Page 1
Manual Operator's YMGBV3100 2-Cycle Mulching Blower/Vacuum DO NOT THROW AWAY SAVE THESE INSTRUCTIONS P/N 769-01408 (1/05)
Page 2
THANK Thank you for buying this quality product. outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator's manual provides understand operating instructions. manual and follow all the instructions outdoor power tool in top operating condition.
Page 3
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
WHILE OPERATING Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. To reduce the risk of injury associated with thrown objects, wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.
Theunitis designed to pickupdrymaterial suchas leaves, grass, s mall t wigs,andbitsof paper.Donot attempttovacuum wetdebrisand/orstanding water asthismayresult i n damage tothe blower/vacuum. Toavoidsevere damage tothe impeller, do not vacuum metal, b roken glass, e tc. OTHER SAFETY WARNINGS Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts.
Page 6
SAFETY AND iNTERNATiONAL This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
Page 7
APPLICATION Throttle Control As a blower: . Gleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more As a vacuum: , Picking up leaves and other light debris Fuel Cap Starter Rope Grip On/Off Stop Control Blower/Vacuum Tube Vacuum Inlet Blower Outlet...
Page 8
ATTACHING REMOVING BLOWER/VACUUM TUBE WARNING" To avoid serious [] personal injury, the blower/vacuum tube and vacuum bag must be used when operating this unit. Attaching NOTE: The blower/vacuum tube comes unassembled on this unit. Installation is required to provide safe and easy use for the operator. WARNING"...
ATTACHING AND REMOVING THEVACUUM BAG Attaching 1. Attach thevacuum bagto thevacuum baghookon theblower/vacuum t ube(Fig.3). Fig. 3 Slide the vacuum bag tube over the debris exhaust tube on the housing. Push the tube until the latching tabs on both sides click into place, securing the bag on the unit (Fig.
Page 10
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).
WARNING" [] well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING" [] Make sure you are in the startinq position when pulling the starter rope (Fig. 11). To avoTd serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting.
HOLDING THE BLOWER/VACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. (Fig. 12). Check for the following: Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt WARNING" [] personal wear goggles or safety glasses at all times...
Blower Operating Procedures Hold the blower as shown in Figures 14, 15, and 16. Sweep from side to side with the nozzle several inches above the ground or floor. Slowly advance the unit, keeping the accumulated pile of debris in front of you. Most dry blowing operations are better suited to low speeds, rather than high.
Page 14
Fig. 18 WARNIN G. To avoidserious [] personal never unzip the vacuum bag without stopping the unit first. WARNING: pick up dry material such as leaves, grass, small twigs and bits of paper. To avoid serious personal injury, do not attempt to vacuum wet debris and/or standing water as this may result in damage to the blower/ vacuum,...
Page 15
When the bag is full, suction will noticeably decrease. Turn off the unit before removing the bag. Unzip the bag and empty the contents before continuing. Removal Turn the unit so that the blower/vacuum openings are straight up (Fig. 19). Place one hand on the blower part of the tube and grip the patio head with the other.
MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, authorized service dealer.
Fig. 26 Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 26). Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 27). Replace the air filter inside the air filter/muffler (Fig. 24). NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly will VOID the warranty.
CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 29). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance.
CLEANING THE UNIT WARNING" To ovoid serious [] personal injury, always turn your unit off and unplug it before you clean or service it, Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle.
Page 20
CAUSE Throttle lever is in the incorrect position Empty fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Engine flooded Old or improperly mixed fuel Fouled spark plug Plugged spark arrestor CAUSE Air filter is plugged Old or improperly mixed fuel Improper carburetor adjustment CAUSE Old or improperly mixed fuel Improper carburetor adjustment...
Page 21
Engine Type ... Displacement ... Operating RPM ... Idle Speed RPM ... Ignition Type ... On/OFFStop Control ... Spark Plug Gap ... Lubrication ... Fuel/Oil Ratio ... Carburetor ... Starter ... Muffler ... Fuel Tank Capacity ... Throttle Control ... Blower Velocity ...
Page 23
California The California Air Resources Board, the Environmental the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. MTD must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Page 24
MANUFACTURER'S limited warranty set forth below LLC ("MTD") with respect to new merchandise used in the United States, its possessions MTD warrants this product against defects workmanship for a period of two (2) years commencing date of original purchase and will, at its option, replace, free of charge, any part found...
Page 25
Manuel I'utilisateur YMGBV3100 Souffleuse Aspirateur Dechiqueteuse 2-temps MANUEL IMPORTANT A NE PAS JETER P/N 769-01408 (1/05)
Page 26
TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir achete qualite. Cet outil mecanique de plein air moderne con(;u pour vous rendre service pendant vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel comporte un mode d'emploi facile a comprendre. soin de lire le manuel au completet instructions a la lettre afin de conserver votre nouvel outil mecanique...
Les symboles de securite attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs details explicatifs meritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de securite ne peuvent eviter les dangers de par eux-memes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures preventives approprlees contre les accidents.
Eloigner I'outil d'au moins 9 m (30 pi) du point d'approvisionnement en carburant avant de demarrer le moteur. Ne pas fumer et eloigner route source d'etincelles ou de flammes vives du point d'approvisionnement ou d'utilisation PENDANT L'UTILISATION Nejamais demarrer ou utiliser I'outil dans un local clos. L'inhalation des vapeurs d'echappement mortelle.
Page 29
LORS DE L'UTILISATION EN SOUFFLEUSE Nejamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, anlmaux domestiques ou fenetres. Toujours souffler les debris en direction opposee des personnes, animaux domestiques et fenetres. Redoubler de prudence Iors du travail a proximite d'objets massifs tels que des arbres, vehicules, murs, etc.
Page 30
SYMBOLES DE S¢CURITI e ET INTERNATIONAUX Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant I'entretien et les reparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SECURITE • SYMBOLE ALERTE Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
Page 31
Manette des gaz USAGE Comme souffleuse : . Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clotures, etc. Comme aspirateur : . Ramassage de feuilles, de debris legers, etc. Bouchon du carburant Poign(_e de la corde de demarrage Commande Marche/ArrCt Stop...
Page 32
FiXATiON ET RETRAIT DU TUBE SOUFFLEUSE/ASPiRATEUR AVERTISSEMENT: blessures graves, veillez ace que le tube et _esacis°entnnSta son utlisatio es sur 'appare Fixation REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur demonte Iors de la livraison. Vous devez I'installer pour assurer une utilisation securitaire et facile. AVERTISSEMENT: Pour blessures graves, stoppez laissez I'helice s'arreter avant de fixer ou...
FiXATiON ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR Fixation 1. Fixez le sac d'aspirateur a son crochet, sur le tube de souffleuse/aspirateur (Fig. 3). Fig. 3 Glissez le tube du sac sur le tube d'evacuation des debris, sur le carter. Poussez le tubejusqu'a les pattes d'accrochage des deux cotes s'enfoncent avec un declic, fixant ainsi le sac sur I'appareil (Fig.
Page 34
MELANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal melange. Prenez soin d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez a la lettre les instructions de melange de carburant et d'huile.
Page 35
AVERTISSEMENT: dans un endroit bien aere. Les emanations d'oxyde de carbone dans un endroit confine peuvent etre mortelles. AVERTiSSEMENT: en position de demarragepour lancer le moteur (Fig. 11).Lors du demarrage, I'operateur et I'outil doivent etre en position d'equilibre afin d'eviter le risque de blessures graves. D'autre part, pour le demarrage, I'outil dolt toujours etre pose sur une surface propre et ferme.
TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Avant d'utiliser I'outil, se tenir en position (Fig. 12) et effectuer les verifications L'utilisateur dolt porter une tenue appropriee, dire des chaussures de travail, des lunettes securite, une protection auditive, pantalons longs et une chemise a manches AVERTISSEMENT: pour de blessures, toujours...
Utilisation Comme Souffleuse Tenez la souffleuse tel qu'illustre sur les Figures 14, 15 et 16. Balayez d'un cote vers I'autre, en tenant la buse plusieurs centimetres du sol. Avancez lentement en vous maintenant face a la pile de debris. La basse vitesse convient mieux pour souffler les debris secs alors que la haute vitesse est preferable pour deplacer des objets plus Iourds comme des debris ou du gravier de grosse dimension.
Page 38
Fig. 18 AVERTISSEIVlENT: Afin des blessures graves, n'ouvrezjamais avant d'eteindre I'appareil. AVERTiSSEMENT: aspirateur, I'appareil est con_u pour ramasser des materiaux secs comme des feuilles, de I'herbe, des brindilles et des morceaux de papier. Pour eviter des blessures graves, n'essayez pas d'aspirer des debris humides et/ou de I'eau stagnante car cela peut endommager la souffleuse/aspirateur.
Lorsque le sac est plein, I'aspiration diminuera de fagon notable. Eteindre I'appareil avant de retirer le sac. Ouvrir la fermeture eclair du sac et vider son contenu avant de continuer. Demontage Tourner I'appareil de faqon que les ouvertures du tube souffleur/aspirateur soient verticales (Fig.
REMARQUE : certaines procedures d'entretien necessitent des competences ou des outils particuliers. Si vous n'etes pas sOr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agree specialise dans les reparations de moteurs d outils mecaniques de plein air.
Page 41
Fig.26 Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent (Fig. 25). Rincez le filtre abondamment. I'excedent d'eau. Laissez secher com{oletement. A{o{oliquez suffisamment d'huile pro{ore SAE 30 pour enduire legerement le filtre (Fig. 26). Pressez le filtre pour re{oartir et drainer I'excedent d'huile (Fig.
Page 42
REGLAGE DU CARBURATEUR Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 29). REMARQUE : des reglages non soigneux peuvent endommager serieusement rappareil. reglages de carburateur doivent etre fairs par un concessionnaire agree. Verification du melange de carburant En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement,...
Page 43
NETTOYAGE AVERTISSEMENT: blessures graves, eteignez toujours I'appareil | et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretlen. Nettoyer I'exterieur de I'outil a I'aide d'une petite brosse. Ne pas utiliser de detergents puissants. Les produits menagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron et les solvants tel que le kerosene peuvent endommager le boitier ou la poignee en plastique.
Page 44
CAUSE Reservoir de carburant vide La poire d'amorqage n'a pas ere enfonqee un nombre de lois suffisant Moteur noye Carburant vieux ou mal melange Bougie encrassee Pare-etincelles colmate CAUSE Filtre a air colmate Carburant vieux ou mal melange Mauvais reglage du carburateur CAUSE Carburant vieux ou mal melange Mauvais reglage du carburateur...
Page 45
Type de moteur ... Cylindree ... Regime de fonctionnement Regime ralenti ... Type d'allumage ... Commande Marche/Arret Stop ... Ecartement de la bougie ... Lubrification Rapport carburant/huile Carburateur ... Demarreur ... Silencieux ... Capacite du reservoir de carburant ... Manette des gaz ... Velocite de la souffleuse ...
Page 47
Garantie portant sur les normes Vos droits Le California Air Resource Board, la Environmental garantie du dispositif antipollution petits moteurs a usage tout-terrain anti-smog. MTD dolt garantir le systeme de contrOle des emissions de votre petit moteur a usage tout-terrain les periodes de temps indiquees ci-dessous I'objet d'un mauvais entretien.
Page 48
GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR' La garantie limitee enoncee ci-apres LLC (<< MTD >>) e t concerne les marchandises et utilisees aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une periode de deux (2) ans a compter d'achat...
Page 49
Manuel Dueffo/Operador YMGBV3100 Soplador / Aspirador Triturador de 2 Cicios NO LO DESECHE ESTE MANUAL ES IMPORTANTE P/N 769-01408 (1/05)
Page 50
MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. moderna herramienta motriz de exteriores esta disehada para brindarle muchas horas de servicio comprobara que es un artefacto que le ahorrara mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operacion de facil comprension. siga todas las instrucciones para mantener herramienta...
Los simbolos de seguridad se utilizan l}ara Ilamar su atencion sobre l}osibles l}eligros. Los simbolos de seguridad y sus exl}licaciones merecen toda su atencion y coml}rension. Los simbolos de seguridad no eliminan ningun l}eligro l}or si mismos. Las instrucciones o advertencias que offecen no substituyen las medidas adecuadas de l}revencion de accidentes.
Page 52
DURANTE LA OPERACION No arranque ni of)ere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Losgases de escape de monoxido de carbono l)ueden ser letales en un area cerrada. Of)ere esta unidad solo en un area exterior bien ventilada. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, utilice galas de l)roteccion que tengan una marca de clasificacion normativa ANSI Z87.
Page 53
o Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despues de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. o Conserve estas instrucciones. Consultelas con frecuencia y uselas para instruir a otros usuarios.
Page 54
SIMBOLOS DE SEGURIDAD • LOS OBJETOS CUCHILLA ROTATIVA CAUSAR GRAVES ADVERTENCIA: Mantengase de la salida del sopladgr. Nunca dirija el soplador hacia usted mismo ni hacia,los demas. Los objetgs p ueden saur aespealaos opere esta unidad sin los accesorios y protecciones adecuados en su lugar.
Page 55
CONEXION Y REMOCION SOPLADOR / ASPIRADOR ADVERTENCIA: lesiones personales, debe usar el tubo del soplador / aspirador y la bolsa del aspirador cuando opere esta unidad. Conexion BIOTA: El tubo del soplador / aspirador no viene ensamblado en esta unidad. Se requiere su instalacion para ofrecer un uso facily seguro al operador.
Page 56
CONEXION Y REMOCION DE LA BOLSA ASPIRADOR Conexi6n Conecte la bolsa del aspirador al gancho de la bolsa del aspirador del tubo del soplador/aspirador Fig.3 DesNce el tubo de la bolsa del aspirador sobre el tubo de salida de escombros del bastidor. Empu]e el tubo hasta que las lenguetas de sujecion de ambos lados se traben en su lugar, asegurando la bolsa en la unidad (Fig.
Page 57
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento Asegurese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definicion de los combustibles Los combustibles actuales con ffecuencia son una mezcla...
Page 58
ADVERTENCIA: exterior bien ventilada. Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser letales en un area cerrada. ADVERTENCIA: accidentales. Este en posicion de arranque cuando hale la cuerda (Fig. 11). Tampoco ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie limpia y solida, mientras se pone en marcha.
Page 59
SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, parese en la posicion de operacion (Fig, 12). Verifique Io siguiente: El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de proteccion, proteccion auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. ADVERTENCIA: personales graves, pongase gafas de seguridad en todo momento cuando maneje...
Page 60
Procedimiento de Operacion Para la Sopladora Sostenga el soplador segun se ilustra en las Figs.14, 15 y 16. Barra de lado a lado con la boquilla a varias pulgadas sobre el suelo o el piso. Avance lentamente, manteniendo una pila de escombro acumulado ffente a usted. La mayoria de las operaciones de soplado de aire se realizan mejor a una velocidad baja que alta, mientras que la velocidad alta es mejor para mover elementos...
Page 61
Fig. 18 ADVERTENCIA: lesiones personales, nunca abra el cierre relampago de la bolsa sin detener pdmero la unidad. ADVERTENCIA: la unidad esta diseflada para recoger material seco como hojas, cesped, ramas pequefias y trocitos de papel. Para evitar graves lesiones personales, no intente aspirar residuos ht_medos ni agua estancada, ya que esto PAuedecausar el daho del Soplador /...
Page 62
Cuando la bolsa esta Ilena, la succion disminuira en forma perceptible. Apague la unidad antes de quitar la bolsa. Abra la bolsa y vierta el contenido antes de continuar. Para quitar el Patio Head Voltee la unidad de forma tal que las aberturas del tubo de soplador/aspiradora queden hacia arriba.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su uni_lad a un establecimiento de reparacion, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos...
Page 64
Fig.26 Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25), Enjuague bien el filtro, Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig, 26). Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig.
Page 65
AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 29). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dahar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
Page 66
LIMPIEZA ADVERTENCIA: graves lesiones personales, siempre su unidad y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeho para iimpiar ia parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los iimpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes como el queroseno pueden...
Page 67
CAUSA El tanque de combustible esta vac{o La bombilla de cebado no rue oprimida Io suficiente El motor esta inundado El combustible es viejo o esta mal mezclado La bujia de encendido esta arruinada Parachispas obstruido CAUSA El filtro de aire esta obstruido El combustible es viejo o esta mal mezclado El carburador no esta ajustado en forma correcta...
Page 68
Tipodemotor ..Desplazamiento ... R.P.M. d eoperacion... R.P.M. d evelocidad minima ... Tipodeencendido ... Control d eapagado On/Off ..Separacion d e labujiadeencendido ..Lubricacion ... Proporcion d ecombustible y aceite ... Carburador ... Arranque ..Silenciador ...
Page 69
Declaracion de Garantia La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Proteccion Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen explicar la garantia del sistema de control de emisiones para su pequeho motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
Page 70
Part No. Item Description 753-04511 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 32) 791-180350B Air Cleaner Filter 791-180351 Carburetor Mounting Screw 791-180226 Wavey Washer Choke Knob and Screw 791-182202 753-04418 Choke Lever Assembly (includes 5) 753-04419 Choke Lever and Plate (includes 6) 753-04408 Carburetor Assembly (includes 9 &...
Page 71
HOUSING PARTS - MODEL 2-CYCLE GAS MULCHING Item Part No. Description 753-04753 Engine Cover Assembly (includes 2) 753-04595 Cover Screw 791-182419 Throttle Control Assembly (includes 4-7) 791-182420 Upper Throttle Control Plate 791-182728 Throttle Control Lever 791-182422 Lower Throttle Control Plate 791-182423 Screw, Plastic 791-182405...
Page 72
GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantia limitada establecida a continuacion MTD LLC ("MTD") con respecto a mercancia comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones territorios. MTD garantiza este producto contra defectos la mano de obra durante un periodo de dos (2) anos, a partir de la fecha de compra original y a su entera opcion, arreglara o substituira, sin costo alguno, cualquier...
Need help?
Do you have a question about the 769.01408 and is the answer not in the manual?
Questions and answers