IMPORTANT SAFEGUARDS To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all instructions. • Do not use appliance for other than intended use. •...
• Keep cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during operation. • Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. •...
Page 4
9. When about 3 cups of coffee remain in the coffeemaker, or when the coffee can no longer be seen in the view tube, turn the switch “OFF” and unplug the cord from the electrical outlet. Note: Liquid must always cover the inside bottom of the appliance at all times.
mineral deposits. If these deposits are not removed, pitting of the metal can occur and result in damage to the coffeemaker. See “Special Cleaning - Every Two Weeks” in this manual. Improper cleaning of the coffeemaker, especially the heating unit well, will affect the performance, resulting in weak, lukewarm coffee and may even cause the coffeemaker to stop perking.
Page 6
unit well (where the stem fits) with the special cleaning tool provided and a scouring pad. Twist the pad inside the heating unit well to clean. The heating unit well must be kept clean for coffeemaker to work properly. Rinse with warm water after cleaning and dry.
RODUCT ARRANTY Appliance 1 Year Limited Warranty Focus Products Group International, LLC (“the Company”) warrants this appliance from failures in the material and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase, provided that the appliance is operated and maintained in conformity with the Instruction Manual.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-dessous: •...
• Des cordons de rallonge plus longs sont disponibles, mais vous devez faire preuve de prudence lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, assurez-vous que la puissance nominale indiquée pour le cordon de rallonge est égale ou supérieure à...
Page 12
6. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur 120 volts AC raccordée à la terre UNIQUEMENT. Le cas échéant, réglez l’interrupteur « ON/OFF » (marche/arrêt) sur « ON » (marche). 7. La cafetière arrête automatiquement la percolation (chaque tasse ne nécessite pas plus d’1 minute d’infusion).
’ NSTRUCTIONS POUR LE CHAUFFAGE D EAU POUR LES BOISSONS INSTANTANÉES Vous pouvez chauffer de l’eau ordinaire dans votre cafetière pour une utilisation avec des boissons instantanées. Remplissez simplement la cafetière propre avec de l’eau froide jusqu’au niveau correspondant au nombre de tasses désiré, insérez la tige, et le panier propre et vide dans la même position que pour la préparation du café.
ETTOYAGE DE OTRE AFETIÈRE 1. Débrancher la machine à café, et la laisser refroidir. Retirer tout café de la machine. 2. Nettoyer le panier, la tige et le couvercle dans de l' eau savonneuse chaude, à l' aide d' une éponge ou d' un torchon. Rincer et faire sécher. Vous pouvez utiliser un tampon à...
ARANTIE DU PRODUIT Garantie limitée de 1 an de l’appareil Focus Products Group International, LLC (“la société”) garantit “pièces et main d’œuvre” que cet appareil est, et demeurera, exempt de défauts, pendant une durée d’un (1) an, à compter de la date originelle d’achat, en fonction d’une preuve d’achat, si ce dernier est utilisé et entretenu conformément au mode d’emploi.
PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • No utilice el aparato para usos distintos del indicado. •...
• No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan. • Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del electrodoméstico mientras éste esté operándose. •...
Page 19
7. La cafetera deja de elaborar café automáticamente.(cada copa requiere no más de 1 minuto de tiempo de preparación). El café está listo cuando la lámpara en la base se enciende. El café se mantendrá en su temperatura de servicio mientras la cafetera esté...
NSTRUCCIONES PARA CALENTAR AGUA PARA BEBIDAS INSTANTÁNEAS En la cafetera se puede calentar agua normal para utilizarse en bebidas instantáneas. Simplemente llene la cafetera limpia con agua fría hasta el nivel de tazas deseado, inserte el vástago y la cesta limpia y vacía en la misma posición como para preparar café.
• Algunos sonidos menores de expansión/contracción pueden ocurrir durante el calentamiento y enfriamiento – esto es normal. • No permita que el café molido caiga en el vástago. • Si se desea más café inmediatamente, llene parcialmente la cafetera con agua fría para restablecer el termostato.
Page 22
de la cafetera para limpiar la conexión al grifo. Lave la manivela del grifo en agua jabonosa caliente y enjuáguela. Vuelva a colocar el grifo en su sitio NO USE BICARBONATO DE SOSA PARA LIMPIAR LA CAFETERA YA QUE PUEDE DECOLORAR Y PICAR EL METAL INTERIOR. Para Eliminar la Decoloración: El interior de la cafetera se puede decolorar cuando se utiliza para calentar el agua, lo cual es normal.
ARANTÍA DEL PRODUCTO Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico Focus Products Group International, LLC (“la Compañía”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el Manual de Instrucciones.
IMPORTANT SAFEGUARDS To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all instructions. • Do not use appliance for other than intended use. •...
• Keep cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during operation. • Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. SAVE THESE INSTRUCTIONS NSTRUCTIONS FOR AKING...
Page 28
9. When about 3 cups of coffee remain in the coffeemaker, or when the coffee can no longer be seen in the view tube, turn the switch “OFF” and unplug the cord from the electrical outlet. Note: Liquid must always cover the inside bottom of the appliance at all times.
less than 3 cups of water remain. The inside of the coffeemaker may darken after heating water, which is normal and does not affect the coffeemaker or the water heated. Other than making coffee or heating water, no other liquid should be heated in the coffeemaker because damage to the heating unit can occur.
Page 30
scouring pad. Plastic parts may be washed in the dishwasher, top rack only. Washing any aluminum parts in the dishwasher may cause them to discolor. 3. Clean the inside of the coffee maker by filling with warm water about one-third of its capacity.
RODUCT ARRANTY Appliance 1 Year Limited Warranty Focus Products Group International, LLC (“the Company”) warrants this appliance from failures in the material and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase, provided that the appliance is operated and maintained in conformity with the Instruction Manual.
Page 33
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-dessous: •...
Page 34
• Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une personne se prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long. • Des cordons de rallonge plus longs sont disponibles, mais vous devez faire preuve de prudence lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, assurez-vous que la puissance nominale indiquée pour le cordon de rallonge est égale ou supérieure à...
Page 35
et, si vous devez déplacer la machine à café, faire très attention car le couvercle n' empêche que provisoirement le café de couler si la machine est inclinée. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur 120 volts AC raccordée à la terre UNIQUEMENT.
Page 36
MODÈLE POUR 36 TASSES Niveau d’eau Mesure de Café Moulu 36 tasses 2 tasses 30 tasses 1¾ tasses 24 tasses 1½ tasses 18 tasses 1¼ tasses 12 tasses 1 tasse Ne préparez pas moins de 12 ou plus de 36 tasses de café en une seule fois. ’...
Page 37
• Le liquide doit toujours recouvrir le fond, à l' intérieur de l' appareil. Si le niveau minimal est dépassé, une surchauffe peut en survenir, également une détérioration des pièces internes, et la garantie en sera annulée. • Une petite quantité de fumée ou une odeur peut être émise au moment de la chauffe, en raison de la diffusion des huiles de fabrication –...
Page 38
N’UTILISEZ PAS DE SOUDE ALIMENTAIRE POUR NETTOYER LA CAFETIÈRE CAR CELA RISQUE DE LA DÉCOLORER ET DE FORMER DES PIQÛRES DANS LE MÉTAL. Pour se Débarrasser de la Décoloration: L' intérieur de la machine à café peut perdre sa couleur si l' on utilise de l' eau chaude; c' est normal. Pour se débarrasser / faire partir partiellement la décoloration, remplir la machine à...
Page 39
ARANTIE DU PRODUIT Garantie limitée de 1 an de l’appareil Focus Products Group International, LLC (“la société”) garantit “pièces et main d’œuvre” que cet appareil est, et demeurera, exempt de défauts, pendant une durée d’un (1) an, à compter de la date originelle d’achat, en fonction d’une preuve d’achat, si ce dernier est utilisé et entretenu conformément au mode d’emploi.
Page 41
PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • No utilice el aparato para usos distintos del indicado. •...
Page 42
• Hay disponibles cables de extensión más largos, pero debe tenerse cuidado al usarlos. Aunque no se recomienda utilizar cables de extensión, si debe utilizar uno, aseg rese de que la capacidad eléctrica indicada del cable de extensión sea igual o mayor a la del artefacto.
Page 43
puesto que la tapa sólo impide momentáneamente que el café se derrame si la cafetera se llegase a volcar. 6. Enchufe el cordón eléctrico SOLAMENTE dentro de un tomacorriente de 120 V de corriente alterna conectado a tierra. Si aplicase, coloque el interruptor de apagado y encendido (“ON/OFF”) en la posición “ON”...
Page 44
MODELO PARA 55 TAZAS Nivel de agua Cantidad de Café Molido 55 tazas 3½ tazas 45 tazas 2¾ tazas 35 tazas 2 tazas 25 tazas 1½ tazas No prepare a la vez menos de 25 tazas de café ni más de 55. MODELO PARA 36 TAZAS Nivel de agua Cantidad de café...
Page 45
café, muélalos a un grado de grosor medio para obtener los mejores resultados. No muela el café demasiado fino, con una apariencia de polvo, puesto que esto causará que la cesta de café se inunde. • Retire la cesta del café con la borra tan pronto se haya completado el ciclo de preparación del café.
Page 46
IMPIEZA ESPECIAL CADA DOS SEMANAS Si la cafetera se usa a diario, es necesario darle un limpieza especial cada 2 semanas o bien todas las semanas si se usa para calentar agua; también es necesario limpiar a fondo la unidad de pozo de calentamiento. Si no se mantiene limpia, la cafetera no funcionará...
Page 47
ARANTÍA DEL PRODUCTO Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico Focus Products Group International, LLC (“la Compañía”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el Manual de Instrucciones.
Page 49
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 1...
Page 50
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 2...
Page 51
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 3 COVER COFFEE BASKET STEM GAUGE CAP COFFEE-LEVEL AUGE FAUCET (TAP) 100 CUP: 60 CUP: 58010V 57060-220 100 CUP: ON-OFF SWITCH 57100-220 HEATING WELL UNIT COVER COFFEE BASKET GAUGE CAP COFFEE-LEVEL GAUGE STEM FAUCET (TAP) 36 CUP: 55 CUP: 58015V...
Page 52
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 4...
Page 53
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 5...
Page 54
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 6...
Page 55
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 7 Limited Warranty...
Page 56
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 8...
Page 57
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 9 COUVERCLE PANIER-FILTRE TIGE BOUCHON DE L’INDICATEUR INDICATEUR DE NIVEAU DU CAFÉ ROBINET 16,3 LITRES: 14,2 LITRES: 58010V 57060-220 16,3 LITRES: INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT 57100-220 CAVITÉ DE L’UNITÉ DE CHAUFFAGE COUVERCLE PANIER-FILTRE BOUCHON DE L’INDICATEUR INDICATEUR DE NIVEAU DU CAFÉ...
Page 58
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 10...
Page 59
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 11...
Page 60
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 12...
Page 61
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 13 Garantie limitée...
Page 62
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 14...
Page 63
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 15 TAPA CESTA PARA EL CAFÉ VARA TAPA MEDIDORA MEDIDOR DE NIVEL DEL CAFÉ ESPITA 16,3 LITROS: 14,2 LITROS: 58010V 57060-220 16,3 LITROS: INTERRUPTOR DE 57100-220 ENCENDIDO-APAGADO HUECO DE LA UNIDAD CALENTADORA TAPA CESTA PARA EL CAFÉ TAPA MEDIDORA MEDIDOR DE NIVEL DEL CAFÉ...
Page 64
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 16...
Page 65
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 17...
Page 66
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 18...
Page 67
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 19 Garantía Limitada...
Page 68
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 20...
Page 69
FFS_220V_COFFMAKER_MANUAL_050113_L20153COM 5/4/13 11:47 AM Page 21...
Need help?
Do you have a question about the Large Capacity Coffeemakers and is the answer not in the manual?
Questions and answers