Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste – Die scharfe Seite des Messers muss zur Loch- Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu scheibe zeigen. erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun – Die Nase am Fleischwolf-Gehäuse muss in die Gerät viel Freude. der Lochscheibe geführt werden.
Our products are engineered to meet the highest parts standards of quality, functionality and design. – The sharp side of the blade must face the disc We hope you thoroughly enjoy your new Braun – Guide the notch in the disc over the protrusion appliance.
– Après avoir assemblé les pièces , visser domestique. la bague de serrage fermement sur la tête • Ne pas laisser le hache-viande Braun à portée de broyeuse main des enfants. La tête broyeuse montée est assemblée au bloc- • Avant de mettre en marche le hache-viande, vérifier moteur par une fermeture à...
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai livelli di «Pulizia»). qualità, funzionalità e design più elevati. Assemblaggio Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acqui- – Si raccomanda di seguire l’ordine corretto di stato soddisfi pienamente le vostre esigenze. assemblaggio dei pezzi –...
• Denk eraan dat u de Braun vleesmolen buiten het – Schroef nadat u de onderdelen in elkaar heeft bereik van kinderen houdt. gezet de ring gematigd vast op de voorzijde van •...
Vi håber, – Den skarpe side af kniven skal vende mod at du vil få stor glæde af din nye Braun kødhakker. skiven – Før hakket på skiven ind over fremspringet Vigtigt på...
Før kjøttet bearbeides, skal sener og ben fjernes og • Reparasjoner må kun utføres ved et autorisert Braun kjøttet kuttes i biter. Foruten kjøtt kan kvernen male fisk, serviceverksted. grønnsaker, løk, bløtlagte brød-skiver, kokte poteter, •...
Sätt på köttkvarnen innan du börjar fylla på med kött, se «Rengöring».) fisk, grönsaker m. m. För att sätta på den, tryck på • Braun elektriska apparater motsvarar gällande strömbrytaren så att den hakar fast. För att stänga av säkerhetsföreskrifter.
Moottoriosa Huom: Jauhattaessasi aineksia, joiden käsittely kulut- taa runsaasti energiaa – esim. auringonkukansiemeniä Verkkojohdon säilytystila «Kubbe»-lisäosa (vain malli G 1500) ja kauraa suhteessa 1:3 (noin 800 W) – älä käytä konetta 10 sekuntia kauempaa. Makkarantäyttölaite (vain malli G 1500) Ennen kuin käytät «Kubbe»-lisäosaa makkarantäyttölaite...
önce mutlaka yıkanmalıdır. («Temizleme» kısmını okuyunuz.) Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ula¸ s abilmek için tasarlanmı¸ s tır. Yeni Braun Montaj kıyma makinenizden memnun kalaca˘ g ınızı umarız. – Lütfen parçaları do˘ g ru sırayla monte ediniz –...
Polski Monta˝ – Prosimy dok∏adnie zapoznaç si´ z punktami Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania – Ostra strona no˝a musi byç zwrócona w kierunku jakoÊciowe, wzornictwa i funcjoinalnoÊci. Gratulujemy tarczy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy – Skierowaç naci´cie w sitku nad otwór w...
ãástí pouÏívan˘m v domácnosti. spojena bajonetov˘m uzávûrem. Ml˘nek s plnícím • Uvûdomte si prosím, Ïe ml˘nek na maso Braun otvorem otoãen˘m o 45° ve smûru hodinov˘ch ruãiãek nepatfií do dûtsk˘ch rukou. zasuÀte do motorové ãásti. ·ipka na korpusu ml˘nku •...
• Prístroj je urãen˘ pre prácu s mnoÏstvom beÏne pouÏívan˘m v domácnosti. ZloÏená hlava mlynãeka je s motorovou ãasÈou • Uvedomte si prosím, Ïe mlynãek na mäso Braun spojená bajonetov˘m uzáverom. Mlynãek s plniacim nepatrí do detsk˘ch rúk. otvorom otoãen˘m o 45° v smere hodinov˘ch ruãiãiek •...
Motorrész A «Kubbe» tartozék / HurkatöltŒ használata elŒtt Vezetéktároló a húst kétszer át kell darálni. «Kubbe» tartozék (csak a G 1500 modellhez) HurkatöltŒ (csak a G 1500 modellhez) Tisztítás A motorrészt csak törölje át nedves ruhával, majd Tárcsa törölje szárazra. Az összes többi alkatrész normál 3 db 5-ös háztartási méretı...
Nastavki za navijanje prikljuãne vrvice naprava deluje najveã 10 sekund. Nastavek »Kubbe« (samo model G 1500) Pred uporabo nastavka »Kubbe« / Nastavek za Nastavek za polnjenje klobas (samo model G 1500) polnjenje klobas morate meso dvakrat zmleti. Plo‰ãica (2) âi‰ãenje 3 plo‰ãice gospodinjske velikosti 5 (odprtine s preme-...
• Ova ma‰ina konstruirana je za preradu normalnih koliãina u kuçanstvu. SloÏena glava ma‰ine za mljevenje mesa spaja se • Molimo Vas da upamtite da drÏite Va‰u Braun na jedinicu motora bajonetnom bravom. Umetnite ma‰inu za mljevenje mesa izvan dosega djece.
Page 29
Mängel, die auf Material- oder réparations ont été effectuées par des personnes non Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen agréées par Braun et si des pièces de rechange ne Ländern in Anspruch genommen werden, in denen provenant pas de Braun ont été utilisées.
Page 30
Garanti en försumbar inverkan på apparatens värde eller Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for utförs av icke behörig person eller om Brauns...
Page 31
Braun nebo 2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do jejím autorizovan˘m distributorem. najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´...
Page 32
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun telefona 00 385 1 66 01 777. által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket...