Yard-Man YMESV1300 Operator's Manual

Yard-Man YMESV1300 Operator's Manual

Electric mulching blower/vacuum
Hide thumbs Also See for YMESV1300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
YMESV1300
Electric
Mulching
Blower/Vacuum
PRINTED IN U.S.A.
PART NO. 769-00950A
(1/04)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT THROW AWAY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YMESV1300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yard-Man YMESV1300

  • Page 1 Operator’s Manual YMESV1300 Electric Mulching Blower/Vacuum PRINTED IN U.S.A. PART NO. 769-00950A (1/04) SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW AWAY...
  • Page 2: Table Of Contents

    INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern Service Information ......2 outdoor power tool will provide many hours of useful service.
  • Page 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention Failure to obey a DANGER: and understanding. The safety warnings do not by safety warning will themselves eliminate any danger.
  • Page 4: Save These Instructions

    RULES FOR SAFE OPERATION • CORD SETS: Make sure your cord set is in good • Do not operate the unit while under the influence of condition, with a cord that is heavy enough to carry drugs, alcohol or medication. the current that your unit will draw.
  • Page 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Page 6: Know Your Unit

    RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATION As a blower: • Cleaning of yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences, etc. As a vacuum: • Picking up leaves, light debris, etc. Support Fitting Vacuum Inlet Power/Speed Switch Blower/Vacuum Tube Motor Air Vents Blower Outlet...
  • Page 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ATTACHING AND REMOVING THE Removing BLOWER/VACUUM TUBE NOTE: It may be necessary to remove the blower/vacuum tube to clear a blocked tube or To avoid serious WARNING: impeller. personal injury, the blower/vacuum tube and vacuum bag must To prevent serious WARNING: be used when operating this unit.
  • Page 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ATTACHING AND REMOVING THE VACUUM BAG INSTALLING THE SHOULDER HARNESS (Optional) The shoulder strap is an optional accessory. Attaching 1. Push the strap through the center of the buckle. 1. Attach the vacuum bag to the vacuum bag hook on the blower/vacuum tube (Fig.
  • Page 9: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING THE POWER CORD 2. Plug the female end of the electrical cord into the receptacle at the back of the unit (Fig. 10). Use a minimum 25 foot (7.6 m) long, 16AWG, outdoor electrical cord when using this unit. Other sizes include: MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 0-12 AMPS Cord length (ft.)
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS • Operate power equipment only at reasonable hours— HOLDING THE BLOWER/VACUUM not early in the morning or late at night when people Before operating the unit, stand in the operating position. might be disturbed. Comply with times listed in local (Fig.
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING AS A BLOWER Converting to a Blower 1. Start the unit. See Starting/Stopping Instructions. 2. Set the blower/vacuum mode change-over lever to the up position (Blower Mode) (Fig. 14). NOTE: Never use the unit with the lever in a position half way between either mode.
  • Page 12 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING AS A VACUUM Converting to Vacuum 1. Start the unit. See Starting/Stopping Instructions. 2. Set the blower/vacuum mode change-over lever to the down position (Vacuum Mode) (Fig. 18). NOTE: Never use the unit with the lever in a position half way between either mode.
  • Page 13 OPERATING INSTRUCTIONS EMPTYING THE VACUUM BAG CLEARING A BLOCKED TUBE / IMPELLER To avoid serious WARNING: To avoid serious WARNING: personal injury, personal injury, be never unzip or remove the vacuum bag sure the unit is off and unplugged before without first turning the unit off.
  • Page 14: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Wash the bag once a year or more often if needed: SERVICING DOUBLE INSULATED UNITS Remove the vacuum bag. This unit is double-insulated. In a double-insulated unit, two systems of insulation are provided instead of b.
  • Page 15: Specifications

    SPECIFICATIONS Motor Amperage..............................12 Amps Motor Voltage.............................A.C.,120 Volts Electric Blower Air Output ........................up to 160 mph (257.5 kmh) Vacuum Air Flow..........................up to 424 cfm (12 cmm) Mulching Ratio..............................up to 10:1 Operating Weight ............................10 lb (4.5 kg) Vacuum Bag Capacity ........................
  • Page 16 NOTES...
  • Page 17 NOTES...
  • Page 18 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD No implied warranty, including any implied warranty of LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose, used in the United States, its possessions and territories. applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
  • Page 19 Manuel de l'utilisateur YMESV1300 Souffleuse Aspirateur À Pailler Électrique IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS. PARTIE NUMÉRO. 769-00950A (1/04) MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
  • Page 20 INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de Service technique ......2 qualité.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez le non-respect d’un DANGER: bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter avertissement peut les dangers de par eux-mêmes.
  • Page 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet outil comporte une isolation double. Pour toutes les • Ne laissez personne se servir de l’appareil comme un jouet. réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange Faites particulièrement attention si des enfants l’utilisent ou identiques. Tout cordon électrique endommagé doit être se trouvent à...
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Bien arrimer l’outil pour le transport. • Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et • Remiser l’outil dans un endroit sec pouvant être verrouillé ou les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si l’outil est en hauteur afin d’empêcher des dommages ou un usage non prêté, il doit être accompagné...
  • Page 24: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL USAGE Comme souffleuse : • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur : • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc. Soutien du verrou Entrée de aspirateur Interrupteur Tube de d’alimentation/vitesse...
  • Page 25: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE FIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE Retrait SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de retirer le tube de souffleuse/aspirateur pour le dégager ou Pour AVERTISSEMENT: dégager l’hélice. éviter des blessures graves, veillez à ce que le tube et le sac soient installés sur l’appareil lors de Pour AVERTISSEMENT:...
  • Page 26 INSTRUCTIONS DE MONTAGE FIXATION ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR INSTALLATION DU HARNAIS (en option) Harnais est un accessoire facultatif. Fixation 1.Faites passer la bande au centre de la boucle. 1. 1. Fixez le sac d’aspirateur à son crochet, sur le tube de souffleuse/aspirateur (Fig.
  • Page 27: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION 2. Branchez l’extrémité femelle du cordon dans la prise située à l’arrière de l’appareil (Fig. 10). Employez une corde électrique extérieure (minimum 7,6 m ou 25 pieds de long, 16 AWG). D'autres tailles incluent:: CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS Prise...
  • Page 28 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR • N’utiliser l’outil qu’à des heures raisonnables, c’est-à- dire pas trop tôt le matin ou tard le soir lorsque cela Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail peut déranger les personnes vivant aux environs. Se (Fig.
  • Page 29 MODE D'EMPLOI UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE Conventir en Souffleuse 1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt. 2. Relevez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode souffleuse) (Fig. 14). REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier sur la position du milieu. Mode aspirateur Fig.
  • Page 30 MODE D'EMPLOI UTILISATION COMME ASPIRATEUR Convertir en Aspirateur 1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt. 2. Rabaissez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode aspirateur) (Fig. 18). REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier sur la position du milieu. Mode aspirateur Mode...
  • Page 31 MODE D'EMPLOI DÉGAGEMENT D’UN(E) TUBE/ HÉLICE Vider le Sac D’aspirateur BLOQUÉ(E) Afin AVERTISSEMENT: d'éviter Pour des blessures graves, n’ouvrez et ne retirez AVERTISSEMENT: éviter jamais le sac avant d’éteindre l’appareil. des blessures graves, éteignez l'appareil avant tout nettoyage ou entretien. REMARQUE : Videz le sac après chaque utilisation pour éviter toute détérioration et ne pas restreindre le débit d'air, ce qui affaiblirait les performances de...
  • Page 32: Entretien Et Réparations

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Lavez le sac une fois par an ou plus selon le besoin : ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT Retirez le sac d’aspirateur. Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une b. Retournez-le à l’envers. mise à la terre, les appareils à double isolement Suspendez-le.
  • Page 33: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Type de moteur..........................électrique, 120 volts c.a. Intensité du moteur............................... 12 A Sortie d’air de la souffleuse ....................... 257,5 km/h (160 m/h) max. Débit d'air de l'aspirateur ...................... 12 m3/min (424 pi3/min) max. Rapport de paillage ..............................10:1 max. Poids en fonctionnement ..........................4,54 kg (10 lb) Capacité...
  • Page 34 REMARQUES...
  • Page 35 REMARQUES...
  • Page 36: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées s’applique après la période applicable de garantie et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont...
  • Page 37 Manuel del Dueño/Operador YMESV1300 Soplador / Aspirador Triturador Electrico IMPRESO EN LOS EE.UU No. de catálogo 769-00950A (1/04) ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE...
  • Page 38: Llamadas A Apoyo Al Cliente

    INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....2 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
  • Page 39: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de El no obedecer una PELIGRO: seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención advertencia de y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan seguridad puede conducir a que usted u ningún peligro por sí...
  • Page 40 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA DURANTE LA OPERACION TAMAÑO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS • Use anteojos o gafas de protección que indiquen que QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS* cumplen con las normas ANSI Z87.1, y use protección para sus oídos y audición cuando opere esta unidad.
  • Page 41 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • No coloque ningún objeto en las aberturas. No use la MIENTRAS OPERA COMO ASPIRADORA unidad con ninguna abertura bloqueada; mantenga la • Evite situaciones que puedan prenderle fuego a la unidad libre de suciedad, escombro y nada que pueda bolsa de recolección.
  • Page 42 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Page 43: Conozca Su Unidad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIÓN Como soplador: • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Como aspirador: • Recoger hojas, escombros livianos, etc. Soporte de sujeción Entrada del Soplador / Aspirador Interruptor de Tubo Soplador / encendido / velocidad...
  • Page 44: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE CONEXIÓN Y REMOCIÓN DEL TUBO DEL Remoción SOPLADOR / ASPIRADOR NOTA: s posible que deba retirar el tubo del soplador / aspirador para desbrozar un tubo o propulsor ADVERTENCIA: Para evitar que estén obstruidos. graves lesiones personales, debe usar el tubo del ADVERTENCIA: Para evitar soplador / aspirador y la bolsa del aspirador...
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE CONEXIÓN Y REMOCIÓN DE LA BOLSA INSTALACION DEL ARNES (Opcional) DEL ASPIRADOR La correa de hombro es un accesorio opcional. Conexión 1. Pase la correa por el centro de la hebilla. 1. Conecte la bolsa del aspirador al gancho de la bolsa 2.
  • Page 46: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION CONEXION DEL CABLE DE ENERGIA 2. Enchufe el extremo hembra del cable de electricidad en el receptáculo de la parte posterior de la unidad Utilice una cuerda eléctrica al aire libre (mínimo 7,6 m o (Fig. 10). 25 pies de largo, 16AWG).
  • Page 47 INSTRUCCIONES DE OPERACION • Se requiere el uso de protección auditiva para reducir SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ el riesgo de pérdida auditiva asociada con los niveles ASPIRADORA de sonido. Antes de operar esta unidad, párese en la posición de • Opere el equipo solamente durante horas razonables — no operación (Fig.
  • Page 48 INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR El Convertir a un Soplador 1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 2. Coloque la palanca de cambio de modo del soplador / aspirador en la posición hacia arriba (Modo de soplador) (Fig.
  • Page 49 INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR El Convertir a un Aspirador 1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 2. Coloque la palanca de cambio de modo del soplador/ aspirador en la posición hacia abajo (modo de aspirador) (Fig.
  • Page 50 INSTRUCCIONES DE OPERACION VACIADO DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR DESBROCE DE UN TUBO / PROPULSOR OBSTRUIDO ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, nunca abra el cierre ADVERTENCIA: Para evitar relámpago ni saque la bolsa del aspirador sin graves antes apagar la unidad. lesiones personales, use siempre guantes para protegerse contra las cuchillas del NOTA: Vacíe la bolsa del aspirador luego de cada uso...
  • Page 51: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3. Lave la bolsa una vez por año o con más frecuencia SERVICIO DE LAS UNIDADES CON si es necesario: AISLAMIENTO DOBLE Retire la bolsa del aspirador. Esta unidad cuenta con un aislamiento doble. En una unidad con aislamiento doble, existen dos sistemas de b.
  • Page 52: Cuadro De Solución De Problemas

    ESPECIFICACIONES Tipo de motor ..........................Eléctrico CA 120 voltios Amperaje del motor ............................12 Amperios Salida de aire del soplador .................... hasta 257,5 km/h (160 millas/hora) Flujo de aire del aspirador....................... hasta 12 m /m (424 pies /m ) Proporción de triturado ............................hasta 10:1 Peso operativo ............................
  • Page 53 NOTAS...
  • Page 54 NOTAS...
  • Page 55: Parts List

    PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL YMESV1300 120 VOLT ELECTRIC BLOWER/VAC Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04835 Left Motor Housing 791-182410 Mode Control Flapper 753-04836 Right Motor Housing 791-182411 Mode Control Lever (includes 3) 791-181482 Housing Screw...
  • Page 56: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo La garantía limitada establecida a continuación es dada por cualquier garantía implícita de comerciabilidad o MTD LLC (“MTD”) con respecto a mercancía nueva que sea idoneidad para un propósito particular, después del comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y período de la garantía expresa escrita con anterioridad, territorios.

Table of Contents