındırıcı ürünler tarafından yapılmamalıdır. kullanmayın (alkol, sirke...). • Cihaz hurdaya çıkarılmadan önce Fırça sadece banyoda veya pili alınmalıdır. Pili çıkarırken cihazın duşta kullanılabilir.
  • Page 56: İlk Kullanimdan Önce

    UK plug model) 3. İLK KULLANIMDAN ÖNCE Groupe SEB – Rue du Champ de courses Günlük cilt bakımı rutininizi tamamlamak için tasarlanan Rowenta 38780 Pt Evêque – France Yüz Temizleme Fırçası'nı satın aldınız: Daha parlak ve güzel bir cilt için bir dakika boyunca kullanmanız yeterlidir.

This manual is also suitable for:

Lv4020Lv4010f0Lv4020f0

Table of Contents