Table of Contents
  • Svarbios Saugos Instrukcijos
  • Prietaiso Naudojimas
  • TrikčIų Šalinimas
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Olulised Ohutusjuhised
  • Seadme Kasutamine
  • Opis Ogólny
  • Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bedienelemente und Funktionen
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Laitteen Käyttö
  • Allmän Beskrivning
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Prezentare Generală
  • Instrucţiuni de Siguranţă Importante
  • Utilizarea Aparatului
  • Remedierea Problemelor
  • Общо Описание
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Използване На Уреда
  • Отстраняване На Неизправности
  • Общее Описание
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Использование Прибора
  • Выявление И Устранение Неисправностей
  • Загальний Опис
  • Warranty Card
  • Garantinis Lapas
  • Гарантийный Талон

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Model: GS-03
action
game
pad
www.acme.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GS-03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ACME GS-03

  • Page 1 Model: GS-03 action game www.acme.eu...
  • Page 3 GB User’s manual Warranty card Vartotojo gidas Garantinis lapas Lietošanas instrukcija Garantijas lapa Kasutusjuhend Garantiileht Instrukcja obsługi Karta gwarancyjna DE Bedienungsanleitung Garantieblatt Kayttoohje Takuulomake Bruksanvisning Garantisedel RO Manual de utilizare Fişa de garanţie BG Ръководство за употреба Гаранционен лист RU Инструкция пользователя Гарантийный...
  • Page 4: General Description

    Introduction Thank you for choosing the ACME game pad and congratulations on this decision. We are certain that product will provide much playing pleasure for years to come. These instructions contain valuable information on operating and configuring the game pad.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    SELECT button START button 4 easy-to-reach buttons TURBO button CLEAR button 5 / L1 AUTO button 6 / R1 8-way D-pad 4 fast-action shoulder buttons 7 / L2 8 / R2 Important safety instructions When using electrical appliance, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
  • Page 6: Using The Appliance

    2. Do not allow liquid or small particles to get into the controller. 3. Do not put any heavy objects on the controller. 4. Never disassemble or modify the controller. 5. Do not twist the cable or pull it forcibly. 6.
  • Page 7 USAGE OF “AUTO” BUTTON “Auto” mode lets you continuously repeat the function of the assigned button even if the button is not pressed. “Auto” mode is available for buttons from 1 to 8 (see table). The button can be assigned by pressing the “Auto” button and pressing the chosen button from 1 to 8. To turn off the “Auto”...
  • Page 8: Troubleshooting

    Troubleshooting My game pad doesn’t work • Check the USB port to which it is connected. It is possible that USB port is dead. Try to connect another appliance to this port to find out. • The power cord of the game pad can by damaged. Unplug the USB port from power socket and check it carefully.
  • Page 9 Įžanga Dėkojame, kad pasirinkote „ACME“ žaidimų pultą, džiaugiamės jūsų sprendimu. Esame įsitikinę, kad gaminys metų metus jums teiks daug malonumo žaidžiant. Šioje instrukcijoje pateikiama vertinga informacija apie žaidimų pulto funkcijas ir konfigūravimą. Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję...
  • Page 10: Svarbios Saugos Instrukcijos

    PASIRINKIMO mygtukas PRADŽIOS mygtukas 4 lengvai pasiekiami mygtukai TURBO mygtukas CLEAR mygtukas 5 / L1 AUTO mygtukas 6 / R1 Aštuonių krypčių kryptinis pultas („D-pad“) 4 greito veikimo briaunų mygtukai 7 / L2 8 / R2 Svarbios saugos instrukcijos Naudojant bet kokį elektros prietaisą, ypač, kai aplinkui yra vaikų, reikia visada laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant nurodytas toliau.
  • Page 11: Prietaiso Naudojimas

    3. Ant pulto nedėkite sunkių daiktų; 4. Niekada neardykite ir nemodifikuokite pulto; 5. Per stipriai nesukite ir netraukite laido; 6. Nelankstykite, nemėtykite ir nenumeskite pulto, stipriai netrankykite; 7. Nelieskite metalinių dalių ir nekiškite į pultą jokių objektų. Prietaiso naudojimas DIEGIMAS IR TESTAVIMAS 1.
  • Page 12 Norėdami išjungti užprogramuoto mygtuko „Turbo“ funkciją - spauskite „Clear“ ir jį laikant paspauskite užprogramuotą mygtuką. „AUTO“ MYGTUKO NAUDOJIMAS „Auto“ režimas suteikia galimybę, šiuo režimu užprogramuoto mygtuko funkciją kartoti visą laiką, nepaisant to ar mygtukas nuspaustas ar ne. „Auto“ režimas galimas mygtukams nuo 1 iki 8 (žr. lentelę). Mygtukas užsiprogramuoja laikant nuspaustą...
  • Page 13: Trikčių Šalinimas

    • Laikykite žaidimų pultą kuo toliau nuo bet kokių magnetinių šaltinių. Trikčių šalinimas Mano žaidimų pultas neveikia • Patikrinkite USB prievadą, prie kurio prijungtas prietaisas. Gali būti, kad USB prievadas neveikia. Pabandykite prijungti kitą prietaisą prie šio prievado, kad išsiaiškintumėte. • Gali būti pažeistas žaidimų...
  • Page 14 Ievads Paldies, ka izvēlējāties ACME spēļu vadāmierīci, un apsveicam, ka pieņēmāt šādu lēmumu. Mēs esam pārliecināti, ka šis izstrādājums sagādās jums spēlēšanas prieku daudzu gadu garumā. Šajās instrukcijās ir daudz noderīgas informācijas par spēļu vadāmierīces lietošanu un konfigurēšanu. Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā...
  • Page 15: Svarīgi Drošības Norādījumi

    SELECT (atlases) poga START (sākt) poga 4 viegli aizsniedzamas pogas TURBO poga CLEAR poga 5 / L1 AUTO poga 6 / R1 8 virzienu D-aizsargs 4 ātras darbības plecu pogas 7 / L2 8 / R2 Svarīgi drošības norādījumi Izmantojot elektriskās ierīces, it sevišķi, ja blakus atrodas bērni, vienmēr jāievēro pamata drošības noteikumi, tostarp: PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
  • Page 16 3. Nenovietojiet uz konsoles smagus priekšmetus; 4. Nekādā gadījumā konsoli neizjauciet un neveiciet tās modifikācijas; 5. Nesapiniet un neraujiet kabeli ar spēku; 6. Nelokiet, nesviediet un nenometiet konsoli, kā arī nepakļaujiet spēcīgiem fiziskiem triecieniem; 7. Nepieskarieties ar metāla detaļām vai svešķermeņiem detaļām konsoles iekšpusē. Ierīces lietošana UZSTĀDĪŠANA UN PĀRBAUDE 1.
  • Page 17 taustiņu no viens līdz astoņi. Lai attiecīgajam taustiņam izslēgtu “Turbo” funkciju, vispirms nospiediet un turiet nospiestu “Clear” taustiņu, pēc tam nospiediet attiecīgo taustiņu. “AUTO” TAUSTIņA LIETOŠANA “Auto” režīms ļauj atkārtot attiecīgā taustiņa funkciju pat tad, ja taustiņš nav nospiests. “Auto” režīms ir pieejams taustiņiem no viens līdz astoņi (skatīt tabulu).
  • Page 18 (ekrāntipa sildierīcēm, automašīnas mērinstrumentu paneļa utt.). • Spēļu vadāmierīci uzglabājiet atstatus no būtiskākajiem magnētiskā lauka avotiem. Traucējummeklēšana Spēļu vadāmierīce nedarbojas • Pārbaudiet, vai darbojas USB ports, kuram pievienota ierīce. Iespējams, ka USB ports nedarbojas. Lai noskaidrotu, vai ports darbojas, pieslēdziet citu ierīci. • Iespējams ir bojāts spēļu vadāmierīces barošanas vads.
  • Page 19 Eessõna Täname, et valisite ACME mängupuldi ja õnnitleme Teid õige valiku tegemise puhul. Oleme kindlad, et selle toote kasutamine toob Teile järgmiste aastate jooksul palju mängurõõmu. Käesolevas juhendis on antud väärtuslikke juhiseid mängupuldi konfigureerimiseks ja kasutamiseks. Mugavuse huvides kirjutage üles oma mängupuldi mudeli number ja ostukuupäev ning säilitage neid andmeid koos oma ostukviitungi ning garantii- ja hooldusinfoga.
  • Page 20: Olulised Ohutusjuhised

    SELECT (vali) nupp START (start) nupp 4 kergesti ligipääsetavat nuppu TURBO nupp CLEAR nupp 5 / L1 AUTO nupp 6 / R1 8-suunaline D-klahvistik 4 kiiretoimelist otsanuppu 7 / L2 8 / R2 Olulised ohutusjuhised Elektriliste seadmete kasutamisel (eriti laste juuresolekul) tuleb alati järgida peamisi ohutusnõudeid, sealhulgas järgmisi põhimõtteid: ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.
  • Page 21: Seadme Kasutamine

    2. Välkige vedeliku ja peenikese prahi sattumist seadme sisse. 3. Ärge asetage puldi peale raskeid objekte. 4. Ärge võtke kontrollerit osadeks ega üritage seda ümber ehitada. 5. Ärge keerake toitekaablit sõlme ega tõmmake kaablit jõuga. 6. Ärge paigutage ega visake pulti ning ärge laske sellel maha kukkuda või mõnel raskel esemel selle peale kukkuda.
  • Page 22 Programmeeritud nupu turbofunktsiooni väljalülitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja määratud nuppu. AUTO-NUPU KASUTAMINE Auto-režiimis saab määratud nupu funktsioone pidevalt korrata ilma nupule vajutamata. Auto-režiim on saadaval nuppudel 1–8 (vt tabelit). Nupu määramiseks tuleb vajutada korraga Auto-nuppu ja ühte nuppu vahemikus 1–8. Määratud nupu autofunktsiooni väljalülitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja määratud nuppu.
  • Page 23 Tõrkeotsing Minu mängupult ei tööta • Kontrollige USB-porti, millega seade on ühendatud. On võimalik, et USB-port ei tööta. Selle kontrollimiseks proovige ühendada samasse porti mõni teine seade. • Puldi toitejuhe võib kahjustatud olla. Tõmmake USB-juhe pesast välja ja kontrollige seda hoolikalt. Kui see on kahjustatud, viige see volitatud remonditöökotta välja vahetamiseks.
  • Page 24: Opis Ogólny

    Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie dżojpada ACME i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt sprawi Wam przyjemność gry w najbliższych latach. Niniejsze instrukcje zawierają cenne informacje dotyczące użytkowania i konfiguracji dżojpada. Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć...
  • Page 25: Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przycisk SELECT - wyboru Przycisk START 4 łatwo dostępne przyciski Przycisk TURBO Przycisk CLEAR 5 / L1 Przycisk AUTO 6 / R1 8-mio funkcyjny D-pad 4 przyciski szybkiej akcji ręcznej 7 / L2 8 / R2 Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Przy użyciu urządzeń...
  • Page 26: Użytkowanie Urządzenia

    2. Nie dopuścić do wniknięcia cieczy lub małych cząstek do sterownika. 3. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na sterowniku. 4. Nigdy nie rozbierać w celu modyfikacji sterownika. 5. Nie skręcać kabla ani nie ciągnąć go silnie. 6. Nie zginać, nie rzucać, ani nie upuścić sterownika ani nie poddawać silnym wstrząsom. 7.
  • Page 27 naciśnięcie wybranego klawisza od 1 do 8. Aby wyłączyć funkcję „Turbo” zaprogramowanego klawisza należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „Wyczyść” (Clear) i jednocześnie nacisnąć zaprogramowany klawisz. ZASTOSOWANIE PRZYCISKU „AUTO” Tryb „Auto” umożliwia ciągłe powtarzanie funkcji przypisanej do danego klawisza bez konieczności naciskania tego klawisza.
  • Page 28: Rozwiązywanie Problemów

    • Przechowywać elementy dżojpada, zdala od źródeł znacznego ciepła (grzejniki płytowe, z tablicy rozdzielczej samochodu, itd.). • Trzymać dżojpad zdala od źródeł pola magnetycznego. Rozwiązywanie problemów Dżojpad nie działa • Sprawdzić port USB do którego jest podłączony. Możliwe, że port USB uszkodzony. Podłączyć do tego portu inne urządzenie, by to sprawdzić.
  • Page 29: Bedienelemente Und Funktionen

    Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den ACME Game Pad entschieden haben und herzlichen Glückwunsch zu dieser Entscheidung. Wir sind sicher, dass Sie für viele Jahre viel Spaß mit diesem Produkt haben werden. Die nachstehenden Anleitungen enthalten eine Vielzahl von wichtigen Informationen zur Konfiguration und Bedienung des Game Pad.
  • Page 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    Auswahltaste SELECT START 4 einfach zugängliche Tasten TURBO CLEAR 5 / L1 AUTO 6 / R1 8-Wege D-Pad 4 seitliche Fast-Action-Tasten 7 / L2 8 / R2 Wichtige sicherheitshinweise Bei der Benutzung elektrischer Geräte, insbesondere in unmittelbarer Nähe von Kindern, müssen allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden, beachtet werden: LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG ALLE ANLEITUNGEN.
  • Page 31 Sie bitte: 1. Setzen Sie den Controller nicht hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus (benutzen Sie das Gerät zwischen 5 – 35 ºC/ 41 – 95 ºF). 2. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder kleine Fremdkörper in den Controller eindringen. 3.
  • Page 32 VERWENDUNG DES „TURBO“-BUTTONS Im „Turbo“-Modus kann die entsprechende Funktion durch Drücken des zugewiesenen „Turbo“- Buttons automatisch und ununterbrochen wiederholt werden. Der „Turbo“-Modus ist für die Buttons 1 bis 8 verfügbar (siehe Tabelle). Ein Button kann für diesen Modus gewählt werden, indem der „Turbo“-Button und der gewünschte Button von 1 bis 8 gedrückt wird.
  • Page 33 • Ein feuchtes Tuch mit einem Spritzer Geschirrspülmittel oder „Computer- und Monitorreiniger“ aus dem Computerladen sind völlig ausreichend. LAGERUNG • Bei Nichtbenutzung bewahren Sie Ihren Game Pad bitte staubfrei auf, möglichst in der Originalverpackung. • Schützen Sie alle Game Pad-Komponenten vor Hitze (Heizkörper, Armaturenbrett im Auto usw.). • Schützen Sie Ihren Game Pad vor Magnetquellen.
  • Page 34 Esittely Kiitos, että valitsit ACME-peliohjaimen ja onnittelut valinnastasi. Olemme varmoja siitä, että tämä tuote antaa sinulle paljon peli-iloa monien vuosien ajaksi. Nämä ohjeet antavat sinulle hyödyllisiä tietoja pad-ohjaimen käytöstä ja konfiguroinnista. Ota talteen mallin koko numero ja tuotteen saapumispäivämäärä yhdessä ostokuitin kanssa ja liitä ne yhteen takuun ja huoltotietojen kanssa.
  • Page 35: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    VALINTAPAINIKE ALOITUSPAINIKE 4 helppokäyttöistä painiketta TURBOPAINIKE CLEARPAINIKE 5 / L1 AUTOPAINIKE 6 / R1 8-suuntainen D-pad 4 nopeakäyttöistä olkanappia 7 / L2 8 / R2 Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähköisiä laitteita käytettäessä ja etenkin lasten läsnä ollessa on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita seuraavat ohjeet mukaan lukien: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTöÄ.
  • Page 36: Laitteen Käyttö

    3. Älä aseta painavia esineitä ohjaimen päälle. 4. Älä pura ohjainta äläkä tee siihen muutoksia. 5. Älä väännä johtoa, äläkä vedä sitä väkisin. 6. Älä väännä, heitä, äläkä pudota ohjainta, äläkä altista sitä voimakkaille täräyksille. 7. Älä koske ohjaimen metalliosiin, äläkä työnnä esineitä ohjaimen sisään. Laitteen käyttö...
  • Page 37 Ohjelmoidun painikkeen turbotoiminto peruutetaan painamalla “Clear” ja kyseistä painiketta. “AUTO”-PAINIKKEEN KÄYTTö “Auto”-toiminto tarkoittaa, että kyseisen painikkeen toimintoa toistetaan jatkuvasti, vaikka painiketta ei painettaisikaan. “Auto”-toiminto on käytettävissä painikkeilla 1 – 8 (katso taulukkoa). Autotoiminto voidaan ohjelmoida painikkeeseen painamalla “Auto”-painiketta ja samalla haluttua painiketta 1 –...
  • Page 38 Vianetsintä Peliohjain ei toimi • Tarkista USB-portti, johon se on liitetty. On mahdollista, että USB-portti ei toimi. Kokeile toimiiko liitäntä kiinnittämällä siihen toinen laite. • Peliohjaimen virtajohto voi olla vioittunut. Irrota USB-portti virtaliitännästä ja tarkasta se huolellisesti. Jos se on vahingoittunut, vaihdata se valtuutetulla huoltoliikkeellä. Peliohjaimen ajurin asentaminen ei onnistu • Tarkasta, että...
  • Page 39: Allmän Beskrivning

    Inledning Tack för att du valt ACME spelkontroll och gratulerar till ditt val. Vi är säkra på att produkten kommer att ge dig mycket spelglädje under många år. Instruktionerna innehåller viktig information om hur du använder och ställer in spelkontrollen.
  • Page 40: Viktig Säkerhetsinformation

    SELECT-knapp START-knapp 4 knappar inom bekvämt räckhåll TURBO-knapp CLEAR-knapp 5 / L1 AUTO-knapp 6 / R1 8-leds D-pad 4 snabbknappar 7 / L2 8 / R2 Viktig säkerhetsinformation Vid användning av elektriska produkter, speciellt om barn är med, finns det några grundläggande säkerhetsregler som alltid gäller och ska följas: LÄS NOGA IGENOM INSTRUKTIONERNA FöRE ANVÄNDNING FARA –...
  • Page 41 3. Placera inga tunga föremål ovanpå kontrollen. 4. Ta aldrig isär eller modifiera kontrollen. 5. Snurra inte kabeln eller dra hårt i den. 6. Böj, kasta eller tappa inte kontrollen eller utsätt den inte för stark mekanisk påverkan. 7. Rör inte metalldelarna och för inte in främmande föremål i kontrollen. Användning INSTALLATION OCH TEST 1.
  • Page 42 tilldelade knappen. ANVÄNDNING AV “AUTO”-KNAPPEN “Auto”-läge låter dig kontinuerligt upprepa funktionen på den tilldelade knappen även om knappen inte är intryckt. “Auto”-läge är tillgängligt för knapparna mellan 1 till 8 (se tabell). Knappen kan tilldelas genom att trycka på “Auto”-knappen och trycka på vald knapp mellan 1 till 8. För att stänga av “Auto”-funktionen på...
  • Page 43 Felsökning Spelkontrollen fungerar inte • Kontrollera USB-porten den är ansluten till. USB-porten kan vara död. Anslut någon annan apparat till porten för att testa. • Elkabeln till spelkontrollen kan vara skadad. Koppla ur USB-anslutningen från strömkällan och kontrollera den noga. Om den är skadad måste den lämnas till auktoriserad utbildad tekniker. Drivrutinerna till spelkontrollen kan inte installeras • Kontrollera så...
  • Page 44: Prezentare Generală

    Introducere Vă mulţumim că aţi ales gamepadul ACME şi felicitări pentru decizie. Suntem siguri că produsul vă va oferi multe momente de divertisment în anii ce urmează. Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante privind utilizarea şi configurarea gamepadului. Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, anexându- le la factura de achiziţionare şi informaţiile de garanţie şi de service.
  • Page 45: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    SELECT-knapp START-knapp 4 butoane imediat accesibile TURBO-knapp CLEAR-knapp 5 / L1 AUTO-knapp 6 / R1 8-leds D-pad 4 butoane de acţiune rapidă 7 / L2 8 / R2 Instrucţiuni de siguranţă importante Utilizarea aparatelor electrice, şi în special utilizarea lor în prezenţa copiilor, impune respectarea în orice situaţie a unor măsuri de siguranţă...
  • Page 46: Utilizarea Aparatului

    3. Nu aşezaţi niciun obiect greu pe consolă. 4. Nu dezasamblaţi sau modificaţi consola. 5. Nu răsuciţi cablul şi nu trageţi de el cu forţă. 6. Nu îndoiţi, nu aruncaţi şi nu scăpaţi consola pe jos şi nu o supuneţi unor şocuri puternice. 7.
  • Page 47 fost atribuit ca buton „Turbo”. Modul „Turbo” este disponibil pentru butoanele 1-8 (vezi tabelul). Butonul poate fi atribuit prin apăsarea butonului „Turbo” şi prin apăsarea butonului ales între 1 şi 8. Pentru a opri funcţia „Turbo” a butonului programat, ţineţi apăsat butonul „Clear” (Ştergere) şi apăsaţi butonul atribuit.
  • Page 48: Remedierea Problemelor

    • Ţineţi toate componentele gamepadului la distanţă de surse de căldură puternică (calorifere, bordul maşinii etc.) • Ţineţi gamepadul la distanţă de surse magnetice puternice. Remedierea problemelor Gamepadul nu funcţionează • Verificaţi portul USB la care este conectat. Este posibil ca portul USB să nu fie activ. Încercaţi să conectaţi alt aparat la acest port pentru a afla.
  • Page 49: Общо Описание

    Въведение Благодарим, че избрахте таблото за игра на ACME и ви поздравяваме за вашето решение. Сигурни сме, че продуктът ще ви доставя много удоволствие през следващите години. Настоящите инструкции съдържат ценна информация относно работата и конфигурирането на таблото за игра.
  • Page 50: Важни Инструкции За Безопасност

    Бутон SELECT (ИЗБОР) Бутон START (Старт) 4 лесно достъпни бутона Бутон TURBO Бутон CLEAR 5 / L1 Бутон AUTO 6 / R1 8-пътно D-рамо 4 бързодействащи бутона с рамо 7 / L2 8 / R2 Важни инструкции за безопасност При използване на електрически уреди, особено в присъствие на деца, е необходимо да следвате основни...
  • Page 51: Използване На Уреда

    2. НЕ разрешавайте проникване в контролера на течности или малки частици. 3. Не поставяйте тежки предмети върху контролера. 4. Никога не разглобявайте и не изменяйте контролера. 5. Не усуквайте кабела и не го дърпайте със сила. 6. Не огъвайте, не хвърляйте и не изпускайте контролера и не го подлагайте на силни физични въздействия.
  • Page 52 Избраният бутон от 1 до 8 може да заработи в този режим, като се натисне, заедно с бутона “Turbo”. За да се изключи “Turbo”-функцията на активния бутон, задръжте “Clear” и натиснете избрания бутон. ИзПОЛзВАНЕ НА БУТОН “AUTO” Режимът Режимът “Auto” е достъпен за бутоните от 1 до 8 (виж таблицата). Избраният...
  • Page 53: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Таблото за игра не работи • Проверете USB порта, към който е включено. Възможно е USB порта да не работи. Опитайте да свържете друг уред към същия порт, за да проверите. • Възможно е захранващият кабел на уреда да е повреден. Изключете уреда от USB порта и проверете...
  • Page 54: Общее Описание

    Введение Благодарим Вас за то, что Вы выбрали игровой манипулятор ACME и поздравляем с принятием подобного решения. Мы полностью уверены в том, что это изделие будет многие годы приносить Вам радость от игр. Настоящая инструкция содержит ценную информацию об эксплуатации и настройке игрового манипулятора. Ради Вашего собственного удобства запишите полное название модели и дату получения изделия и приложите это все вместе с чеком к гарантийному талону. Храните эту информацию на случай, если потребуется гарантийное обслуживание. ПРИМЕЧАНИЕ: номинальные параметры данного изделия (согласно информации, указанной на...
  • Page 55: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Кнопка SELECT (ВЫБОР) Кнопка START (ПУСК) 4 легкодоступные кнопки управления Кнопка TURBO Кнопка CLEAR 5 / L1 Кнопка AUTO 6 / R1 Манипулятор D-pad на 8 направлений 4 быстродействующие кнопки прицела и огня 7 / L2 8 / R2 Важные инструкции по технике безопасности При пользовании электроприбором, особенно в присутствии детей, необходимо всегда...
  • Page 56: Использование Прибора

    1. Не поддавайте манипулятор воздействию высоких температур, влажности и прямого солнечного света. (Используйте в окружающей среде с температурой воздуха 5 – 35 ºC). 2. Не допускайте попадания вовнутрь манипулятора жидкостей или маленьких частиц. 3. Не ставьте на манипулятор тяжелых предметов. 4.
  • Page 57 правильно ли работают функциональные кнопки и кнопки действия. ИСПОЛЬзОВАНИЕ КЛАВИшИ TURBO Режим Turbo позволяет автоматически повторять свою функцию без ограничения с помощью нажатия клавиши, которая была назначена как клавиша Turbo. Режим Turbo доступен для клавиш с 1 по 8 (см. таблицу). Назначение...
  • Page 58: Выявление И Устранение Неисправностей

    Достаточно использования влажной ткани с небольшим количеством средства для мытья • посуды или средства для очистки компьютеров и мониторов, доступных в любом магазине, торгующем компьютерным оборудованием. ХРАНЕНИЕ В случае неиспользования храните игровой манипулятор в непыльном месте, предпочтительно • в оригинальной упаковке. Храните все компоненты игрового манипулятора вдали от основных источников тепла...
  • Page 59: Загальний Опис

    Вступ Дякуємо Вам за те, що Ви вибрали ігровий маніпулятор ACME і вітаємо з прийняттям подібного рішення. Ми повністю переконані в тому, що цей виріб буде багато років приносити Вам радість від ігор. Ця інструкція містить цінну інформацію про експлуатацію і налаштування ігрового маніпулятора. Заради Вашої власної зручності запишіть повну назву моделі і дату одержання виробу і покладіть...
  • Page 60 Кнопка SELECT (ВИБІР) Кнопка START (ПУСК) 4 легкодоступні кнопки керування Кнопка TURBO Кнопка CLEAR 5 / L1 Кнопка AUTO 6 / R1 Маніпулятор D-pad на 8 напрямів 4 швидкодіючі кнопки прицілу і вогню 7 / L2 8 / R2 Важливі інструкції з техніки безпеки При...
  • Page 61 (Використовуйте в навколишньому середовищі з температурою повітря 5 – 35 ºC). 2. Не допускайте потрапляння всередину маніпулятора рідин або маленьких часток. 3. Не ставте на маніпулятор важких предметів. 4. Забороняється розбирати і видозмінювати маніпулятор. 5. Не затискайте і не смикайте кабель. 6.
  • Page 62 ВИКОРИСТАННЯ КНОПКИ «ТУРБО» Режим «Турбо» дозволяє автоматично повторювати свою функцію без обмежень шляхом натискання кнопки, яка встановлена як кнопка «Турбо». Режим «Турбо» дійсний для кнопок від 1 до 8 (див. таблицю). Кнопку можна призначити, натиснувши кнопку «Турбо» та натиснувши обрану кнопку від 1 до 8. Для...
  • Page 63 зБЕРІГАННЯ У випадку невикористання зберігайте ігровий маніпулятор у місці, що не містить пилу, найкраще • в оригінальній упаковці. Зберігайте всі компоненти ігрового маніпулятора на відстані від основних джерел тепла • (обігрівачів, панелі приладів автомобілів і т. ін.). Зберігайте ігровий маніпулятор на відстані від основних джерел магнітного поля. •...
  • Page 64: Warranty Card

    Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards...
  • Page 65: Garantinis Lapas

    Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kri- timo ant žemės ir stiprių smūgių.
  • Page 66 Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo uzglabāšana, krišana zemē...
  • Page 67 Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakor-...
  • Page 68 Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego.
  • Page 69 Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmun- gen sowie ungeeignete Lagerung, Sturz auf den Boden Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses...
  • Page 70 Takuulomake www.acme.eu/warranty Tuote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. Takuuaika • Korroosio, muta, vesi ja hiekka. Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen • Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden suo- myyjältä. Takuuaika ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa. rittamat korjaukset, muutokset tai puhdistukset.
  • Page 71 Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum Inköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod av produkten som inte följer manualen, tekniska krav eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom...
  • Page 72 Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi stan- dardele de siguranţă impuse de producător, la care se Garanţia intră...
  • Page 73 Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период безопасност, предоставени от производителя, и освен това неподходящо складиране, падане от високо, Гаранцията...
  • Page 74: Гарантийный Талон

    Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок технических требований или стандартов безопасности, а также ненадлежащего складирования, падения на Гарантия действует со дня приобретения покупателем...
  • Page 75 Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії посібника користувача, технічних вимог та стандартів безпеки, передбаченими виробником, та додатково Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець...
  • Page 76 Model: GS-03 action game pad www.acme.eu...

Table of Contents