Download Print this page
Sony XS-F1731 Instructions
Sony XS-F1731 Instructions

Sony XS-F1731 Instructions

17cm coaxial 3-way speaker

Advertisement

Quick Links

Precautions
Precauções
Do not continuously use the speaker system
Não exceda, sistematicamente, a capacidade de
beyond the peak power handling capacity.
potência dos altifalantes.
Keep recorded tapes, watches, and personal
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
credit cards using magnetic coding away from the
cartões de crédito pessoais que utilizem
speaker system to protect them from damage
codificação magnética longe do sistema de
caused by the magnets in the speakers.
altifalantes para evitar uma avaria provocada
pelos ímanes dos altifalantes.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Se não conseguir encontrar um local de
Sony dealer before mounting.
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
Précautions
Precauzioni
Ne pas soumettre en continu le système de haut-
Non utilizzare il diffusore in modo continuo ad
una potenza superiore alla capacità nominale.
parleurs à une puissance de crête supérieure à la
puissance admissible.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
Si aucun emplacement approprié ne convient à
concessionario auto o il proprio rivenditore
l'installation, consultez le distributeur Sony le
Sony.
plus proche.
Precauciones
Środki ostrożności
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
Nie należy używać w sposób ciągły zestawu
altavoces con una potencia que sobrepase su
głośnikowego przy mocy wyjściowej
capacidad de potencia máxima.
przekraczającej jego wydajność.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
codificación magnética para evitar daños que
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
W przypadku trudności ze znalezieniem
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
Sony más próximo.
głośników, proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
Sicherheitsmaßnahmen
Πρ
υλά εις
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
• Μη ρησιµ π ιίτ συν ώς τ σύστηµα η ίων σ
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
µγαλύτρη ισ ύ απ τη µέγιστη πιτρπ µνη.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
• Φυλάσσετε τις η
γρα ηµένες κασέτες, τα
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
ρ λ για, και τις πρ σωπικές πιστωτικές
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
κάρτες µε µαγνητική κωδικ π ίηση µακριά
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
απ τ σύστηµα των η είων για να τα
πρ στατέψετε απ
ηµιά π υ µπ ρεί να
πρ καλέσ υν ι µαγνήτες των η είων.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Εάν δεν µπ ρείτε να ρείτε µία κατάλληλη
θέση τ π θέτησης, επικ ινωνήστε µε τ ν
αντιπρ σωπ τ υ αυτ κινήτ υ σας ή τ
πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν την
τ π θέτηση.
Säkerhetsföreskrifter
Меры
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
предосторожности
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
lägga dem i närheten av högtalarna.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
Om du inte hittar något bra ställe att montera
кредитные карточки с магнитным кодом во
högtalaren på, bör du kontakta en
избежание их повреждения под воздействием
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
återförsäljare innan du monterar den.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за советом
Voorzorgsmaatregelen
в ближайшую автомобильную мастерскую
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Especificações
Speaker
Coaxial 3-way:
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Woofer 17 cm, HOP, cone type
Altifalante de graves 17 cm,
Midrange 4 cm, Al, cone type
HOP, tipo cone
Tweeter 1.2 cm,
Gama média 4 cm, Al, tipo cone
PEI, dome type
Altifalante de agudos 1,2 cm,
Peak power
180 W
PEI, tipo campânula
Rated power
30 W
Potência de pico
180 W
Impedance
4 ohms
Potência nominal
30 W
Sensitivity
90 dB/W/m
Impedância
4 ohms
Frequency response
35 – 25,000 Hz
Sensibilidade
90 dB/W/m
Mass
Approx. 600 g per speaker
Resposta em frequência 35 – 25.000 Hz
Supplied accessory
Parts for installation
Peso
Aprox. 600 g por altifalante
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Design and specifications are subject to change without
notice.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Spécifications
Caratteristiche tecniche
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Woofer de 17 cm,
Woofer da 17 cm, HOP, di tipo
HOP, de type conique
conico
Haut-parleur médial de 4 cm,
Midrange da 4 cm, alluminio, di
Al, de type conique
tipo conico
Tweeter de 1,2 cm,
Tweeter da 1,2 cm, PEI, di tipo a
PEI, type en dôme
cupola
Puissance de crête
180 W
Potenza massima
180 W
Puissance nominale
30 W
Potenza nominale
30 W
Impédance
4 ohms
Impedenza
4 ohm
Sensibilité
90 dB/W/m
Sensibilità
90 dB/W/m
Réponse en fréquence
35 à 25.000 Hz
Risposta in frequenza
35 – 25.000 Hz
Poids
Env. 600 g par haut-parleur
Peso
Circa 600 g per diffusore
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Accessori in dotazione Elementi per installazione
La conception et les spécifications sont modifiables sans
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
préavis.
modifiche senza preavviso.
Especificaciones
Dane Techniczne
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Głośnik
3-drożny, współosiowy:
Graves de HOP de 17 cm, tipo
Niskotonowy 17 cm, wykonany z
cono
polimeru HOP (ang. Highly
Medios de AL de 4 cm,
Oriented Polyolefine Ń poliolefina
tipo cono
o dużym stopniu orientacji), typ
Agudos de PEI de 1,2 cm,
stożkowy
tipo bóveda
Średniotonowy 4 cm, aluminiowy,
Potencia máxima
180 W
typ stożkowy
Potencia nominal
30 W
Niskotonowy 1,2 cm,
Impedancia
4
wykonany z polimeru PEI
Sensibilidad
90 dB/W/m
(polieteroimid), typ kopułkowy
Respuesta en frecuencia 35 – 25 000 Hz
Moc maksymalna
180 W
Peso
Aprox. 600 g por altavoz
Moc znamionowa
30 W
Accesorios suministrados
Impedancja
4 ohmy
Componentes para instalación
Czułość
90 dB/W/m
Odpowiedź częstotliwościowa
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
35 – 25.000 Hz
aviso.
Masa około
600 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
Technische Daten
bez uprzedniego zawiadomienia.
Lautsprecher
Koaxial, 3 Wege:
Tieftöner: 17 cm, HOP, Konus
Τε νικά αρακτηριστικά
Mittlerer Bereich: 4 cm, Al,
Konus
Hochtöner: 1,2 cm, PEI, Kalotte
Η εί
µ α
νικ 3-δρ µων:
Max. Leistung
180 W
Woofer 17 cm, HOP, τύπ υ
Nennleistung
30 W
κών υ
Impedanz
4 Ohm
Midrange 4, Al, cm τύπ υ
Empfindlichkeit
90 dB/W/m
κών υ
Frequenzgang
35 – 25.000 Hz
Tweeter 1,2 cm, PEI, τύπ υ
Gewicht
ca. 600 g pro Lautsprecher
θ λ υ
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Μέγιστη ισ ύς
180 watt
ν µαστική ισ ύς
30 watt
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Αντίσταση
4 ohm
bleiben vorbehalten.
Ευαισθησία
90 dB/W/m
Απ κριση συ ν τητας 35 – 25.000 Hz
Βάρ ς
Περίπ υ 600 g ανά η εί
Παρε
µεν α εσ υάρ Ε αρτηµατα για εγκατάσταση
Tekniska data
O σ εδιασµ ς και τα τε νικά αρακτηριστικά µπ ρεί να
αλλά
υν ωρίς πρ ειδ π ίηση.
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Bas 17 cm, HOP
(högstrukturerad polyolefin),
konisk
Технические характеристики
Mellanregister 4 cm, Al
(aluminiummembran), konisk
Diskant 1,2 cm, PEI
Гpомкоговоpитeль
Коaкcиaльный 3-кaнaльный:
Caбвyфep 17 cм, HOP
(polyeterimid), kupoltyp
(выcокооpиeнтиpовaнный
Toppeffekt
180 W
полиолeфин), коничecкого типa
Uppmätt effekt
30 W
Cpeднeчacтотный 4 cм, Al
Impedans
4 ohm
Känslighet
90 dB/W/m
(aлюминий), коничecкого типa
Bыcокочacтотный 1,2 cм, PEI
Frekvensområde
35 – 25.000 Hz
(полиэфиpимид), кyпольного
Vikt
Ca 600 g per högtalare
типa
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Пиковaя мощноcть
180 W
ä
ä
ö
å
Hоминaльнaя мощноcть 30 W
R
tt till
ndringar f
rbeh
lles.
Сопротивление
4 Ом.
Чувствительность
90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых
Specificaties
частот
35 – 25.000 Гц.
Масса одной акустической
системы
около 600 грамм
Luidspreker
Coaxiale, 3-weg:
Входящие в комплект принадлежности
Woofer van 17 cm, HOP
Детали для установки
(polyolefine), conustype
Middenbereik van 4 cm, Al,
Конструкция и технические характеристики могут быть
conustype
изменены без оповещения.
Tweeter van 1,2 cm, PEI, type
met gebalanceerde dome
Max. Leistung
180 W
Nennleistung
30 W
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Frekwentiebereik
35 – 25.000 Hz
Gewicht
ca. 600 g per luidspreker
Meegeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
3-250-890-11 (1)
17cm Coaxial
3-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Gebrauchsanweisung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcje obsługi
δηγίες Λειτ υργίας
Инструкции
XS-F1731
Sony Corporation
2003
Printed in China
17 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Китae
Dimensions
Unit: mm
Unité: mm
Dimensions
Unidad: mm
Dimensiones
Maßeinheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Mått
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μ νάδα: mm
∆ιαστάσεις
Единица измерения: мм
5
6.6
Габариты
ø 157
ø 5
11
25
47

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-F1731

  • Page 1 Supplied accessory Parts for installation Peso Aprox. 600 g por altifalante da marca do seu automóvel ou o agente Sony Acessórios fornecidos Peças para instalação mais próximo. Design and specifications are subject to change without 3-way Speaker notice.
  • Page 2 Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaż/Τ π θέτηση/Крепления Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/Λίστα ε αρτηµάτων/Части для установки и соединений Vóór de installatie Before mounting Voor de installatie is een inbouwdiepte van minimaal 47 A depth of at least 47 mm is required for flush mounting. mm vereist.