Download Print this page

Sony MicroVault USM1GL Operating Instructions

Usb flash drive
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

2-550-371-42(1)
• Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the
U.S. and other countries.
• Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
USB Flash Drive
™ and ® symbols are not used in this manual.
• Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when
used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or
Operating Instructions
recommended system environment. Services provided by the Company,
such as user support, are also subject to these restrictions.
• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the
use of this unit, or for any claim from a third party.
• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer
or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this
product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts
USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL
with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable
damages.
• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits,
USM1GLX/2GLX/4GLX/8GLX/16GLX
claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided
with this unit.
• The software specifications may be subject to change without notice.
© 2008 Sony Corporation Printed in Taiwan
Français
AVERTISSEMENT
English
Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
WARNING
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
apparatus to rain or moisture.
l'entretien à un technicien qualifié uniquement.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
Informations client
to qualified personnel only.
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez
Owner's Record
le numéro de série dans l'espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d'information client
Sony.
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when
you call the Sony Customer Information Center.
Référence du modèle USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
Model No. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Numéro de série ______________________________
Serial No. ______________________________
Pour les utilisateurs au Canada (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL
For Customers in the U.S.A.
seulement)
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Center
Pour les clients en Europe
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
Regulatory Information:
2004/108/CE (Directive CEM)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
Declaration of Conformity
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles,
Trade Name
: SONY
commerciales et d'industrie légère.
Model
: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX,
0075 Japon.
USM16GLX
Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l'adresse
indiquée sur les fascicules service ou garantie.
Telephone Number : 858-942-2230
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
(2) this device must accept any interference received, including interference that
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
may cause undesired operation.
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
CAUTION:
des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
manual could void your authority to operate this equipment.
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
Note:
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
vous avez acheté le produit.
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
Lors de la première mise en service de la Clé USB
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
(installation du pilote de périphérique)
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
Normalement, le pilote de l'appareil est installé automatiquement lors du raccordement
measures:
du Micro Vault.
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Cependant, le lancement manuel de l'installation peut être nécessaire avec certaines
– Increase the separation between the equipment and receiver.
cartesUSB 2.0.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour rechercher le pilote approprié.
receiver is connected.
Remarque :
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
charge.
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL only)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Fonctionnement de base
For Customers in Europe
Remarque:
This product conforms to the following European Directives,
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d'emploi pour retirer correctement le
2004/108/EC (EMC Directive)
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following
correctement.
areas; residential, commercial, and light-industrial.
Réglage initial
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
En tenant le corps du Micro Vault, appuyez sur le haut pour sortir le connecteur USB.
The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland
Cette action permet de verrouiller le connecteur USB et de le préparer pour l'insertion
dans un port USB.
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
Sous Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
service or guarantee documents.
Une fois le Micro Vault raccordé à l'ordinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
s'affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
European Union and other European countries with separate
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l'icône Micro Vault,
collection systems)
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
Sous Mac OS 9.0 ou plus
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
Une fois le Micro Vault raccordé à l'ordinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
s'affiche.
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
consequences for the environment and human health, which could
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l'icône Micro Vault,
product. The recycling of materials will help to conserve natural
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
resources. For more detailed information about recycling of this
Signification du voyant
product, please contact your local Civic Office, your household
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
fonctionnement de l'appareil comme suit:
For Customers in Asia Pacific Region
Apparence du voyant ;
Signification
For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
Eteint
Attente
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance
Allumé
Transfert de données en cours (ne retirez pas le
with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will
Micro Vault pendant que le voyant clignote).
replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after
purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not
Déconnexion
be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused.
Sous Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
NOTE: "FOR YOUR PROTECTION"
Double-cliquez sur
(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
tâches située dans le coin inférieur droit de l'écran. Dans la fenêtre qui s'affiche,
information on Sony Authorized Service Centers, please access the 'Support Network'
sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque
section in the following web site.
la fenêtre [Arrêt d'un périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations
affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut
http://www.css.ap.sony.com/
être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L'icône
et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système
When Using USB Flash Drive for the First Time
d'exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove
(Installing the Device Driver)
Hardware » en cliquant sur l'icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro
travail.
Vault.
Lorsque vous retirez le Micro Vault alors que Virtual Expander fonctionne, veillez
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
d'abord à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l'icône
manually.
Virtual Expander dans la barre des tâches, puis en sélectionnant « End » dans le menu
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
qui s'affiche.
Note:
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported.
Déplacez l'icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault
est bien en mode d'attente, débranchez le Micro Vault.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Basic Operation
Note:
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
• Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
• Il s'agit du logiciel de compression conçu à l'origine pour le Micro Vault. Pour
Setup
obtenir plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README
While holding the body of the Micro Vault, depress the top to extend the USB. This
enregistré sur le Micro Vault.
action locks the USB and makes it ready for use in a USB port.
• Le taux de compression varie selon le fichier.
When running Windows Vista, Windows XP or Windows 2000
• Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
compression.
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
• Si le logiciel devient instable en cours d'utilisation, rendez-vous sur le site suivant
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on
pour télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
sur lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l'achat peuvent
When running Mac OS 9.0 and higher
télécharger à partir de ce site Web.
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
device appears.
• Système d'exploitation pris en charge : Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 et
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
versions ultérieures), Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures). Le Micro Vault
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on
Virtual Expander ne prend pas en charge Windows Vista (64Bit).
the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
• Pour utiliser ce logiciel, les droits d'administrateur sont requis.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Remarques concernant l'utilisation
• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l'avoir
Indicator Light Status Meaning
téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques
Off
Standby
techniques, ne formatez pas le périphérique à l'aide d'une autre méthode.
• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé pendant
On
Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l'ordinateur après mode veille.
while the indicator light is flashing.)
Avant d'effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de
Disconnection
l'ordinateur.
• Un système d'accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la
When running Windows Vista, Windows XP or Windows 2000
fixation d'une dragonne ou d'un anneau. Toutefois, un objet métallique de type
Double-click
(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion
crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème
of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be
d'accroche orifice car il peut endommager le Micro Vault.
removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears,
• Ne pas placer l'appareil dans des endroits :
make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
the "Safe to Remove Hardware" message appears, you may remove the Micro Vault.
– très humides ;
– sujets à des vibrations ;
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
– exposés à des gaz corrosifs ;
– soumis à la lumière directe
When running Windows Vista, you can also select "Safely Remove Hardware" by right-
du soleil.
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
• Entretien
When removing the Micro Vault while Virtual Expander is running, be sure to end the
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
program first by right-clicking the Virtual Expander icon in the task tray and selecting
imprégné d'une solution détergente neutre.
"End" from the menu that appears.
Evitez d'utiliser des solvants, par exemple de l'alcool ou de l'essence, qui
When running Mac OS 9.0 and higher
risqueraient de ternir la coque de l'appareil.
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
standby mode, disconnect the Micro Vault.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
l'appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
About Micro Vault Virtual Expander software
Précautions pour le transfert et la suppression des données
• This software is pre-installed in the Micro Vault.
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l'aide
• This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more
des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement
details on its use, see the README file stored in the Micro Vault.
uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l'aide d'un logiciel
• The compression ratio will differ depending on the file.
spécial.
• Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved
Pour éviter toute fuite d'informations, ainsi que d'autres problèmes de même nature, il
unchanged, without being compressed.
est recommandé d'utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de
• If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault.
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time
of purchase can download from this Web site.
• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays ou régions.
• Supported OS: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 and higher), Windows
• Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Computer Inc. aux
2000 (SP3 and higher). The Micro Vault Virtual Expander does not support Windows
Etats-Unis et dans d'autres pays.
Vista (64Bit).
• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent
• Administrative right is required to use this software.
mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode
d'emploi.
Notes on Use
• When formatting the device, use the format software which you can download from
• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de
the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in
stockage de données lui-même, lors d'une utilisation normale respectant
any other way.
les directives du présent mode d'emploi avec les accessoires inclus avec
• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when
cet appareil et avec un des systèmes d'exploitation mentionnés ou
the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect
recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l'assistance
the Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
à l'utilisateur, sont également limités par ces conditions.
• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
résultant de l'utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
cause damage to the Micro Vault.
déposée par un tiers.
• Do not place the unit in locations that are:
• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
fonctionnement de l'ordinateur ou d'autres appareils découlant de
– very humid
– vibrating
l'utilisation de ce produit ; l'incompatibilité de ce produit avec un ordinateur,
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d'exploitation avec
• Cleaning
d'autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
accidentel ou inévitable.
detergent solution.
• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the
perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement
finish.
découlant de l'utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
préavis.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods,
the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for
someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you
use commercially available software designed to completely remove all data from the
Micro Vault.
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie
hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie
das Sony Customer Information Center anrufen.
m
Modellnr. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024
für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Service- und Garantiengelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro
Vault anschließen.
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
starten.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten
Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht
unterstützt.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
Anschließen
Nehmen Sie das Gehäuse des Micro Vault in die Hand und drücken Sie auf die
Oberseite, so dass sich der USB-Stecker herausschiebt. Dadurch wird der USB-Stecker
arretiert und kann an einen USB-Anschluss angeschlossen werden.
Unter Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem
Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol
für das Micro Vault-Gerät angezeigt.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des
Geräts wie folgt an.
Status der Anzeige
Bedeutung
Aus
Bereitschaft
Ein
Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro
Vault nicht vom Computer, während die Anzeige
blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste
unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den
Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann
auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren]
erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken
Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt
entfernt werden." erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das
Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des
Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware" auch auswählen, indem
Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
Laufwerkssymbol klicken.
Wenn Virtual Expander läuft und Sie den Micro Vault trennen wollen, achten Sie
darauf, zuerst das Programm zu beenden. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste
auf das Virtual Expander-Symbol in der Task-Leiste und wählen Sie „End" aus dem
Menü, das angezeigt wird.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann
vom Computer.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
• Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
• Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt.
Näheres zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem
Micro Vault.
• Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
• Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert
ohne Komprimierung gespeichert.
• Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version
von folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Unterstützte Betriebssysteme: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 und höher),
Windows 2000 (SP3 und höher). Der Micro Vault Virtual Expander unterstützt
Windows Vista (64Bit) nicht.
• Für diese Software benötigen Sie Administratorrechte.
Hinweise zur Verwendung
• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
• Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
• Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
• Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu
sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren
gegangene Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Italiano
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
AVVERTENZA
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu
consultare immediatamente un medico.
vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Rivolgersi
• Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
esclusivamente a personale qualificato.
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
Per uso personale
• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
Registrare il numero di serie nell'apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der
serie.
jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ®
nicht verwendet.
N. di modello USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-
N. di serie ______________________________
Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in
Per gli utenti in Europa
dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird.
2004/108/EC (Direttiva EMC)
Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
unterlieg
all'uso in ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera.
Il produttore di questo prodotto e' Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e' Sony Germania
Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Per qualsiasi informazione riguardante l'assistenza o la garanzia potete far riferimento
all'indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
Español
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
ADVERTENCIA
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
negozio dove l'avete acquistato.
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
(installazione del driver di periferica)
técnico únicamente a personal cualificado.
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
Registro del propietario
MicroVault.
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto.
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l'installazione.
Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de
información al cliente de Sony.
Nota:
I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non
Nº de modelo: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX,
sono supportati.
USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
Nº de serie: ______________________________
Para los clientes en Europa
Operazioni di base
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
Nota:
2004/108/CE (Directiva EMC)
Scollegare l'unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
modo corretto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Impostazione
108-0075 Japan.
El importador autorizado es Sony España, Sabino de Arana 42-44, 08028 Barcelona,
Tenendo il corpo dell'unità Micro Vault, premere la parte superiore per estrarre il
España.
connettore USB. In questo modo, il connettore viene bloccato e diventa pronto per l'uso
Para cualquier tema relativo a servicio o garantía por favor dirija se a las direcciones
con una porta USB.
indicadas en los documentos de garantía.
Se viene eseguito Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità
relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell'unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità
relativa alla periferica Micro Vault.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di
copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell'indicatore
Se Micro Vault è in uso, l'indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell'indicatore
Spento
Attesa
Acceso
Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro
Vault mentre l'indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell'hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante
[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica],
assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante
OK. Quando compare il messaggio "E' possibile rimuovere l'hardware", è possibile
rimuovere l'unità Micro Vault. (L'icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in
base alla versione del sistema operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare "Safely Remove
Hardware" facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'icona dell'unità Micro
Vault in Esplora risorse o Risorse del computer.
Per rimuovere Micro Vault mentre é in esecuzione Virtual Expander, accertarsi di
terminare innanzitutto il programma facendo clic con il pulsante destro del mouse
sull'icona di Virtual Expander nell'area di notifica e selezionando "Chiudi" dal menu
visualizzato.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l'icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
• Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
• Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault.
Per ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato
in Micro Vault.
• La percentuale di compressione varia in base al file.
• I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori
a 2 KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
• Se durante l'uso il software presenta dei problemi, accedere all'indirizzo Internet
riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro
Vault Virtual Expander è già installato al momento dell'acquisto possono effettuare il
download da tale sito Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Sistema operativo supportato: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e versione
successiva), Windows 2000 (SP3 e versione successiva). Micro Vault Virtual
Expander non supporta Windows Vista (64Bit).
• Per utilizzare il software, occorre disporre di diritti di amministratore.
Note sull'uso
• Per la formattazione dell'unità, utilizzare l'apposito software, che è possibile
scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non
formattare l'unità in altri modi.
• È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al
computer al momento dell'avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio
energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali
operazioni.
• L'unità Micro Vault dispone di un foro per l'applicazione di un cordino o di un
anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a
forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l'unità
Micro Vault.
• Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
– estremamente caldi o freddi
– soggetti a polvere o sporcizia
– soggetti a elevata umidità
– soggetti a vibrazioni
– esposti a gas corrosivi
– esposti alla luce solare diretta
• Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull'unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite
dei dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell'unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati
utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e
potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l'uso di un software
speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi
analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per
l'eliminazione definitiva di tutti i dati dall'unità Micro Vault.
• Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
• La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l'uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell'ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre
soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il
supporto tecnico.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite
derivanti dall'uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al
computer o ad altri elementi hardware derivanti dall'uso del prodotto;
idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti
del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni
accidentali o imprevedibili.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite
di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall'uso del software in
dotazione con il prodotto.
• Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
m
m
m
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
®
m
m
mm
m
m
"
"
"
"
"
"
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
m
m
M

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Sony MicroVault USM1GL

  • Page 1 It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. préavis.
  • Page 2 FIGYELMEZTETÉS UPOZORNENIE UYARI Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek lenyeli a készüléket, azonnal Udržujte mimo dosahu detí.

This manual is also suitable for:

Microvault usm2glMicrovault usm4glMicrovault usm8glMicrovault usm16glMicrovault usm1glxMicrovault usm2glx ... Show all